原文
(專治跌打損傷。刀箭槍傷。一切棒瘡破損。風傷刑傷。急血奔心。及瘋犬毒蟲蛇咬墜馬。瘀血凝滯。痰迷心竅。危在頃刻。諸險症。)
(專門治療跌打損傷、刀箭槍傷、各種棍棒造成的傷口破損、風傷、刑傷、急血衝心,以及瘋狗、毒蟲、蛇咬傷、墜馬,還有瘀血凝滯、痰迷心竅,危在旦夕的各種險症。)
原文
天竺黃(天竺黃乃竹之精液結成如黃土著竹成片者是) 紅芽大戟 劉寄奴 血竭(各三兩) 明雄黃 兒茶(各二兩) 當歸尾(一兩三錢) 琥珀 水粉 麝香(各三錢) 朴硝(一兩)藤黃(四兩用秋露水隔水滾十數次去浮沉取中將山羊血拌入曬乾) 山羊血(一兩研細入藤黃內)
天竺黃(天竺黃是竹子的精液凝結而成,像黃土附著在竹子上成片狀的就是)、紅芽大戟、劉寄奴、血竭(各三兩)、明雄黃、兒茶(各二兩)、當歸尾(一兩三錢)、琥珀、水粉、麝香(各三錢)、朴硝(一兩)、藤黃(四兩,用秋露水隔水煮沸十多次,去除浮沫和沉澱,取中間部分,將山羊血拌入後曬乾)、山羊血(一兩,研磨成細末放入藤黃內)。
原文
上藥各為細末。分兩要足。如無真天竺黃。即以九轉膽星三兩。並醋炙瓦楞子一兩代之。用提淨黃蠟二十四兩。煉溶離火。入滾湯內。坐定將各藥末摻入。不住手攪勻。取起。用瓷器盛貯聽用。極危篤者一錢。次者五分。無灰黃酒化下。外敷。用香油隔湯燉化。勿見火。如受傷日久。病勢深重。速服數次。能令周身瘀血。盡變為新。活絡舒筋。真起死回生之聖藥也。服後。忌生冷瓜果燒酒一二日。
以上各藥分別研磨成細末,份量要足夠。如果沒有真正的天竺黃,就用九轉膽星三兩,加上醋炙過的瓦楞子一兩來代替。用提煉純淨的黃蠟二十四兩,加熱熔化後離火,放入滾熱的湯中,坐定後將各藥末摻入,不停手攪拌均勻,然後取出,用瓷器盛裝備用。病情極危急嚴重的服用一錢,稍輕的服用五分,用無灰黃酒化開服用。外敷時,用香油隔湯燉化,不可見火。如果受傷時間已久,病勢深重,趕快服用數次,能使全身瘀血全部轉化為新血,活絡舒筋,真是起死回生的聖藥。服用後,忌食生冷瓜果和燒酒一兩天。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。