原文
肺痿骨蒸,煉羊脂、煉羊髓各五兩,煎沸,下煉蜜及生地汁各五合,生薑汁一合,不住手攪,微火熬成膏,每日空心溫酒調服一匙。(《飲膳正要》)
肺痿骨蒸,取煉過的羊脂、煉過的羊髓各五兩,煎煮沸騰後,加入煉蜜及生地汁各五合,生薑汁一合,不斷攪拌,用小火熬成膏狀,每日空腹用溫酒調服一匙。(《飲膳正要》)
原文
骨蒸勞病,外寒內熱,附骨而蒸,其根在五臟六腑之中,必因患後得之。
骨蒸勞病,外表寒冷而內裡發熱,熱邪附著於骨而蒸灼,其根源在五臟六腑之中,必定是患病之後才會發生。
原文
骨肉日消,飲食無味,或皮燥無光,蒸盛之時,四肢漸細,足趺腫起,石膏十兩,研如乳粉,水和服方寸匕,日再,以身涼為度。
骨肉日益消瘦,飲食沒有味道,皮膚乾燥無光澤,蒸病嚴重之時,四肢逐漸變細,腳背腫起,用石膏十兩研成乳粉狀,用水調和服用方寸匕,每日兩次,以身體感覺涼爽為度。
原文
(《外臺》)《孟詵必效方》:骨蒸發熱,三歲童便五升,煎取一升,以蜜三匙和之,每服二碗半,日更服,此後常取自己小便服之。輕者二十日,重者五十日瘥。
(《外臺》)《孟詵必效方》:骨蒸發熱,用三歲童便五升,煎取一升,加入蜂蜜三匙調和,每次服用二碗半,每日更換服用,此後經常取自己的小便服用。輕症二十日,重症五十日康復。
原文
二十日後,當有蟲如蚰蜒在身,常在十步內聞病人小便臭者,瘥也。台州丹仙觀道士張病此,服之神驗。
二十日後,身上應當會有如蚰蜒般的蟲,常在十步內聞到病人小便的臭味,就是康復的徵兆。台州丹仙觀道士張某患此病,服用此方效果神奇。
原文
骨蒸鬼氣,童便五斗,澄清,青蒿五斗,八九月揀帶子者,最佳,細銼,相和,納大釜中,以猛火煎取三大斗,去滓,溉釜,令淨,再以微火煎,可二大斗,入豬膽一枚,同煎一大斗半,去火,待冷,以磁器盛之。
骨蒸鬼氣,用童便五斗澄清,青蒿五斗,於八九月間揀選帶子的最好,細切,混合後放入大釜中,用猛火煎取三大斗,去除渣滓,洗淨釜鍋,再用小火煎煮,可得二大斗,加入豬膽一枚,共同煎一大斗半,離火,待冷後,用磁器盛裝。
原文
每欲服時,取炙草二三兩為末,以煎和搗千杵為丸,空腹粥飲下二十丸,漸加至三十丸。
每次服用時,取炙甘草二三兩研成細末,用煎好的藥汁調和搗製一千次做成丸,空腹時以粥湯送服二十丸,逐漸增加至三十丸。
原文
(《海上方》) 按:諸苦寒藥,多妨胃氣,惟青蒿之芬芳,香先入脾,故獨宜於血虛有熱之人,以其不犯胃氣耳,是以蓐勞虛熱,非此不除,為腎虛骨蒸要藥。
(《海上方》)按語:諸多苦寒藥物,大多妨礙胃氣,只有青蒿的芬芳,香氣先入脾臟,所以特別適合血虛有熱的人使用,因為它不侵犯胃氣,因此蓐勞虛熱,非此不能祛除,是治療腎虛骨蒸的要藥。
原文
骨蒸煩熱,青蒿一握,豬膽汁一枚,杏仁四十粒,去皮尖炒,以童便一大盞,煎五分,空心溫服。(《十便良方》)
骨蒸煩熱,用青蒿一把,豬膽汁一枚,杏仁四十粒,去除皮尖炒過,用童便一大盞煎煮五分,空腹溫熱服用。(《十便良方》)
原文
阿魏散:治骨蒸傳屍勞,寒熱羸弱喘嗽,方亦載《續夷堅志》。
阿魏散:治療骨蒸傳屍勞,寒熱往來、虛弱消瘦、氣喘咳嗽,方子也記載於《續夷堅志》。
原文
阿魏三錢,研,青蒿一握,細切,向東桃枝一握,細銼,甘草如病人中指許大,男左女右,童便二升半,先以童便隔夜浸藥,明早煎一大升,空心溫服。
