喻選古方試驗

卷二

瀉痢(2)

卷二/瀉痢59
原文
脾泄久痢,五倍子炒,半斤,倉米炒一升,白丁香、細辛、木香各三錢,花椒五錢,為末,每蜜湯下一錢,忌生冷魚肉。(《集靈方》)
白話
治療脾虛泄瀉、長久痢疾,用炒過的五倍子半斤,炒過的倉米一升,白丁香、細辛、木香各三錢,花椒五錢,一起研磨成粉末。每次用蜂蜜水送服一錢。禁忌食用生冷食物和魚肉。(出自《集靈方》)
原文
血痢不止,豆豉、大蒜等分,杵丸梧子大,每鹽湯下三十丸。
白話
治療血痢不止,用豆豉和大蒜等份,搗碎製成梧桐子大小的藥丸,每次用鹽水送服三十丸。
原文
(《王氏博濟》) 《聖濟方》:地榆曬研,每服二錢,摻在羊血上,炙熟食,或以地榆煮汁作飲,每服二合。
白話
(出自《王氏博濟》)《聖濟方》記載:將地榆曬乾研磨成粉,每次服用二錢,撒在羊血上,烤熟後食用;或者用地榆煮汁當作飲料,每次服用二合。
原文
《聖惠方》:地膚子五兩,地榆、黃芩各一兩為末,每服方寸匕,溫水調下。
白話
《聖惠方》記載:用地膚子五兩,地榆、黃芩各一兩,研磨成粉末。每次服用一方寸匕,用溫水調和送服。
原文
熱毒血痢,黃連一兩,水二升,煮半升,露一宿,空腹熱服,安臥將息一二日,即止。(《千金方》)
白話
治療熱毒引起的血痢,用黃連一兩,加水二升煮到剩半升,露天放置一夜,第二天空腹趁熱服用。之後安心躺臥休息一兩天,痢疾就會停止。(出自《千金方》)
原文
血痢,熱在心經者。地榆、金銀花等分,佐以芍藥、甘草、枳殼、川連、烏梅,甚效,下痢繩血者,加生犀汁五匙。(喻嘉言)
白話
治療血痢,屬於心經有熱的。用地榆、金銀花等份,輔以芍藥、甘草、枳殼、川連、烏梅,效果很好。如果下痢帶有像繩子一樣的血絲,就加入生犀角汁五匙。(喻嘉言)
原文
《聖惠方》載:治熱痢不止者,搗車前葉絞取汁一盞,入蜜一合,煎溫分二服。
白話
《聖惠方》記載:治療熱痢不止,將車前草葉搗爛,絞取汁液一杯,加入蜂蜜一合,稍微加熱後,分兩次溫服。
原文
血痢及時行痢疾,平胃散一兩,入川續斷末二錢半,每服二錢,水煎服,即愈,小兒痢,亦效。
白話
治療血痢和流行性痢疾,用平胃散一兩,加入川續斷粉末二錢半。每次服用二錢,用水煎煮後服用,即可痊癒。小兒痢疾也有效。
原文
平胃散:蒼朮泔浸二錢,厚朴薑汁炒、陳皮、炙草各一錢,薑棗煎。
白話
平胃散的組成:蒼朮用淘米水浸泡後取二錢,厚朴用薑汁炒過、陳皮、炙甘草各一錢,加入生薑、紅棗一同煎煮。
原文
血痢產痢,冬葵子為末,每服二錢,入臘茶一錢,沸湯調服,日三。(《聖惠方》)
白話
治療血痢和產後痢疾,將冬葵子研磨成粉末。每次服用二錢,加入臘茶一錢,用滾燙的開水調和服用,每天三次。(出自《聖惠方》)
原文
下痢便膿血不止,赤石脂一斤,一半全用,一半末用,乾薑一兩,粳米半升,水七升,煮米熟,去滓,每服七合,納末方寸匕,日三服,愈乃止。
白話
治療下痢、排泄膿血不止。用赤石脂一斤,一半保持原塊,一半磨成粉末;乾薑一兩,粳米半升。加水七升,煮到米熟,濾去藥渣。每次服用七合,並加入一方寸匕的赤石脂粉末,每天服用三次,病癒就停止。
原文
(仲景桃花湯。)按:赤石脂重澀,入下焦血分而固脫,乾薑辛溫,暖下焦氣分而補虛,粳米之甘溫,佐石脂、乾薑而潤腸胃也。
白話
(這是張仲景的桃花湯。)按語:赤石脂質重、味澀,能入下焦血分,有固脫止瀉的作用;乾薑味辛、性溫,能溫暖下焦氣分,有補虛的作用;粳米味甘、性溫,能輔助赤石脂和乾薑,並有滋潤腸胃的功效。
原文
