太平聖惠方

治小兒瘻瘡方

治小兒瘻瘡方

治小兒瘻瘡方14
原文
夫小兒瘻瘡者。由寒熱邪氣客於經絡。使氣血否澀。初生作細瘰癧。形或如梅李核。或如箭簳。或圓或長。長者至五六分。不過一寸。或一。或二三相連。時發寒熱。潰膿血不止者。謂之瘻也。是五臟六腑之氣不和。致血氣不足。而受寒熱邪氣所為也。然瘻者。有鼠瘻。螻蛄瘻。蚯蚓瘻。蠐螬等瘻。今各以一方治療之也。
白話
小兒瘻瘡,是由於寒熱邪氣侵襲經絡,導致氣血阻滯不通。發病初期形成細小的瘰癧,形狀像梅子、李子的核,或像箭桿,有的圓形有的長形,長的可達五六分,但不超過一寸;有的單個,有的兩三個相連。發作時時有寒熱往來,潰破後膿血不止的,就叫做瘻。這是因為五臟六腑之氣不和,導致血氣不足,進而受到寒熱邪氣侵襲而造成的。然而瘻瘡也有很多種,包括鼠瘻、螻蛄瘻、蚯蚓瘻、蠐螬瘻等。現在分別以不同的方劑來治療。
原文
治小兒一切瘻。出膿水。項強頭痛。四肢寒熱。宜服赤小豆散方。
白話
治療小兒各類瘻瘡,出膿水,項強頭痛,四肢寒熱,適宜服用赤小豆散方。
原文
赤小豆(一合炒熟) 白蘞(一分) 露蜂房(一兩去灰) 蛇蛻皮(二尺燒灰)
白話
赤小豆一合炒熟,白蘞一分,露蜂房一兩去灰,蛇蛻皮二尺燒灰。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下半錢。量兒大小。加減服之。
白話
以上藥物,搗碎研細羅為散。每次服用,用粥湯調服半錢,根據兒童年齡大小增減用量。
原文
治小兒久瘻。移易三數處。皆生瘡孔者。宜敷夜明砂散方。
白話
治療小兒久瘻,轉移到兩三處,都生有瘡孔的,適宜敷夜明砂散方。
原文
夜明砂(一兩) 白殭蠶(半兩) 雄蠶蛾(半兩) 乳香(半兩) 臘麵茶(半兩)上件藥。搗細羅為散。敷於瘡上。以瘥效。治小兒諸般瘻瘡。久不瘥。宜得烏蛇散方。
白話
夜明砂一兩,白殭蠶半兩,雄蠶蛾半兩,乳香半兩,臘麵茶半兩。以上藥物,搗碎研細羅為散,敷在瘡上,以癒為度。
原文
烏蛇肉(三分炒令黃) 蒺藜子(三分) 曲頭棘針(半兩) 馬齒莧(三分牆上者) 亂髮(半兩燒灰) 雄黃(一分細研) 緋帛(半兩燒灰)
白話
烏蛇肉三分炒至黃色,蒺藜子三分,曲頭棘針半兩,馬齒莧三分(生長在牆上的),亂髮半兩燒灰,雄黃一分細研,緋帛半兩燒灰。
原文
上件藥。搗細羅為散。以酒調。內瘡孔中。以瘥為度。治小兒諸瘡。久不瘥。作瘻孔。丹砂膏方。
白話
以上藥物,搗碎研細羅為散,用酒調和,注入瘡孔中,以癒為度。
原文
丹砂(半兩細研) 雄黃(一兩細研) 苦參(一兩) 白礬灰(半兩細研) 川大黃(一兩) 黃連(一兩去須) 莽草(半兩) 䕡茹(一兩)
白話
丹砂半兩細研,雄黃一兩細研,苦參一兩,白礬灰半兩細研,川大黃一兩,黃連一兩去鬚,莽草半兩,䕡茹一兩。
原文
上件藥。並細銼。用煉了豬脂二升。於鐺中煎藥。候紫色以綿濾去滓。入丹砂等三味。以柳木篦攪令勻。以瓷盒盛。塗於瘡上。每日換之。治小兒諸瘻。穿穴成瘡。痛不可忍方。
白話
以上藥物,都切細。用煉好的豬油二升,在鍋中煎藥,等呈紫色時用棉布過濾去渣,加入丹砂等三味藥,用柳木筷子攪拌均勻,用瓷盒盛裝,塗在瘡上,每天更換。
原文
馬齒莧(八兩) 槲樹白皮(三兩) 麝香〔二兩(三錢)細研〕 杏仁(三兩湯浸去皮炒令微黑研如膏)
白話
馬齒莧八兩,槲樹白皮三兩,麝香二兩(三錢)細研,杏仁三兩用湯浸泡去皮炒至微黑研成膏狀。
原文
上件藥。除麝香杏仁外。細銼。以水五升。煎至一升。濾去滓。澄清。入麝香杏仁。相和令勻。更煎令稀稠得所。以瓷盒盛。每使。塗於故帛上貼。日二換之。又方。
白話
以上藥物,除去麝香和杏仁外,切細,用水五升,煎至一升,過濾去渣澄清。加入麝香杏仁,混合均勻。再煎至稀稠適度,用瓷盒盛裝。每次使用時,塗在舊布上貼患處,每日更換兩次。
原文
上以牛糞堆上赤茵。一名朝生暮落花。乾者。搗羅為末。敷瘡上效。又方。上以干楸葉。搗羅為末。以生油調敷之。又方。上以塚中石灰。細研敷之。又方。
白話
用牛糞堆上長的赤菌,又叫朝生暮落花,乾燥後搗羅成末,敷在瘡上有效。另一個方子:用干楸葉,搗羅成末,用生油調敷。另一個方子:用墓中的石灰,細研敷之。
原文
上以煉成松脂末。填瘡孔令滿。日三用之效。又方。上以霜下瓠花。曝乾。搗末敷之。
白話
用煉好的松脂末,填滿瘡孔,每日三次使用有效。另一個方子:用霜後的瓠花,晒乾,搗成末敷之。