喻選古方試驗

卷三

虛損

卷三/虛損37
原文
(有氣虛 血虛 精虛 虛熱 虛寒)骨虛勞極,面腫垢黑,脊痛不能久立,血氣衰憊,發落齒枯,甚則喜唾。
白話
(有氣虛、血虛、精虛、虛熱、虛寒)骨骼虛損勞傷到極點,面部浮腫且顏色晦暗發黑,脊背疼痛不能久站,血氣衰竭虛憊,頭髮脫落牙齒枯槁,嚴重的會喜歡流口水(吐唾液)。
原文
鹿角二兩,牛膝酒浸焙兩半,為末蜜丸梧子大,每空心鹽湯下五十丸。(《濟生》)
白話
鹿角二兩,牛膝用酒浸泡後烘乾一兩半,研成細末用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸藥,每次空腹時用鹽湯送服五十丸。(《濟生方》)
原文
虛損勞傷,羊腎一枚,米一升,水一斗,煮九升服,日三。(《肘後》)
白話
虛損勞傷,用羊腎一枚,米一升,水一斗,煮成九升服用,每日三次。(《肘後備急方》)
原文
虛損風疾,接命丹,治男婦氣血衰弱,痰火上升,虛損之證。
白話
虛損風疾,用接命丹治療,主治男女氣血衰弱、痰火上升導致的虛損證候。
原文
又治中風不語,左癱右緩,手足疼痛,動履不便,飲食少進諸證。
白話
還可治療中風不能說話、左邊癱瘓右邊緩弱、手足疼痛、行走不便、飲食減少等各種症狀。
原文
人乳二杯,香甜白者為佳,以好梨汁一杯,和勻銀器內頓滾,每日五更一服,能消痰,補虛,生血,延壽,以人補人,其妙無加。(《攝生眾妙方》)
白話
人乳二杯,以香甜白色的為佳,用優質梨汁一杯混合均勻,放在銀器內煮沸,每天五更時服用一次,能消痰、補虛、生血、延壽,以人補人,其妙處無可相比。(《攝生眾妙方》)
原文
虛損尿血,鹿角膠三兩炙,水二升,煮一升四合,分服。(《外臺》)
白話
虛損尿血,用鹿角膠三兩炙過,水二升,煮成一升四合,分次服用。(《外臺秘要》)
原文
虛勞尿精,鹿角膠二兩炙,為末,酒二升,和溫服。
白話
虛勞尿精,用鹿角膠二兩炙過,研成細末,酒二升,調和溫熱後服用。
原文
補益虛損,極益房勞,蘿摩(即婆婆針線包)四兩,枸杞根皮、五味子、柏子仁、棗仁、乾地黃各三兩,為末,每酒下方寸匕,日三服。
白話
補益虛損,對房事過度導致的虛損特別有益,蘿摩(即婆婆針線包)四兩,枸杞根皮、五味子、柏子仁、酸棗仁、乾地黃各三兩,研成細末,每次用酒送服方寸匕,每日三次。
原文
(《千金》) 《聖惠方》:益顏色,補下焦虛冷,小便頻數,用山藥於沙盆內研細,入銚中,以酒一大匙,熬令香,旋添酒一盞,攪令勻,空心飲,每旦一服。
白話
(《千金要方》)《太平聖惠方》:滋潤顏色,補益下焦虛冷、小便頻數,用山藥在沙盆內研細,放入小鍋中,加入一大匙酒,熬煮到出香味,陸續添加一杯酒,攪拌均勻,空腹飲用,每天早晨服用一次。
原文
補益虛損,白石英末三斤,和黑豆與十歲以內生犢㹀牛食,每日與一兩。
白話
補益虛損,用白石英細末三斤,摻入黑豆餵給十歲以內的初生小牛吃,每天給一兩。
原文
七日,取牛乳,或熱服一升,或作粥食。其糞以種菜食,百無所忌,能潤臟腑,澤肌肉。
白話
七天後,取牛乳服用,有時溫熱服用一升,有時煮粥食用。小牛的糞便可用來種菜施肥,沒有任何禁忌,能滋潤臟腑,使肌肉光澤。
原文
補益虛寒,用精羊肉一斤,碎白石英三兩,以肉包之。
白話
補益虛寒,用精瘦羊肉一斤,碎白石英三兩,用羊肉包裹起來。
原文
外用荷葉裹定,於飯上蒸熟,取出,去石英和蔥姜作小餛飩,每日空腹,以冷漿水吞一百枚,甚補益。(《千金翼》)
白話
外面用荷葉包裹固定,放在飯上蒸熟,取出後,去掉白石英,加入蔥姜做成小餛飩,每天空腹用冷漿水吞服一百枚,補益效果很好。(《千金翼方》)