酒痢便血,腹痛,或如魚腦五色者。乾絲瓜一條,連皮燒研,空心酒服二錢。一方煨食。(《經驗方》)
白話
治療因飲酒引起的痢疾、便血、腹痛,或者排泄物像魚腦、呈現五顏六色的。用一條乾絲瓜,連皮一起燒成灰後研磨成粉,空腹時用酒送服二錢。另一個方法是將絲瓜煨熟後食用。(出自《經驗方》)
原文
毒痢膿血,六脈微小,並無寒熱,桑寄生二兩,防風、川芎二錢半,炙草五釐為末,每服二錢,水一盞,煎八分,和滓服。(楊子建護命方)
白話
治療中毒性痢疾,排泄膿血,六脈微小,且沒有發冷發熱症狀的。用桑寄生二兩,防風、川芎各二錢半,炙甘草五釐,研磨成粉末。每次服用二錢,加水一盞,煎煮至八分,連同藥渣一起服用。(出自楊子建《護命方》)
原文
下痢轉白,訶子三枚,二炮、一生,為末,沸湯調服,水痢,加甘草末一錢。(《普濟方》)
白話
治療下痢轉為白色,用訶子三枚,其中兩枚炮製,一枚生用,研磨成粉末,用滾水調和服用。如果是水瀉,就加入甘草末一錢。(出自《普濟方》)
原文
赤白痢下,腹痛,食不消化者。用醋榴皮炙黃為末,棗肉或粟米飯和丸梧子大,空腹米湯服三十丸,日三服,以知為度。如寒滑,加附子、赤石脂各一倍。
白話
治療赤白痢疾,伴有腹痛、消化不良的。用醋石榴皮烤至黃色,研磨成粉末,用棗肉或小米飯和成梧桐子大小的藥丸。空腹時用米湯送服三十丸,每天三次,以見效為度。如果屬於虛寒滑脫的,就加入附子、赤石脂各一倍的量。
原文
(《食療本草》) 《肘後方》:榴皮燒存性為末,米飲服方寸匕,日三服,效乃止。
白話
(出自《食療本草》)《肘後方》記載:將石榴皮燒存性,研磨成粉末,用米湯送服一方寸匕,每天三次,有效就停止。
原文
趙原陽《濟急方》:訶子十二枚,六生、六煨,去核,焙為末,赤痢生甘草湯下,白痢炙草湯下,不過兩服。
白話
趙原陽《濟急方》記載:用訶子十二枚,六枚生用、六枚煨過,去除果核,烘乾研磨成粉末。赤痢用生甘草湯送服,白痢用炙甘草湯送服,不超過兩次即可見效。
原文
《普濟方》:黃丹炒紫、黃連炒,等分為末,糊丸麻子大,每服五十丸,生薑甘草湯下。
白話
《普濟方》記載:將黃丹炒至紫色,黃連炒過,等份研磨成粉末,用麵糊製成麻子大小的藥丸。每次服用五十丸,用生薑甘草湯送服。
原文
按:鉛丹能消積殺蟲,故治疳疾,下痢,瘧疾,有實績。
白話
按語:鉛丹(黃丹)能夠消除積滯、殺滅寄生蟲,所以治療疳積、下痢、瘧疾有實際的療效。
原文
《大觀本草》載:孫尚藥治丈夫婦人小兒痢,木香一塊方圓一寸,黃連半兩。
白話
《大觀本草》記載:孫尚藥治療成年男女及小兒的痢疾,用木香一塊,大小約一寸見方,黃連半兩。
原文
上件二味用水半升同煎乾,去黃連,只薄切木香焙乾為末三服,第一橘皮湯,第二陳米飲,第三甘草湯調下。
白話
以上兩味藥,用水半升一同煎煮至水乾,去除黃連,只將木香切成薄片,烘乾後研磨成粉末,分成三份。第一次用橘皮湯調服,第二次用陳米飲調服,第三次用甘草湯調服。
原文
此方本景純傳有一婦人久患痢將死,觀音授此方,服之遂愈。
白話
這個藥方原本是景純流傳下來的,說有一位婦人長久患痢疾將要死去,觀音菩薩傳授了這個藥方,服用後就痊癒了。
原文
赤白痢疾,黃連阿膠丸:治腸胃氣虛,冷熱不調,裡急後重,腹痛,小便不利。
白話
治療赤白痢疾的黃連阿膠丸:主治腸胃氣虛,冷熱失調,導致的裡急後重、腹痛、小便不暢。
原文
阿膠炒過,水化成膏,一兩,黃連三兩,茯苓二兩為末,搗丸梧子大,每服五十丸,粟米湯下,日三。
白話
