原文
治百病。利五臟。安魂定魄。養心益氣。悅澤顏色。久服輕身不老延年。長肌肉。補丹田。聰明耳目。功力甚多。法制硃砂丸方。辰錦砂(一十兩)
治療各種疾病。利於五臟。安撫魂魄,安定神志。調養心臟,補益氣力。使容顏悅澤。長期服用可輕身不老、延年益壽。增長肌肉。補益丹田。使耳聰目明。功效很多。依法炮製的硃砂丸方:辰錦砂(十兩)。
原文
上用白沙蜜一十斤。煉令去盡白沫。用長項瓷甕子一枚。貯上件蜜。其硃砂用夾生絹袋子盛。以線系懸於密甕子內。去底二寸以來。用三五重油單子。封系甕子口。後於靜室內泥灶一所。灶上安一深大釜。又用新磚一口。安在釜內。以襯甕子底。更用新磚一口。壓甕子口。須用東流河水。以文火晝夜不停。煮七復時。傍邊別泥一口小鍋子。別煎水。亦不住火。常令水熱。候藥釜內水耗。則旋旋添此熱水。長令甕子水及七分以來。前之煮七復時訖。候灶自冷。將此硃砂淨洗令乾。研三複時。用糯米飯和丸。如黃米大。每日空心。以溫酒下五丸。或三丸。不論老小。並宜服之。煮煉藥時。忌妇人雞犬見之。此藥神功神效。不可量也。忌鹽水羊血。
取上等白沙蜜十斤,煉製去除所有白色泡沫。備長頸瓷甕一個,盛裝上述蜂蜜。硃砂用雙層生絹袋子盛裝,以線繩懸吊於蜜甕內,距離甕底二寸以上。用三五層油布覆蓋,密封甕口。之後在靜室內砌一座泥灶,灶上放置一口深大鍋。再取新磚一塊,放在鍋內,用來墊襯甕底。另用新磚一塊,壓住甕口。必須用向東流的河水,以小火晝夜不停煎煮,煮七個循環時辰。旁邊另備一口小泥鍋,專門煎水,不停火,保持水熱。當藥鍋內的水損耗時,就陸續添入熱水,始終保持甕內水位在七分左右。煮滿七個循環時辰後,待灶自然冷卻。將硃砂取出洗淨晾乾,研磨三個循環時辰。用糯米飯調和成丸,如黃米大小。每日空腹,用溫酒送服五丸或三丸。不論老少,都適宜服用。煎煮煉製時,忌諱婦人和雞犬靠近。此藥功效神奇,不可估量。忌食鹽水和羊血。
原文
治百病。安五臟。堅筋骨。駐顏容。久服聰耳明目。卻老延年。充益肌膚。能耐寒暑。丹砂丸方。
治療各種疾病。安定五臟。強健筋骨。保持容顏。長期服用可耳聰目明。延緩衰老、延年益壽。充實增益肌膚。能耐受寒冷與暑熱。丹砂丸方。
原文
辰錦州上色硃砂(十兩作小塊子者) 春蜜(三升) 秋蜜(三升)
辰錦州上等硃砂(十兩,製成小塊狀的)春蜜(三升)秋蜜(三升)
原文
上件藥。用大竹一截。可三尺來。去卻青皮一重。留底節。將砂入筒內。投蜜漬之。坐竹筒安大鼎內。架定。用水煮竹筒。以炭火慢煮。日夜專看伺之。蜜耗旋添蜜。自五月五日午時。日夜煮至七月七日。住取出。用暖水浴過。入一絳紗袋子。懸於一通油瓷瓶內。勿令著底。及四邊。以繩子系口。懸於一淨井內。去水面五寸以來。不用汲著水。七日七夜滿。取出。將砂於乳缽內研一千遍。建一高臺。置乳缽於臺上。朝太陽氣。用紗籠罩卻。免鳥雀糞。夜即朝太陰氣。遇雨即收卻。每日研一千遍。後即於臺上置。至九月九日即止。用青州棗瓤和丸。如綠豆大。於瓷器中盛。每日空心面東。置一丸於舌上。以自然津液咽之。忌羊血鹹水。
上述藥物。取大竹一段,約三尺長。削去外層青皮,保留底部竹節。將硃砂裝入竹筒內,倒入蜂蜜浸泡。將竹筒坐在大鼎中,架穩。用火燒水煮竹筒,用炭火慢慢煎煮。日夜專人看守。蜂蜜損耗就隨時添加。從五月五日午時開始,日夜煎煮至七月七日停止。取出後用溫水洗浴。裝入一隻紅色紗布袋中,懸掛在一個油瓷瓶內,不要接觸瓶底和四周。用繩子系住袋口,懸掛在一口乾淨的井中,距離水面五寸左右,不用水桶打水。七天七夜期滿後取出。將硃砂放在乳缽內研磨一千遍。建造一座高臺,將乳缽放置在臺上。早晨朝向太陽吸收陽氣,用紗布籠罩以防鳥糞污染。夜晚朝向太陰吸收陰氣,遇下雨就收進室內。每天研磨一千遍,之後就放在臺上。到九月九日停止。用青州棗肉泥和丸,如綠豆大小。存放在瓷器中。每日清晨空腹面朝東方,放一丸在舌上,以自然分泌的唾液咽下。忌食羊血和鹹水。
原文
治風鎮心闢驚。除邪。久服悅澤顏色。充益肌膚。返老輕身。延年益氣。其功不可備述。含化丹砂方。
治療風病、鎮定心神、驅除驚懼。祛除邪氣。長期服用可使容顏悅澤。充實增益肌膚。返老還童、身體輕健。延年益壽。其功效不能一一盡述。含化丹砂方。
原文
硃砂(一兩細研水飛過) 馬牙硝(一兩) 硝石(半兩)
硃砂(一兩,細細研磨,用水飛過)馬牙硝(一兩)硝石(半兩)
原文
上件藥。同研如面。入一小瓷瓶子中盛。以油蠟紙三重。固濟瓶口。重湯中煮。常令如魚眼沸。水耗即添熱水。至夜亦如白日。不得歇火。三七日滿。開瓶子。其二硝。並在瓶子四面。收取。治熱毒風。及鎮心神。任服也。其硃砂在瓶中心。取出細研。盒子中盛。固濟養之。一日便以一斤火煅之。令通赤。候冷開取之。細研。每一兩砂。煮棗肉和丸。作三百六十丸。每日含化一丸。咽津。如要多合。但依分兩酌度為妙也。忌羊血鹹水。
上述藥物,共同研磨成細末。裝入一個小瓷瓶中,用油蠟紙三層封固瓶口。放入重湯中煎煮,保持經常像魚眼般沸騰。水損耗就添加熱水,白天夜晚不停火。夜間也如同白天一般,不能熄火。二十一天期滿後,開啟瓶子。那兩種硝石,都在瓶子四面附著收取。可用於治療熱毒風,以及鎮定心神,隨意服用。硃砂沉積在瓶子中央,取出細細研磨。存放在盒子中,密封保存。之後用一斤炭火煆燒一天,使通紅。等冷卻後開啟取出,細細研磨。每二兩硃砂,用煮過的棗肉調和成丸,製作三百六十丸。每日含化一丸,咽下唾液。如果要多配製,就按照比例酌量增減。忌食羊血和鹹水。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。