喻選古方試驗

卷三

霍亂

卷三/霍亂34
原文
(有濕熱 寒濕 七情內傷 六氣外感)乾霍亂,不吐不利,脹痛欲死,地漿三五盞,服即愈,大忌米湯。
白話
(包括濕熱、寒濕、七情內傷、六氣外感所致的)乾霍亂,不吐不瀉,腹部脹痛難忍,服用地漿三五杯,即可痊愈,特別禁忌食用米湯。
原文
(《千金方》) 取地漿法:掘黃土地作坎,深三尺,以新汲水沃入,攪濁,少頃澄清服。
白話
(出自《千金方》)取地漿的方法:挖掘黃土地挖一個坑,深三尺,將新打上來的水灌入,攪拌使水混濁,稍等片刻待水澄清後飲用。
原文
按:中暑霍亂,暑熱內傷,七情迷亂所致,陰氣靜則神藏,躁則消亡。
白話
按:中暑霍亂,是暑熱內傷、七情迷亂所導致,陰氣安靜則神志內藏,躁動就會消亡。
原文
坤為地,地屬陰,土曰靜順,地漿作牆陰坎中,為陰中之陰,能瀉陽中之陽。喻嘉言曰:須背陰不見日為之,乃妙。
白話
坤代表地,地屬陰,土的性質是靜順,地漿打在背陰的坑中,是陰中之陰,能瀉陽中之陽。喻嘉言說:必須在背陰不見日光的地方製作,這才是妙法。
原文
《聖濟方》:檳榔五錢,童便半盞,水一盞,煎服。
白話
《聖濟方》:檳榔五錢,童便半杯,水一杯,煎煮後服用。
原文
河南唐房偉方:上不得吐,下不得利,鹽一大匙,熬令黃,童便一升,合和溫服,少頃吐利愈。
白話
河南唐房偉的方子:上不能吐,下不能瀉,用鹽一大匙,炒至發黃,童便一升,混合溫熱後服用,稍等片刻吐瀉即止而痊愈。
原文
《十便良方》:乾霍亂,脹滿煩悶,亂髮一團,燒灰,鹽湯二升,和服,取吐。
白話
《十便良方》:乾霍亂,腹部脹滿煩悶,取亂髮一團,燒成灰,用鹽湯二升混合服用,催吐。
原文
霍亂轉筋入腹,臂腳直,其脈上下微弦,雞矢為末,水六合,和方寸匕,溫服。
白話
霍亂轉筋侵入腹部,手臂腳腿強直,脈象上下微弦,用雞糞研末,水六合,調和方寸匕大小劑量,溫熱服用。
原文
(仲景方) 《救急方》:轉筋氣絕,腹有暖氣者,以鹽填臍中,用艾灸鹽上七壯,即蘇。《聖惠方》:木瓜一兩,酒一升煎服。不飲酒者,煮湯服,仍煎湯浸青布裹其足。養正丹,見煉服門。
白話
(仲景方)《救急方》:轉筋而氣絕,腹部有暖氣的,用鹽填滿肚臍,用艾絨在鹽上灸七壯,即可復蘇。《聖惠方》:木瓜一兩,用酒一升煎服。不喝酒的人,用水煮湯服用,並用湯汁浸濕青布包裹腳部。養正丹,見煉服門。
原文
攪腸沙痛,陰陽腹痛,手足冷,身上有紅點,以燈草蘸麻油點火,焠於點上。
白話
腹部絞痛,陰陽腹痛,手足冰冷,身上有紅點,用燈心草蘸麻油點燃,在紅點上燒灼。
原文
(《濟急方》) 《簡便方》:蕎麥麵一撮,炒黃,水烹服。《聖惠方》:童便服之。即止。
白話
(《濟急方》)《簡便方》:蕎麥麵一小撮,炒至發黃,用熱水沖服。《聖惠方》:服用童便,即可止住。
原文
凡霍亂及嘔吐,不能納食與藥,危甚者,先飲陰陽水(新汲水百沸湯和勻)數口,即定。《孫東宿醫案》,用之立效。
白話
凡是霍亂及嘔吐,不能進食與服藥,危重者,先飲用陰陽水(新打的井水與沸騰的熱水混合均勻)數口,即可安定。《孫東宿醫案》,使用此法立即見效。