將阿膠一兩炒過,用水化開成膏狀;黃連三兩,茯苓二兩,研磨成粉末。將藥末與阿膠膏一起搗勻,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用小米湯送服,每天三次。
原文
(《局方》) 痢疾,因傷暑伏熱而成者,阿膠乃大腸要藥,有熱毒留滯者,能疏導,無熱毒留滯者,能平安。(喻嘉言)
白話
(出自《局方》)痢疾如果是因為感受暑邪、體內伏熱而形成的,阿膠是治療大腸的重要藥物。對於有熱毒留滯的,它能疏導;對於沒有熱毒留滯的,它能起到安定的作用。(喻嘉言)
原文
《本草綱目》載:赤白下痢,龍牙草即馬鞭草五錢,茶一撮,水煎服,神效。
白話
《本草綱目》記載:治療赤白痢疾,用龍牙草(也就是馬鞭草)五錢,加一小撮茶葉,用水煎煮後服用,效果神奇。
原文
赤白暴痢,如鵝鴨肝者,痛不可忍。黃連、黃芩各一兩,水二升,煎一升,分三次,熱服。(《經驗方》)
白話
治療突然發作的赤白痢疾,排泄物像鵝鴨肝一樣,疼痛難以忍受。用黃連、黃芩各一兩,加水二升,煎煮至一升,分三次趁熱服用。(出自《經驗方》)
原文
熱毒下痢,紫血鮮血者宜之。白頭翁二兩,黃連、黃柏、秦皮各三兩,水七升,煮二升,每服一升,不愈,更服。
白話
治療熱毒引起的下痢,適合排泄紫血或鮮血的。用白頭翁二兩,黃連、黃柏、秦皮各三兩,加水七升,煮至二升。每次服用一升,如果沒好,就再服。
原文
婦人產後痢,虛極者,加甘草,阿膠各二兩。(仲景《金匱玉函方》)
白話
婦女產後痢疾,如果身體極度虛弱的,就在上方中加入甘草、阿膠各二兩。(出自張仲景《金匱玉函方》)
原文
熱痢裡急,大黃一兩,浸酒,半日煎服,取利。(《集簡方》)
白話
治療熱痢伴有裡急後重,用大黃一兩,用酒浸泡半天後,煎煮服用,以達到通利的效果。(出自《集簡方》)
原文
熱毒赤痢,黃連二兩,切,瓦焙令焦,當歸一兩,焙為末,入麝香少許,每陳米飲下二錢。佛智和尚以此濟人。(《本事方》)
白話
治療熱毒引起的赤痢,用黃連二兩,切片,在瓦片上烘烤至焦黃;當歸一兩,烘乾後研磨成粉末。加入少許麝香,每次用陳米飲送服二錢。佛智和尚用這個藥方救濟他人。(出自《本事方》)
原文
赤痢久下,累治不瘥,黃連一兩,雞子白和為餅,炙紫為末,漿水三升,慢火煎成膏,每服半合,溫米飲下。一方以雞子白和丸服。(《勝金方》)
白話
治療赤痢久治不癒,用黃連一兩,與雞蛋清調和製成餅狀,烤至紫色後研磨成粉末。用漿水三升,慢火煎煮成膏狀。每次服用半合,用溫米湯送服。另一個方法是直接用雞蛋清和藥粉做成藥丸服用。(出自《勝金方》)
原文
治赤白痢,小腹痛不可忍,下重,或面青,手足俱變者。
白話
治療赤白痢疾,伴有小腹疼痛難以忍受、裡急後重,或者面色發青、手腳都變色(冰冷)的。
原文
黃蠟三錢,阿膠三錢,同熔化,入黃連末五錢,攪勻,分三次,熱服,神效。(仲景調氣飲)
白話
用黃蠟三錢,阿膠三錢,一起熔化,加入黃連末五錢,攪拌均勻,分三次趁熱服用,效果神奇。(出自張仲景調氣飲)
原文
冷痢厥逆,六脈沉細,人參、附子各一兩五錢,每服半兩,生薑十片,丁香十五粒,粳米一撮,水二盞,煎七分,空心溫服。(《經驗方》)
白話
治療寒性痢疾導致的四肢厥冷、脈搏沉細。用人參、附子各一兩五錢。每次服用半兩,加入生薑十片,丁香十五粒,粳米一小撮,加水二盞,煎煮至七分,空腹時溫服。(出自《經驗方》)
原文
冷痢腹痛,不能食者。肉豆蔻一兩,去皮,醋和麵裹煨,搗末,每服一錢,粥飲調下。(《聖惠方》)
白話
