喻選古方試驗

卷三

陰證

卷三/陰證15
原文
陰陽易病,凡男婦傷寒後,病雖瘥,未滿百日,不可交接,為病拘急,手足拳,腹痛欲死,丈夫名陰易,婦人名陽易,速宜汗之,即愈,滿四日不治。
白話
陰陽易這種病,凡是男女患傷寒病後,病雖然已經痊癒,但未滿一百天,不可以有性行為。發病時會出現肢體拘攣緊急、手腳拳縮、腹部疼痛欲死的情況,男性稱為陰易,女性稱為陽易。趕快用發汗法治療就能痊癒,拖滿四天就無法醫治了。
原文
乾薑四兩為末,每用半兩,白湯調服,覆衣被取汗,手足伸,即愈。(《傷寒類要》) 此傷寒極危之證。
白話
用乾薑四兩研磨成末,每次服用半兩,用白開水調和服下,蓋好衣被讓身體出汗,手腳能夠伸開,病就會痊癒。(出自《傷寒類要》)這是傷寒病中極度危險的證候。
原文
《南陽活人書》:男子陰腫,小腹絞痛,頭重眼花,宜豭鼠湯。
白話
《南陽活人書》記載:男子陰部腫脹,小腹部絞痛,頭部沉重、眼花,適合用豭鼠湯。
原文
豭鼠屎十四枚,韭根一大把,水二盞,煮七分去滓,再煎二沸,溫服,得汗愈,未汗再服。
白話
用雄性老鼠的糞便十四粒,韭菜根一大把,加水二盞,煮到剩七分時去除藥渣,再煎煮沸騰兩次,溫服。出汗就會痊癒,如果沒出汗就再服一次。
原文
交接陰毒,腹痛欲死,豭豬血乘熱和酒飲之(《肘後》) 《南陽活人書》:厥逆唇青,卵縮,六脈欲絕者。
白話
因性交感染陰毒,腹部疼痛欲死,用公豬血趁熱和酒一起喝下。(出自《肘後方》)《南陽活人書》記載:出現四肢厥冷、口唇發青、睪丸縮入、六脈幾乎摸不到的情況。
原文
用蔥一束,去根及青,留白二寸,烘熱,安臍上,以熨斗火熨之。
白話
用蔥一把,去掉根部和青色部分,只留白色部分二寸長,烘烤加熱後,放在肚臍上,用熨斗裝炭火熨燙蔥段。
原文
蔥壞則易,良久,熱氣透入,手足溫,有汗即瘥,乃服四逆湯,生附子、乾薑、炙草,若熨而手足不溫,不可治。
白話
蔥段壞了就換新的,過一段時間,熱氣透入體內,手腳溫暖、出汗就會痊癒。然後服用四逆湯(生附子、乾薑、炙甘草)。如果熨燙後手腳仍不溫暖,就無法醫治了。
原文
脫陽危症,凡人大吐大泄後,四肢厥冷,不省人事,或與女子交後,小腹腎痛,外腎搐縮,冷汗出,厥逆,須臾不救。
白話
脫陽這種危急症狀,凡是人在大吐大瀉之後,出現四肢冰冷、不省人事的情況;或者與女子性交之後,小腹和腎部疼痛、外腎抽搐縮入、出冷汗、四肢厥冷,短時間內就會無法救治。
原文
先以蔥白炒熱,熨臍,後以蔥白二十一莖,擂爛,酒煮灌之,陽氣即回。此華佗救卒病方也。
白話
先用蔥白炒熱,熨燙肚臍,之後用蔥白二十一莖,搗爛,用酒煮過灌服,陽氣就會恢復。這是華佗拯救急病的藥方。
原文
夾陰傷寒,先因欲事,後感寒邪,六脈沉伏,小腹絞痛,四肢逆冷,嘔吐清水,不假此藥,無以回陽。
白話
夾陰傷寒,先是因為性慾之事,後來感受寒邪,六脈沉伏、小腹絞痛、四肢逆冷、嘔吐清水。如果不借助這個藥方,就無法回陽救逆。
原文
人參、炮姜各一兩,附子一枚,破作八片,水四升半,煎一升頓服,脈出身溫,愈。
白話
人參、炮薑各一兩,附子一枚,破成八片,加水四升半,煎煮到一升,一次服完。脈搏出現、身體溫暖,病就痊癒。
原文
(吳綬《傷寒蘊要》) 《孫兆口訣》:房後受寒,證如前狀,宜退陰散。
白話
(出自吳綬《傷寒蘊要》)《孫兆口訣》記載:房事後受寒,症狀如前所述,適合用退陰散。
原文
川烏頭、乾薑等分,切炒,放冷為散,每服一錢,水一盞,鹽一撮,煎取半盞,溫服得汗解。
白話
川烏頭、乾薑等量,切片炒過,放涼後研成散劑。每次服用一錢,加水一盞、鹽一小撮,煎到剩半盞,溫服,出汗後病就解除。
原文
《斗門方》:烏藥子一合,炒起煙,投水中,煎三五沸,服一大盞,汗出陽回瘥。
白話
《斗門方》記載:烏藥子一合,炒到冒煙,投入水中,煎煮三五沸,服用一大盞。出汗後陽氣恢復,病就痊癒。
原文
《千金方》:傷寒後,因交接腹痛卵腫,蔥白搗爛,苦酒一盞,和服。陽氣欲脫,四肢厥冷,養正丹,見煉服門。熱病勞復,扁鵲方,見瘟疫門。
白話
《千金方》記載:傷寒病後,因為性交引起腹痛、陰囊腫脹,用蔥白搗爛,加苦酒一盞,調和服下。陽氣將要脫絕、四肢厥冷,用養正丹(詳見煉服門)。熱病勞復,用扁鵲方(詳見瘟疫門)。