喻選古方試驗

卷二

疝㿉(1)

卷二/疝㿉31
原文
(腹病曰疝 丸病曰㿉 有寒氣 濕熱痰積 血滯 虛冷 男子奔豚 女子盲腸 小兒木腎)
白話
(腹部疼痛稱為「疝」,睪丸疾病稱為「㿉」。病因包括寒氣、濕熱、痰積、血瘀、虛冷,男子有奔豚,女子有盲腸,小兒有木腎。)
原文
丈夫疝氣,本臟氣傷膀胱,連小腸等氣,金鈴子一百枚,溫湯浸過,去皮,巴豆二百枚,微打破,以面二升,同於銅鐺內,炒至金鈴子赤為度,放冷取出,去核,為末,巴豆麵均不用,每服三錢,熱酒或醋湯調服。一方:入鹽炒茴香半兩。(《經驗方》)
白話
男子疝氣,是因本臟之氣傷及膀胱,連及小腸等氣。用金鈴子一百枚,用溫水浸泡後,去皮,巴豆二百枚,微微打破,再加麵粉二升,一起放在銅鍋內炒,直到金鈴子炒成紅色為止,放冷後取出,去掉核,研成細末,巴豆和麵粉都不用。每服三錢,用熱酒或醋湯調服。另一個方子:加入鹽炒的茴香半兩。(出自《經驗方》)
原文
《居易錄》載:空中木通、連白蔥須各三寸半,酒半水煎服,治疝頗效。
白話
《居易錄》記載:空中木通、連白蔥鬚各三寸半,用酒和水各半煎服,治療疝氣很有效果。
原文
《歸田瑣記》載:治疝用薏苡仁、東方壁土炒黃色,入水煮爛,放沙盆內,研成膏,每日用無灰酒調服二錢,愈。
白話
《歸田瑣記》記載:治療疝氣用薏苡仁和東方的牆壁土一起炒成黃色,加水煮爛,放在沙盆內,研成膏狀,每日用無灰酒調服二錢,可癒。
原文
《本草綱目》載:夫人疝痛名小腸氣,馬鞭草一兩,酒煎滾服,以湯浴身,取汗甚妙。
白話
《本草綱目》記載:婦女疝痛稱為小腸氣,用馬鞭草一兩,用酒煎煮滾後服用,用湯沐浴全身,取汗效果很好。
原文
㿗疝腫痛,《澹寮方》楝實丸:治鉤腎偏墜,痛不可忍。
白話
㿗疝腫痛,《澹寮方》楝實丸:治療鉤腎偏墜,疼痛無法忍受。
原文
川楝肉五兩,分作五分,一兩用破故紙二錢炒黃,一兩用小茴香三錢、食鹽五分同炒,一兩用萊菔子一錢同炒,一兩用牽牛子三錢同炒,一兩用斑蝥七枚去頭足同炒,揀去食鹽、萊菔、牽牛、斑蝥,只留破故紙、茴香,同研為末,以酒打麵糊丸梧子大,每空心酒下五十丸。《得效方》:治一切疝氣腫痛,大有殊效。
白話
川楝肉五兩,分成五份:一份用破故紙二錢炒成黃色,一份用小茴香三錢和食鹽五分同炒,一份用萊菔子一錢同炒,一份用牽牛子三錢同炒,一份用斑蝥七枚去頭足同炒,揀去食鹽、萊菔子、牽牛子、斑蝥,只保留破故紙和茴香,一起研成細末,用酒拌麵糊做成梧桐子大小的丸劑,每空腹時用酒送服五十丸。《得效方》:治療一切疝氣腫痛,效果特別好。
原文
川楝子酒潤,取肉一斤,分作四份:四兩用小麥一合、斑蝥四十九枚去頭足,同炒熟,去蝥。
白話
川楝子用酒潤濕,取肉一斤,分成四份:四兩用小麥一合、斑蝥四十九枚去頭足,一起炒熟,去掉斑蝥。
原文
四兩用小麥一合、巴豆四十九粒,同炒熟,去豆。
白話
四兩用小麥一合、巴豆四十九粒,一起炒熟,去掉巴豆。
原文