治療寒性痢疾引起的腹痛、無法進食。用肉豆蔻一兩,去皮,用醋調和麵粉包裹起來煨熟,然後搗成粉末。每次服用一錢,用粥湯調和送服。(出自《聖惠方》)
原文
諸痢脾泄,臟毒下血,川連半斤,去毛,切,裝肥豬大腸內,扎定,入砂鍋內,以水酒煮爛,取川連焙研末,搗腸,和丸梧子大,每服百丸,米飲下,極效。(《直指方》)
白話
治療各種痢疾、脾虛泄瀉、臟腑熱毒引起的便血。用川連半斤,去除鬚毛,切片,裝入肥豬大腸內,紮緊兩端,放入砂鍋中,用水和酒煮至軟爛。取出川連烘乾研磨成粉末,再將豬腸搗爛,與藥粉混合,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,用米湯送服,效果極好。(出自《直指方》)
原文
冷熱諸痢,不問赤白,谷滯,休息,久下,皆主之。
白話
治療各種寒性或熱性痢疾,不論是赤痢、白痢、消化不良的痢疾、休息痢,還是久痢,這個藥方都能主治。
原文
黃連長三寸,三十枚,重一兩半,龍骨如棋子大,四枚,重一兩,大附子一枚,乾薑一兩半,阿膠一兩半,細切,以水五合,著銅器中,去火三寸,煎沸,便取下,坐土上。沸止,又加水五合。
白話
用長三寸的黃連三十枚,約重一兩半;像棋子大小的龍骨四枚,約重一兩;大附子一枚;乾薑一兩半;阿膠一兩半。將所有藥材細細切開。先取水五合,放入銅器中,在距離火焰三寸的地方加熱,煮沸後立刻取下,放在土地上。等沸騰停止後,再加入五合水。
原文
如此九上九下,納諸藥入水內,再煎沸,輒取下。沸止,又上。九上九下,度可得一升,頓服,即止。(《圖經本草》)
白話
這樣重複操作九次(九上九下)後,將所有藥材放入水中,再次煮沸後立刻取下。等沸騰停止,又放回火上。如此也重複九次。估計藥液總量約可得到一升,一次全部服下,痢疾就會停止。(出自《圖經本草》)
原文
華佗治老少下痢,食入即吐,用白蠟方寸匕,雞子黃一枚,蜂蜜、苦酒、發灰、黃連末各半雞子殼,先煎蜜、蠟、苦酒、雞子四味,令勻,乃納連發熬至可丸乃止,二日服盡,神效無匹。
白話
華佗治療老人和小孩的下痢,症狀是剛吃下東西就吐出來。用白蠟一方寸匕,雞蛋黃一個,蜂蜜、醋、頭髮灰、黃連末各半個雞蛋殼的量。先將蜂蜜、白蠟、醋、雞蛋黃四味藥一起煎煮,使其均勻混合,然後加入黃連末和頭髮灰,繼續熬煮到可以搓成藥丸的程度為止。在兩天內將藥丸全部服完,效果神奇,無可比擬。
原文
按:此方的有精意,後人用諸木石澀藥,徒貽後患,不如用蠟與腸胃相宜。
白話
按語:這個藥方確實有精妙的用意。後人使用各種木質、礦石類的收澀藥物,只會留下後患,不如用蠟,它與腸胃的特性更為相宜。
原文
三十年痢,赤松上蒼皮一斗,為末,面粥和服一升,日三,不過一斗愈。(《聖惠方》)
白話
治療長達三十年的久痢,用赤松樹上的蒼老樹皮一斗,研磨成粉末,用麵粥調和,每次服用一升,每天三次。服用不超過一斗即可痊癒。(出自《聖惠方》)
原文
下痢不止,楊梅燒研,每米飲服二錢,日二。
白話
治療下痢不止,將楊梅燒存性後研磨成粉,每次用米湯送服二錢,每天兩次。
原文
(《普濟方》) 《醫方摘要》:諸藥不效,服此三服,宿垢去盡,即變黃色,屢黃色,屢驗。
白話
(出自《普濟方》)《醫方摘要》記載:各種藥物都沒有效果時,服用這個藥方三次,體內的宿垢就會排盡,大便就會轉變為黃色。多次出現黃色大便,屢次應驗。
原文
皂角子瓦焙為末,米糊丸梧子大,每服四五十丸,陳茶下。
白話
將皂角子在瓦片上烘烤後研磨成粉末,用米糊製成梧桐子大小的藥丸。每次服用四五十丸,用陳茶送服。
原文