阿魏三錢研末,青蒿一把細切,向東的桃枝一把細銼,甘草如病人中指大小,男用左邊女用右邊,童便二升半,先用童便隔夜浸泡藥物,第二天早晨煎煮一大升,空腹溫熱服用。
原文
服時分為三次,次服調檳榔末三錢,如人行十里許時再一服。丈夫病用婦人煎,妇人病丈夫煎。
服用時分為三次,第二次服用時調入檳榔末三錢,如同人行走十里路左右的時間再服用一次。丈夫患病由妻子煎藥,妻子患病由丈夫煎藥。
原文
合藥時忌孝子、孕婦、病人及腥穢之物,勿令雞犬見。服藥後忌油膩、濕面、諸冷硬食物。服一二劑即吐出蟲或泄瀉,更不須服余藥。若未吐利即當盡服之。或吐或利出蟲皆如人發馬尾之狀,病即瘥。又云:此方得自神授,隨手取效。
合藥時禁忌孝子、孕婦、病人及腥穢之物接觸,不要讓雞狗看見。服藥後忌食油膩、濕麵、各類冷硬食物。服用一二劑就會吐出蟲或腹瀉,就不需要再服其他藥了。如果沒有吐瀉就應當全部服完。不論吐出或瀉出蟲都如同人的頭髮和馬尾的形狀,疾病就康復了。又說:此方得自神靈傳授,隨手即可取效。
原文
陵以進士劉俞字彬叔傳吐利後虛羸魂魄不安以茯苓湯補之。
陵以進士劉俞字彬叔傳授:吐瀉後虛弱消瘦、魂魄不安的,用茯苓湯來補益。
原文
白茯苓、茯神各一錢,人參三錢,遠志去心三錢,龍骨二錢,防風三錢,甘草三錢,麥冬去心四錢,犀角五錢,銼為末,生乾地黃四錢,大棗七枚水二大升煎作八分,分三服溫下,如人行五里許時,更一服。謹避風寒,若未安,隔日再作一劑。以上二方須連服之。
白茯苓、茯神各一錢,人參三錢,遠志去心三錢,龍骨二錢,防風三錢,甘草三錢,麥冬去心四錢,犀角五錢,銼成細末,生乾地黃四錢,大棗七枚加水二大升煎煮至八分,分三次溫熱服下,如同人行走五里左右的時間,再服一次。謹慎避開風寒,如果未見好轉,隔日再製作一劑服用。以上二方須連續服用。
原文
骨蒸肺痿,不能食者,蘇遊蘆根飲主之。蘆根、麥冬、地骨皮、生薑各十兩,橘皮、茯苓各五兩,水二斗,煮八升,去滓,分五服,取汗乃瘥。(《外臺》)
骨蒸肺痿,不能進食的,用蘇遊蘆根飲主治。蘆根、麥冬、地骨皮、生薑各十兩,橘皮、茯苓各五兩,加水二斗,煮取八升,去除渣滓,分五次服用,出汗後才能康復。(《外臺》)
原文
內蒸傳屍,羊肉一拳大,煮熟,皂莢一尺炙,以無灰酒一升,銅鐺內煮三五沸,去滓,入黑錫一兩,令病人先啜肉汁,乃服一合,當吐蟲如馬尾為效。(同上)
內蒸傳屍,用羊肉一拳大小煮熟,皂莢一尺炙過,用無灰酒一升,在銅鍋內煎煮三五沸,去除渣滓,加入黑錫一兩,令病人先喝肉汁,再服用一合,應當吐出如馬尾狀的蟲為有效。(同上)
原文
骨蒸勞熱,生地一升,搗三度,絞盡,分再服,若利,即減之,以涼為度。(同上)
骨蒸勞熱,用生地一升,搗碎三次,絞出汁液,分兩次服用,如果腹瀉就減少用量,以身體感覺涼爽為度。(同上)
原文
虛勞發熱,人參、銀柴胡各三錢,大棗一枚,生薑三兩,水一鍾半煎七分,食遠溫服,日再服,以愈為度,名愚魯湯。(《奇效方》)
虛勞發熱,用人參、銀柴胡各三錢,大棗一枚,生薑三兩,加水一鍾半煎至七分,遠離進食時溫熱服用,每日再服一次,以康復為度,名為愚魯湯。(《奇效方》)
原文