原文
按:霍亂,清濁相干,亂於腸胃,飲此輒定者,分其陰陽,使得其平也。
白話
按:霍亂,是清濁之氣相互侵犯,擾亂腸胃,飲用陰陽水就能安定的原因,是為了區分陰陽,使陰陽達到平衡。
原文
凡脾胃濕多,吐瀉霍亂者,東壁土新汲水攪化,澄清,服即止。按:東壁土屋東壁上土,常先見日。
白話
凡是脾胃濕盛,嘔吐腹瀉霍亂的人,用東壁土和新打的井水攪拌化開,待澄清後服用即可止住。按:東壁土是房屋東邊牆壁上的土,常常先見到日光。
原文
蓋脾主土,喜燥惡濕,取太陽真火所照之土,引真火生髮之氣,補土勝濕,則吐瀉自止。
白話
脾臟主土,喜歡燥熱厭惡濕寒,取太陽真火照射過的土,引來真火生發之氣,補益脾土而制服濕邪,那麼嘔吐腹瀉自然就會停止。
原文
霍亂腹痛,炒鹽一包,熨其心腹,令氣透,又以一包熨其背良。(《救急方》)
白話
霍亂腹痛,用炒鹽一包,熨燙心腹部位,讓氣機通透,再用一包熨燙背部,效果良好。(《救急方》)
原文
霍亂吐瀉,枯白礬末一錢,沸湯調下。(《華佗危急方》) 《千金方》:扁豆、香薷各一升,水六升,煮一升,分服。
白話
霍亂嘔吐腹瀉,枯白礬細末一錢,用沸水調和服用。(《華佗危急方》)《千金方》:扁豆、香薷各一升,水六升,煮至一升,分次服用。
原文
凡夏月乘涼飲冷,陽氣為陰邪所遏,病頭痛發熱,惡寒,煩躁,口渴,或吐瀉,或霍亂,宜用香薷以發越陽氣,散水和脾。
白話
凡是夏天乘涼吃冷飲,陽氣被陰邪所遏抑,發病頭痛發熱,惡寒,煩躁,口渴,或嘔吐腹瀉,或霍亂,適宜用香薷來發散陽氣,化解水濕並健脾。
原文
若飲食不節,勞役作喪之人,傷暑,大熱大渴,汗泄如雨,煩躁喘促,乃勞倦內傷之證,必用東垣清暑神氣湯。
白話
如果是飲食不節制,勞累過度或哀傷的人,中了暑邪,大熱大渴,汗出如雨,煩躁喘促,這是勞倦內傷的證候,必須用李東垣的清暑益氣湯。
原文
(人參、黃耆、炙草、當歸酒洗、麥冬、五味、青皮麩炒、陳皮、神麯、炒黃柏酒炒、葛根、蒼朮、白朮土炒、升麻、澤瀉、薑棗。)人參白虎湯(石膏、煨知母、甘草、粳米、人參)之類,瀉火益元。
白話
(人參、黃耆、炙甘草、當歸用酒洗、麥冬、五味子、青皮用麩炒、陳皮、神麯、炒黃柏用酒炒、葛根、蒼朮、白朮用土炒、升麻、澤瀉、生薑、大棗。)人參白虎湯(石膏、煨知母、甘草、粳米、人參)之類,清瀉火邪補益元氣。
原文
若用香薷,是重虛其表也,氣虛人尤不可多服。
白話
如果使用香薷,就會使表虛加重,氣虛的人尤其不可多服。
原文
《聖濟方》:吐瀉,煩躁不止,人參二兩,橘皮三兩,生薑一兩,水六升,煮三升,分三服,氣虛傷暑宜之。
白話
《聖濟方》:嘔吐腹瀉,煩躁不止,人參二兩,橘皮三兩,生薑一兩,水六升,煮至三升,分三次服用,適宜氣虛傷暑者。
原文
《百一選方》:垂死者,服之回生,藿香葉、陳皮各半兩,水二盞,煎一盞,溫服。
白話
《百一選方》:病危將死的人,服用此方可以回生,藿香葉、陳皮各半兩,水二杯,煎至一杯,溫熱服用。