久痢不止,尤主裡急,當歸二兩,茱萸一兩,同炒香,去萸不用,為末,蜜丸梧子大,每米飲下三十丸,勝金丸。(《普濟》)
白話
治療久痢不止,尤其擅長治療裡急後重。用當歸二兩,吳茱萸一兩,一起炒出香味後,去除吳茱萸不用,只將當歸研磨成粉末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次用米湯送服三十丸。此方名為勝金丸。(出自《普濟方》)
原文
腸滑久痢,黑神散;醋石榴煅煙盡,出火毒一夜,研末,仍以酸榴一塊,煎湯服,神效,並治久瀉不止。
白話
治療腸道滑脫的久痢,可用黑神散:將醋石榴煅燒至煙氣散盡,放置一夜以去除火毒,然後研磨成粉末。服用時,再用一塊酸石榴煎湯,用這個湯送服藥粉,效果神奇。此方也治療久瀉不止。
原文
《經驗方》:石榴一枚,劈破,炭火簇燒存性,出火毒為末,每服一錢,別以石榴一瓣,水一盞,煎湯調服,神妙無比。
白話
《經驗方》記載:用一個石榴,劈開,放在炭火中燒存性,取出後去除火毒,研磨成粉末。每次服用一錢,另外用一瓣石榴,加一碗水煎湯,用這個湯調服藥粉,效果神妙無比。
原文
痢疾脫肛,冷水調黃連末塗良。(《經驗方》)姚和眾方:龍骨粉撲之。
白話
治療痢疾引起的脫肛,用冷水調和黃連粉末塗抹患處效果很好。(出自《經驗方》)姚和眾的藥方:用龍骨粉末撲在脫出的肛門上。
原文
休息痢,豶豬肝一具,切片,杏仁炒一兩,於淨鍋內,一重肝,一重杏仁,入童便二升,文火煎乾,取食,日一次。(《千金方》)
白話
治療休息痢,用一副公豬肝,切成片;炒過的杏仁一兩。在乾淨的鍋子裡,鋪一層豬肝,再鋪一層杏仁,如此交替鋪好。然後加入童子尿二升,用小火煎煮至湯汁收乾,取出食用,每天一次。(出自《千金方》)
原文
《冷廬雜識》載:治休息痢方,用苦參子三十粒,去殼取仁,外包龍眼肉捻丸,每晨米湯送下一二服或三四服即愈。兼治腸風便血。
白話
《冷廬雜識》記載:治療休息痢的藥方,用苦參子三十粒,去除外殼,取出裡面的仁,外面用龍眼肉包裹起來,捏成藥丸。每天早晨用米湯送服一兩次或三四次即可痊癒。這個藥方也能治療腸風便血。
原文
凡熱痢色赤久不愈者亦可治,惟虛寒下痢忌之。
白話
凡是熱性痢疾、顏色發紅且久治不癒的,也可以用這個藥方治療。只有虛寒性的下痢要禁忌使用。
原文
氣痢,牛乳半斤,蓽茇三錢,同煎,減半,空腹頓服,一寒一熱,能和陰陽。
白話
治療氣痢,用牛奶半斤,蓽茇三錢,一起煎煮,煮到剩下一半的量,空腹時一次服完。蓽茇性熱,牛奶性涼,一寒一熱,能夠調和陰陽。
原文
《獨異志》云:唐太宗患氣痢,眾醫不效,張寶藏進牛乳煎蓽茇方,服之立愈。
白話
《獨異志》記載:唐太宗患有氣痢,許多醫生都治不好。張寶藏進獻了用牛奶煎煮蓽茇的藥方,唐太宗服用後立刻痊癒。
原文
疳痢欲死,新羊屎一升,水一升,漬一宿,絞汁頓服,日午乃食,極重者,不過三服。
白話
治療嚴重的疳痢,病人快要死亡。用新鮮羊屎一升,加水一升,浸泡一夜,然後絞取汁液,一次服下。到中午才能吃東西。病情極其嚴重的,不超過三次服用。
原文
(《總錄》) 《必效方》:新羊屎一升,水一升,攪澄汁服,不過三服。
白話
(出自《總錄》)《必效方》記載:用新鮮羊屎一升,水一升,攪拌後澄清,取汁服用,不超過三次即可見效。
原文
五色痢疾,蝟皮燒灰,酒服二錢。(《壽域方》)治八痢,四治黃連丸,見諸疳門。
白話
治療五色痢疾,將刺蝟皮燒成灰,用酒送服二錢。(出自《壽域方》)治療八種痢疾的“四治黃連丸”,內容記載在“諸疳門”中。