四兩用小麥一合、巴戟一兩,同炒熟,去戟。
白話
四兩用小麥一合、巴戟一兩,一起炒熟,去掉巴戟。
原文
四兩用小茴香一合、食鹽一兩,同炒熟,去鹽、加破故紙酒炒一兩,廣木香不見火一兩,為末,酒煮麵糊,丸梧子大,每鹽湯下五十丸,日三服。
白話
四兩用小茴香一合、食鹽一兩,一起炒熟,去掉食鹽,再加入破故紙酒炒一兩,廣木香不見火一兩,研成細末,用酒煮麵糊,做成梧桐子大小的丸劑,每次用鹽湯送服五十丸,每日服三次。
原文
《直指方》:治外腎脹大,麻木痛破,及奔豚疝氣,川楝子四十九枚,分七處,切,取肉:七枚用小茴香五錢,同炒;七枚用破故紙二錢半,同炒;七枚用黑牽牛二錢半,同炒;七枚用食鹽二錢,同炒;七枚用萊菔子二錢半,同炒;七枚用巴豆十四粒,同炒;七枚用斑蝥十四枚,去頭足,同炒。
白話
《直指方》:治療外腎脹大、麻木疼痛破裂,以及奔豚疝氣,川楝子四十九枚,分成七處,切取果肉:七枚用小茴香五錢同炒;七枚用破故紙二錢半同炒;七枚用黑牽牛二錢半同炒;七枚用食鹽二錢同炒;七枚用萊菔子二錢半同炒;七枚用巴豆十四粒同炒;七枚用斑蝥十四枚去頭足同炒。
原文
揀去萊菔、巴豆、斑蝥三味,入青木香五錢,南木香、官桂各二錢半,為末,酒煮麵糊,丸梧子大,每服三十丸,食前鹽湯下,日三。
白話
揀去萊菔子、巴豆、斑蝥這三味,加入青木香五錢,南木香、官桂各二錢半,研成細末,用酒煮麵糊,做成梧桐子大小的丸劑,每次服三十丸,飯前用鹽湯送下,每日三次。
原文
㿗疝偏墜,氣脹不能動者,丹皮、防風等分為末,酒服二錢,甚效。(《千金方》)
白話
㿗疝偏墜,氣脹不能動的,丹皮、防風等分研成細末,用酒送服二錢,效果很好。(出自《千金方》)
原文
疝氣㿗腫,荔枝核炒黑色,大茴香炒,等分為末,每服一錢,溫酒下。
白話
疝氣㿗腫,荔枝核炒成黑色,大茴香炒過,等量研成細末,每次服一錢,用溫酒送下。
原文
玉環來笑丹:荔枝核四十九枚,陳皮連白,九錢,硫黃制,四錢,為末,鹽水打麵糊,丸綠豆大,遇痛時,空心酒服九丸,良久再服,不過三服,神效。亦治諸氣痛。
白話
玉環來笑丹:荔枝核四十九枚,陳皮連白,九錢,硫黃制過,四錢,研成細末,用鹽水拌麵糊,做成綠豆大小的丸劑,疼痛發作時,空腹用酒服九丸,隔很久再服,不超過三服,神效。也可治療各種氣痛。
原文
按:荔枝核得牛膝、補骨脂、延胡索、合歡子、杜仲、橘核、木瓜、萆薢治疝氣。虛熱者加川柏。虛寒者,加桂心。專用,配大茴香炒研為末,酒下,治㿗疝。
白話
按:荔枝核配合牛膝、補骨脂、延胡索、合歡子、杜仲、橘核、木瓜、萆薢可治療疝氣。虛熱者加川柏。虛寒者,加桂心。專門使用時,配合大茴香炒後研成細末,用酒送下,治療㿗疝。
原文
小腸疝氣,青木香四兩,酒三斤,煮過,每日飲三次。
白話
小腸疝氣,青木香四兩,酒三斤,煮過,每日飲三次。
原文
(孫天仁《集效方》) 《直指方》:莖縮囊腫,浮石為末,每服二錢,木通、赤苓、麥冬煎湯調下。
