原文
凡蠼螋蟲。長一寸許。身有毛如毫毛。長五六分。腳多而甚細。房屋壁之間。其遊走處。遇人影則尿之。人隨所尿著影處。人身即應之生瘡。世病之者。多著腰瘡。初生之狀。而匝匝起。初結㾦癗。小者如黍粟。大者如麻豆。染漸生長闊大。繞腰腹生膿汁。成瘡也。治小兒蠼螋瘡方。蒺藜葉上搗令爛敷之。無葉用子亦佳。又方。上用燕窠土細研。以豬脂和塗之。又方。上取敗蒲扇。以水煮浸汁塗之。又方。上以扁豆葉搗爛塗之。又方。上以生甘草搗末敷之。又方。上鹿角燒灰細研。以酒和塗之。又方。上道邊蒲席燒灰。細研敷之。又方。
白話
凡是蠼螋蟲,長約一寸左右,身上有毛像毫毛一樣,長約五六分,腳很多而且非常細。在房屋牆壁之間,牠們爬行的地方,遇到人的影子就會排尿。人順著尿液沾到影子的部位,身體就會相應地長瘡。世上患這種病的人,大多長在腰部形成瘡。剛開始長的時候,形狀是繞著一圈一圈地隆起,最初結成小疹子,小的像黍米或粟米,大的像麻子或豆子,逐漸蔓延擴大,繞著腰腹產生膿汁,形成瘡。治療小兒蠼螋瘡的藥方:將蒺藜葉搗爛敷在患處。沒有葉子,用種子也可以。又一方:用燕巢的土細細研磨,和豬油調和塗抹。又一方:取破舊的蒲扇,用水煮浸出汁液塗抹。又一方:用扁豆葉搗爛塗抹。又一方:用生甘草搗成粉末敷上。又一方:將鹿角燒成灰細細研磨,用酒調和塗抹。又一方:取路邊的蒲席燒成灰,細細研磨敷上。又一方。