五勞,吐血甚者,先以十灰散止之。(大薊、小薊、柏葉、荷葉、茅根、茜根、大黃、山梔、丹皮、棕櫚灰各等分,燒灰研細,用紙包,碗蓋地上,一夕出火毒,用時先以藕汁或萊菔汁磨真京墨汁半碗調灰五錢,食後服。治勞症嘔血、咯血、嗽血,先以此遏之,病輕者立止,病重血出升斗者,神效,此丹溪方也。又十灰散:藕節、蓮蓬殼、艾葉、棕櫚、大薊、小薊、側柏葉、乾薑、血餘、乾漆等分共燒灰服。)其人必困倦,當補陽生陰,獨參湯。
五勞,吐血嚴重的,先用十灰散止血。(大薊、小薊、柏葉、荷葉、茅根、茜根、大黃、山梔、丹皮、棕櫚灰各等分,燒灰研細,用紙包好,碗覆蓋在地上,一夜去除火毒,使用時先用藕汁或萊菔汁磨真京墨汁半碗調灰五錢,飯後服用。治療勞症嘔血、咯血、嗽血,先用此方遏制,病情輕者立即止住,病情嚴重出血以升斗計者,神效,這是丹溪的方子。另一個十灰散:藕節、蓮蓬殼、艾葉、棕櫚、大薊、小薊、側柏葉、乾薑、血餘、乾漆等分共同燒灰服用。)服藥後此人必定困倦,應當補陽生陰,用獨參湯。
原文
人參一兩,大棗五枚,水煎服,熟睡一覺,即減五六,繼服調理藥。(《十藥神書》)
人參一兩,大棗五枚,用水煎服熟睡一覺,就會減輕五六成,繼續服用調理的藥物。(《十藥神書》)
原文
男婦下元久冷,一切風病,四肢疼痛,補骨脂一斤,酒浸一宿,曬乾,用烏油麻一升,和炒,令麻子聲絕,簸去,只取補骨脂為末,醋煮麵糊丸梧子大,每服三十丸,空心溫酒鹽湯任下。
男女下元虛冷,一切風病,四肢疼痛,用補骨脂一斤,酒浸一夜,曬乾,用烏油麻一升,共同炒製,等麻子聲音消失,簸去麻子,只取補骨脂研成細末,用醋煮麵糊做成梧子大小的丸,每次服用三十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服均可。
原文
(經驗) 補骨脂丸:治下元虛敗,手腳沉重,夜多盜汗,縱欲所致,補骨脂四兩(炒香),免絲子四兩(酒蒸),胡桃肉一兩(去皮),乳香、沒藥、沉香各研一錢半,蜜丸梧子大,空心溫酒鹽湯任下二三十丸,自夏至起,冬至止。
(經驗方)補骨脂丸:治療下元虛損,手腳沉重,夜間多盜汗,因縱欲所致的問題,補骨脂四兩(炒香),菟絲子四兩(酒蒸),胡桃肉一兩(去皮),乳香、沒藥、沉香各研一錢半,做成梧子大小的蜜丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服二三十丸,從夏至開始服用,冬至停止。
原文
又方:五勞七傷,陽虛無力,羊腎一對去脂切,肉蓯蓉一兩,酒浸一夕,去皮,作羹,下蔥鹽五味食。
又一方:五勞七傷,陽氣虛弱無力,羊腎一對去除脂肪切碎,肉蓯蓉一兩,酒浸一夜,去皮,做成肉羹,加入蔥鹽五味食用。
原文
又方:治陽氣衰敗腰腳疼痛,羊腎三對,羊肉半斤,蔥白一斤,枸杞葉一斤,同五味煮成汁,下米作粥食之。
又一方:治療陽氣衰敗腰腳疼痛,羊腎三對,羊肉半斤,蔥白一斤,枸杞葉一斤,同五味煮成汁,加入米做成粥食用。
原文
《聖惠》:治男婦怯證,男用童女用童男便,斬頭去尾,日進二次,乾燒餅壓之,月餘全愈。
《聖惠》:治療男女怯弱之證,男性用童女便,女性用童男便,斬頭去尾,每日服用二次,用乾燒餅壓住,一個多月即可完全康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。