原文
羊肉湯 治寒勞虛羸,及產後心腹疝痛。肥羊肉一斤,水一斗,煮汁八升,入當歸五兩,黃耆八兩,生薑六兩,煮取二升,分四服。(仲景方)
白話
羊肉湯主治虛寒勞損,以及產後心腹疝痛。用肥羊肉一斤,水一斗,煮取汁液八升,加入當歸五兩、黃耆八兩、生薑六兩,煮取二升,分四次服用。(張仲景方)
原文
陰虛火動有痰,不堪用燥劑者。天冬一斤,水浸洗去心,取肉十二兩,石臼搗爛,五味子水洗去核,取肉四兩,曬乾,不見火,共搗丸梧子大,每茶下二十丸,日三服。(《簡便》)
白話
陰虛火旺有痰、不能使用燥熱藥物的人。天冬一斤,用水浸泡洗淨去除中心的木芯,取肉十二兩,用石臼搗爛;五味子用水洗淨去除核,取肉四兩,曬乾,不可見火,兩者共同搗碎製成梧桐子大小的丸藥,每次用茶水送服二十丸,每日三次。(《簡便方》)
原文
滋陰養血,溫補下元,三才丸。天冬去心,生地各二兩,二味用柳甑以酒灑之,九蒸九曬,待乾秤之,人參一兩共為末,蒸棗肉搗和丸梧子大,食前溫酒下三十丸,日三服。(潔古《活法機要》)
白話
滋陰養血、溫補下元的三才丸。天冬去心、生地黃各二兩,兩味藥用柳木蒸籠以酒噴灑濕潤,反覆蒸九次曬九次,等到乾燥後稱量,再與人參一兩共同研成細末,用蒸熟的棗肉搗和,製成梧桐子大小的丸藥,飯前用溫酒送服三十丸,每日三次。(潔古《活法機要》)
原文
注夏虛病,杞子、五味子研細,滾水泡封三日,代茶飲效。(《攝生》)
白話
預防夏季虛病,枸杞子、五味子研成細末,用滾水沖泡密封三天,作為代茶飲用有效。(《攝生消息論》)
原文
補益老人,治臟腑虛損羸瘦,陽氣虛弱,麻雀五隻,如常治,粟米一合,蔥白三莖,先炒雀熟,入酒一合,煮少時,入水二盞,下蔥米作粥食。(《食治方》)
白話
補益老人,治療臟腑虛損消瘦、陽氣虛弱,用麻雀五隻,按常法處理,粟米一合,蔥白三根,先將麻雀炒熟,加入酒一合,稍微煮一會,再加水二盞,放入蔥和米煮成粥食用。(《食療本草》)
原文
補陰丸 龜版酒炙,熟地各六兩,黃柏鹽水浸炒,知母酒炒,各四兩,石器內為末,以豬脊髓和丸梧子大,每空心溫酒下百丸。一方,去熟地加五味子炒一兩。(丹溪方)
白話
補陰丸:龜版用酒炙過,熟地黃各六兩,黃柏用鹽水浸泡後炒過,知母用酒炒過,各四兩,在石器內研成細末,用豬脊髓調和,製成梧桐子大小的丸藥,每次空腹用溫酒送服一百丸。另一個方子,去掉熟地黃加入五味子炒過一兩。(朱丹溪方)
原文
返本丸 補諸虛百損,黃牛肉去筋膜,切片,河水洗數遍,仍浸一夜,次日再洗三遍,水清為度。
白話
返本丸:補益各種虛損百病,用黃牛肉去除筋膜,切成片,用河水洗滌數遍,再浸泡一夜,第二天再洗三遍,直到水清為止。
原文
用無灰好酒,同入壇內,重泥封固,桑柴文武火煮一晝夜,取出,如黃沙為佳,焦黃無用。焙乾為末,聽用。
白話
用無灰好酒,一起放入壇內,用厚泥封閉牢固,用桑柴文武火煮一晝夜,取出來,以顏色像黃沙的為佳,如果焦黃就沒有用了。烘乾後研成細末備用。
原文
山藥鹽炒,蓮肉去心,鹽炒,並去鹽,茯苓、小茴香炒各四兩,為末。
白話
山藥用鹽炒過,蓮子肉去除蓮心,也用鹽炒過後洗去鹽,茯苓、小茴香各炒過四兩,研成細末。
原文
每牛肉半斤,大藥末一斤,以紅棗煮熟去皮,和搗,丸梧子大,空心酒下五十丸,日三服。(《乾坤生意》)
白話
每半斤牛肉,配一斤大藥末,用紅棗煮熟後去除棗皮,混合搗勻,製成梧桐子大小的丸藥,空腹用酒送服五十丸,每日三次。(《乾坤生意》)
原文
房後困倦,人參七錢,陳皮一錢,水盞半,煎八分,食前溫服,日再服,千金不傳。(《聖惠》)