白話
(出自孫天仁《集效方》)《直指方》:陰莖萎縮囊腫,用浮石研成細末,每次服二錢,用木通、赤苓、麥冬煎湯調下。
原文
丹溪方:浮石、香附等分為末,每薑汁調下二錢。
白話
丹溪方:浮石、香附等量研成細末,每次用薑汁調服二錢。
原文
又方:蕎麥仁炒去尖,胡蘆巴酒浸,曬乾,各四兩,小茴香炒,一兩為末,酒糊丸梧子大,每空心鹽酒下五十丸。兩月,大便出白膿,除根。
白話
又方:蕎麥仁炒後去尖,胡蘆巴用酒浸泡,曬乾,各四兩,小茴香炒,一兩,研成細末,用酒糊做成梧桐子大小的丸劑,每空腹時用鹽酒送下五十丸。兩個月後,大便出白膿,可除根。
原文
陰核腫痛者,橘核五錢,研炒,老酒煎服,或酒糊丸服,效。
白話
陰核腫痛的,橘核五錢,研炒,用老酒煎服,或用酒糊做成丸劑服用,有效。
原文
《局方》:治遠年近日疝氣偏墜,臍下撮痛,以致悶亂及外腎腫硬,陰間濕癢成瘡。
白話
《局方》:治療遠近多年的疝氣偏墜,臍下抽痛,以至悶亂,以及外腎腫硬,陰部濕癢成瘡。
原文
吳茱萸去梗一斤,分作四份:四兩酒浸,四兩醋浸,四兩湯浸,四兩童便浸,一宿,同焙乾,澤瀉二兩為末,酒糊丸梧子大。每空心鹽湯,或酒吞下五十丸。
白話
吳茱萸去梗一斤,分成四份:四兩用酒浸泡,四兩用醋浸泡,四兩用湯浸泡,四兩用童便浸泡,浸泡一夜,一起烘乾,澤瀉二兩研成細末,用酒糊做成梧桐子大小的丸劑。每空腹時用鹽湯,或酒吞服五十丸。
原文
《瑞竹堂方》:用帶玉雀兒一枚,去腸,入金絲礬末五錢,縫合,以桑柴火煨成炭為末,空心無灰酒服,年深者二服癒。
白話
《瑞竹堂方》:用帶玉雀兒一隻,去掉腸子,加入金絲礬末五錢,縫合,用桑柴火煨成炭研成細末,空腹用無灰酒服下,年久的服兩次可癒。
原文
小腸奔豚偏墜,及小腹有形如卵,上下走痛不可忍,無論大人小兒。
白話
小腸奔豚偏墜,以及小腹有形如卵,上下走竄疼痛不可忍受,無論大人小兒。
原文
胡蘆巴八錢,茴香六錢,巴戟去心、川烏頭炮去皮各二錢,楝實去核四錢,吳萸五錢,並炒為末,酒糊丸梧子大,每服十五丸,小兒五丸,鹽酒下。
白話
胡蘆巴八錢,茴香六錢,巴戟去心、川烏頭炮過去皮各二錢,楝實去核四錢,吳茱萸五錢,一起炒後研成細末,用酒糊做成梧桐子大小的丸劑,每次服十五丸,小兒五丸,用鹽酒送下。
原文
一人病寒疝,陰囊腫痛,服五苓諸藥不效,與此而平。
白話
有一人患寒疝,陰囊腫痛,服用五苓散等藥都無效,用這個方子治療後康復了。
原文
小腸氣墜,《直指方》:大小茴香各三錢,乳香少許,煎服取汗。
白話
小腸氣墜,《直指方》:大茴香、小茴香各三錢,乳香少許,煎服取汗。
原文
《孫氏集效方》:茴香、荔枝核炒黑,等分,研末,每溫酒調下一錢。
白話
《孫氏集效方》:茴香、荔枝核炒黑,等量研成細末,每次用溫酒調服一錢。
原文
《瀕湖集簡方》:茴香一兩,花椒五錢,炒研,每酒服一錢。
白話
《瀕湖集簡方》:茴香一兩,花椒五錢,炒後研細,每次用酒服一錢。