太平聖惠方

神仙服苣蕂法

神仙服苣蕂法

神仙服苣蕂法12
原文
真人絕谷餌苣蕂。除痹益精。補髓壯氣力方。
白話
真人断绝谷物而食用苣蕂,這是消除痹症、補益精氣、充養骨髓、增強氣力的方子。
原文
苣蕂(一石揀擇令淨上甑蓋令氣遍下曝令乾如此九遍)
白話
苣蕂(一石,選擇乾淨的,放上蒸籠蓋子使其透氣,蒸過後取出曬乾,如此反覆九次)
原文
上件搗羅為末。煉蜜和丸。如彈子大。每服一丸。以溫酒化破服之。日三服。食谷者自然斷之。百日病愈。水洗不著身。服之一年。玉女侍衛。一碩苣蕂。加茯苓二升。合搗羅為末。
白話
將上述材料搗碎過篩成細末,用煉蜜調和製成丸劑,大小如彈丸。每次服用一丸,用溫酒化開後服用,每日三次。食用穀物的人自然會斷除。百日後疾病痊愈。用水洗滌也不附著於身體。服用一年,有玉女侍奉保衛。一碩苣蕂加入茯苓二升,共同搗碎過篩成末。
原文
蜜和如上法服之。得力益著。漸自不渴不飢。神仙。秘之。
白話
用蜂蜜調和如上述方法服用,效力更加顯著。逐漸自然不口渴、不飢餓。這是神仙的秘方。
原文
神仙服苣蕂。絕谷不食。令人顏色悅澤。氣力百倍。時人命盡。我身獨存。秋冬不寒。春夏不熱。百病立愈。可得神仙方。苣蕂(二斗) 黑豆(五升炒去黑皮用)
白話
神仙服用苣蕂,斷絕五穀不進食。使人容顏悅澤,氣力增加百倍。當世人的生命終結之時,唯有自己的身體獨存。秋冬不寒冷,春夏不炎熱,百病立即痊愈。可以獲得神仙的方子。苣蕂(二斗),黑豆(五升,炒過去除黑皮使用)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服五錢。以漿水調下。日三服。無所忌。亦可煉蜜和丸。如彈子大。每服一丸。以漿水化破服之。日三服。漸自不飢。顏色美好。若渴。但飲水。勿食他物。即便飢矣。神仙服苣蕂丸方。
白話
將上述藥材搗碎過細羅成粉末,每次服用五錢,用漿水調和送下,每日三次,沒有任何禁忌。也可以用煉蜜調和製成丸劑,大小如彈丸。每次服用一丸,用漿水化開服用,每日三次。逐漸自然不飢餓,容顏美好。如果口渴,只喝水,不要吃其他食物,否則便會飢餓。這是神仙服苣蕂丸方。
原文
苣蕂子(四兩) 覆盆子 巴戟 天雄(炮裂去皮臍) 酸棗仁 甘菊花 白茯苓 薯蕷 桂心(以上各二兩) 天門冬〔三分(兩)去心焙〕 熟乾地黃(三兩)
白話
苣蕂子(四兩),覆盆子、巴戟天、天雄(炮製裂開去除皮臍)、酸棗仁、甘菊花、白茯苓、薯蕷、桂心(以上各二兩),天門冬〔三分(兩),去心烘乾〕,熟乾地黃(三兩)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。空腹以溫酒下三十丸。任意加之。神仙延年輕身。苣蕂散方。
白話
將上述藥材搗碎過篩成粉末,用煉蜜調和製成丸劑,如梧桐子大小。每次服用,空腹用溫酒送下三十丸,任意增加。這是神仙延年輕身的苣蕂散方。
原文
苣蕂(一斗二升去黑皮) 白茯苓(半斤) 澤瀉(二兩)
白話
苣蕂(一斗二升,去除黑皮),白茯苓(半斤),澤瀉(二兩)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服一合。水調服之。日二服。令人身輕長生。久服絕谷。陶隱居餌苣蕂茯苓丸方。
白話
將上述藥材搗碎過細羅成粉末,每次服用一合,用水調和服用,每日兩次。使人身體輕盈、長生不死,長期服用可斷絕五穀。這是陶隱居服用苣蕂茯苓丸的方子。
原文
苣蕂(一石九蒸九曝去黑皮熬之令香蒸熟於臼中急搗為末仍以疏馬尾羅之冷搗便楤如脂羅不出也) 白茯苓(三斤去黑皮銼如雞頭大用水煮十餘沸漉出令乾)
白話
苣蕂(一石,九次蒸煮九次曝曬,去除黑皮,熬煮至香,在臼中蒸熟後快速搗碎成粉末,再用稀疏的馬尾羅篩過,冷卻後搗打便成油脂狀,羅網篩不出來),白茯苓(三斤,去除黑皮,銼成如雞頭大小,用水煮十餘沸,撈出後瀝乾)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如雞子大。每服。以溫水化破一丸。日三服為準。
白話
將上述藥材搗碎過篩成粉末,用煉蜜調和製成丸劑,如雞蛋大小。每次服用,用溫水化開一丸,每日三次為標準。