原文
霍亂嘔甚,高良薑生銼二錢,大棗一枚,水煎冷服,立定,名冰壺湯。
白話
霍亂嘔吐劇烈,高良薑生銼二錢,大棗一枚,用水煎煮後冷服,立即安定,名叫冰壺湯。
原文
(《普濟方》) 按:高良薑辛溫大熱,治客寒犯胃,胃冷嘔逆,及傷生冷之物而成霍亂吐瀉者,的為要藥。
白話
(《普濟方》)按:高良薑性辛溫大熱,治療外寒侵犯腸胃、胃冷嘔吐呃逆,以及因損傷生冷食物而形成的霍亂嘔吐腹瀉,確實是主要藥物。
原文
若胃火作嘔,傷暑霍亂,暴注下迫,犯之莫救。
白話
如果是胃火引起的嘔吐,傷暑霍亂,急性腹瀉肛門急迫,使用此藥就無法救治了。
原文
冒暑霍亂,小便不利,頭運引飲,三白散。澤瀉、白朮、茯苓各三錢,水一盞,姜五片,燈心十莖,煎八分,溫服。
白話
冒受暑邪霍亂,小便不暢,頭暈眩轉引發口渴,用三白散。澤瀉、白朮、茯苓各三錢,水一杯,生薑五片,燈心草十根,煎至八分,溫熱服用。
原文
霍亂心煩,蘆根炙兩半,浮萍焙、人參、枇杷葉炙各一兩,每服五錢,入薤白四寸,酒煎溫服。(《聖惠方》)
白話
霍亂心煩,蘆根炙過的二兩半,浮萍烘乾、人參、枇杷葉炙過的各一兩,每次服用五錢,加入薤白四寸,用酒煎煮溫熱服用。(《聖惠方》)
原文
乾濕霍亂輕筋,大蒜搗塗足心,立愈。(《永類鈐方》)
白話
乾濕霍亂引起的抽筋,將大蒜搗爛塗抹腳心,立即痊愈。(《永類鈐方》)
原文
風痰霍亂,食不消,大便澀,訶黎三枚,取皮為末,和酒頓服三五次。妙。(《外臺》)
白話
風痰霍亂,食物不消化,大便乾澀,訶黎勒三枚,取果皮研成細末,用酒調和一次服用三五次。效果奇妙。(《外臺》)
原文
平痧丸:治一切瘀證,絞腸切痛,霍亂吐瀉,轉筋入腹,但令下咽,立愈。
白話
平痧丸:治療一切瘀證,腹部絞痛,霍亂嘔吐腹瀉,轉筋侵入腹部,只須令病人嚥下,立即痊愈。
原文
每服五分,陰陽水服,重者連進數服,不能吞者,研末灌之。孕婦忌服。
白話
每次服用五分,用陰陽水送服,病情嚴重者接連服用數次,不能吞嚥的,研成細末灌服。孕婦禁忌服用。
原文
若霍亂轉筋(俗名吊腳痧),服平痧丸後,用大蒜搗貼兩足心湧泉穴,周時即愈。
白話
如果是霍亂轉筋(俗稱吊腳痧),服用平痧丸後,用大蒜搗爛貼在兩腳心的湧泉穴,十二個時辰即可痊愈。
原文
川貝母一兩八錢,青皮、麝香各三錢,廣藿香二兩一錢,新會皮二兩,厚朴、紫蘇各三兩,蕎麥粉二兩一錢,晚蠶沙七兩二錢,滑石粉六兩六錢,枳殼炒四兩二錢,蒼朮米泔浸透,二兩三錢,半夏薑汁製,二兩,甘草六兩三錢,車前七兩,各取淨末,加生薑及蔥各斤半,搗汁滴丸梧子大,以飛辰砂三兩六錢、飛雄精三兩為衣。
白話
川貝母一兩八錢,青皮、麝香各三錢,廣藿香二兩一錢,新會皮二兩,厚朴、紫蘇各三兩,蕎麥粉二兩一錢,晚蠶沙七兩二錢,滑石粉六兩六錢,枳殼炒四兩二錢,蒼朮用米泔水浸透,二兩三錢,半夏用薑汁製,二兩,甘草六兩三錢,車前七兩,各自取用淨末,加入生薑及蔥各一斤半,搗出汁液滴成梧子大小的丸藥,用飛辰砂三兩六錢、飛雄精三兩包裹在表面作為外衣。