白話
房事後困倦,用人參七錢、陳皮一錢,水一盞半,煎煮至八分,飯前溫熱服用,每天服用兩次,此方價值千金不傳。(《太平聖惠方》)
原文
白鳳膏 治久虛發熱,咳嗽吐痰咳血,火乘金位者。
白話
白鳳膏:治療長期虛損發熱、咳嗽吐痰咳血,火邪侵襲肺金的病證。
原文
黑嘴白鴨一隻,取血入溫酒量飲,使直入肺經,以血補之。
白話
用黑嘴白鴨一隻,取其血加入溫酒適量服用,讓血直接進入肺經,以血來補益肺臟。
原文
將鴨干撏去毛,脅下開竅,去腸,拭淨,入大棗肉四兩,參苓平胃散(蒼朮泔浸去皮,麻油拌炒黃,一兩六錢,厚朴去皮薑汁炒、陳皮泡去浮白、炙甘草各八錢,人參、茯苓各五錢。)末四兩,縛定,用沙甕一個,置鴨在內以炭火慢煨,將陳酒一瓶,作三次入之,酒干為度。取起,食鴨及棗頻食,取愈。(《十藥神書》)
白話
將鴨子宰殺後拔去毛,在脅下開一個口,去掉腸子,擦拭乾淨,放入大棗肉四兩,參苓平胃散(蒼朮用米泔水浸泡後去除外皮,用麻油拌炒至黃色,一兩六錢;厚朴去除外皮用薑汁炒過、陳皮浸泡去除浮白、炙甘草各八錢;人參、茯苓各五錢)細末四兩,綁定固定,用一個沙甕,放置鴨子在裡面,用炭火慢慢煨烤,將陳酒一瓶,分三次加入,以酒乾為度。取出來,頻繁食用鴨肉和棗肉,直到康復。(《十藥神書》)
原文
二至丸 補虛損,生精血,去風濕,壯筋骨。鹿角鎊細,以真酥一兩,無灰酒一升,慢火炒乾,取四兩。
白話
二至丸:補益虛損、生精血、去風濕、強壯筋骨。將鹿角銼成細末,用真酥一兩、無灰酒一升,慢火炒乾,取四兩。
原文
麋角鎊細,以真酥一兩,米醋一升,煮乾,慢火炒乾,取四兩。蒼耳子酒浸一宿,焙半斤。山藥、茯苓、黃耆蜜炙,各四兩。當歸酒浸焙,五兩。
白話
麋角銼成細末,用真酥一兩、米醋一升,煮乾,慢火炒乾,取四兩。蒼耳子用酒浸泡一夜,烘乾半斤。山藥、茯苓、黃耆用蜜炙過,各四兩。當歸用酒浸泡後烘乾,五兩。
原文
肉蓯蓉酒浸焙,遠志去心,人參、沉香各二兩,熟附子一兩。
白話
肉蓯蓉用酒浸泡後烘乾,遠志去除中心的木芯,人參、沉香各二兩,熟附子一兩。
原文
通為末,酒煮糯米糊丸梧子大,每服五十丸,溫酒鹽湯任下,日二服。(《楊氏家藏方》)
白話
全部研成細末,用酒煮糯米糊調和,製成梧桐子大小的丸藥,每次服用五十丸,用溫酒或鹽湯送服均可,每日兩次。(《楊氏家藏方》)
原文
交感丹 凡人中年精弱神衰,蓋心血少,火不下降,腎氣憊,水不上升,心腎隔絕,營衛不和,上則多驚,中則痞塞,飲食不下,下則虛冷遺精。
白話
交感丹:凡人到了中年精少神衰,是因為心血不足,心火不能下降,腎氣疲憊,腎水不能上升,心腎隔絕不通,營衛之氣不和,在上的則多驚悸,在中的則胸腹痞悶堵塞,飲食不能下嚥,在下的則虛冷遺精。
原文
愚醫徒滋補下田,不能生水滋陰,反見衰悴,但服此方,屏去一切暖藥,絕嗜欲,神效。
白話
庸醫只知道滋補下焦腎田,不能生水滋陰,反而使身體更加衰敗憔悴,只要服用此方,屏除一切溫暖的藥物,斷絕各種嗜欲,就有神效。
原文
香附一斤,新水浸一宿,石上擦去毛,炒黃,茯神去皮木四兩。
白話
香附一斤,用新水浸泡一夜,在石頭上摩擦去除細毛,炒至黃色,茯神去除皮和木芯四兩。
原文
為末,蜜丸彈子大,侵晨細嚼一丸,以降氣湯下。
白話
研成細末,用蜂蜜調和製成彈子大小的丸藥,清晨時細細嚼服一丸,用降氣湯送服。
原文
降氣湯,用香附如上法半兩,茯神二兩,炙草一兩為末,點沸湯服前藥。(《經驗方》)
白話
降氣湯:用香附按上述方法炮製半兩,茯神二兩,炙甘草一兩,研成細末,用沸水沖服來送服前面的丸藥。(《經驗方》)