太平聖惠方

治小兒嘔吐不止諸方

治小兒嘔吐不止諸方

治小兒嘔吐不止諸方27
原文
夫小兒嘔吐者。由兒啼未定。氣息未調。乳母忽遽以乳飲之。其氣尚逆。乳不得下。停滯胸膈。則氣滿急。令兒嘔吐。又乳母失時息。冷氣入乳。其乳變壞。不捏除之。乃便以飲兒。冷乳入腹。與胃氣相逆。則腹脹痛氣喘。亦令嘔吐。又解脫換衣。及洗浴露兒身體。不避風冷。風冷客於皮膚腠理。搏於血氣。則入於胃。亦腹脹痛而嘔吐也。凡如此風冷變壞之乳。非直令嘔吐。若腹虛入於大腸。則為痢也。
白話
小兒嘔吐的原因,是由於小兒哭鬧還未停止,呼吸尚未平穩,乳母就急忙給他餵奶。這時氣機還在上逆,奶水不能下行,停滞在胸膈部位,就會氣機滿悶急促,致使小兒嘔吐。又或者是乳母不及時餵奶,冷氣進入乳汁,乳汁變質壞了,不經過捏除處理,就直接拿來餵給小兒。冷乳進入腹中,與胃氣相逆,就會腹脹疼痛、氣機上逆,也會導致嘔吐。又或者在給小兒脫換衣服以及洗浴時,讓小兒的身體暴露在外,沒有避開風冷。風冷侵入皮膚腠理,搏結於血氣,就會進入胃中,也會腹脹疼痛而嘔吐。凡是這樣因風冷變質的乳汁,不僅會導致嘔吐,如果腹中空虛而進入大腸,就會變成腹瀉。
原文
治小兒嘔吐不止。心神煩悶。惡聞食氣。人參散方。
白話
治療小兒嘔吐不止、心神煩悶、厭惡聞到食物氣味的方子,採用人參散。
原文
人參(一分去蘆頭) 丁香(一分) 菖蒲(一分)
白話
人參一分,去掉根頭。丁香一分。菖蒲一分。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服一錢。以水一中(小)盞。入生薑少許。煎至五分。去滓放溫。量兒大小。以意加減。漸漸與服。治小兒嘔吐。心胸煩熱。麥門冬散方。
白話
以上藥物,搗碎過細羅篩為散末。每次服用一錢,用一中(小)杯水,加入少許生薑,煎煮至五分。去掉藥渣,放溫後服用。根據小兒年齡大小,酌情增減用量,逐漸給予服用。治療小兒嘔吐、心胸煩熱的方子,採用麥門冬散。
原文
麥門冬(半兩去心焙) 厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟) 人參(半兩去蘆頭)
白話
麥門冬半兩,去掉心後烘焙。厚朴半兩,去掉粗皮,塗上生薑汁炙烤至香熟。人參半兩,去掉根頭。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生薑少許。棗一枚。粟米五十粒。
白話
以上藥物,搗碎過粗羅篩為散末。每次服用一錢,用一小杯水,加入少許生薑、一枚大棗、五十粒粟米。
原文
煎至四分。去滓放溫。量兒大小。漸漸與服。
白話
煎煮至四分,去掉藥渣放溫,根據小兒年齡大小,逐漸給予服用。
原文
治小兒腹脅虛脹。嘔吐。不納飲食。溫中散方。
白話
治療小兒腹脅虛滿脹悶、嘔吐、不思飲食的方子,採用溫中散。
原文
丁香(一分) 訶黎勒皮(半兩) 草豆蔻(三枚去皮) 桂心(一分) 陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙) 人參(半兩去蘆頭)
白話
丁香一分。訶黎勒皮半兩。草豆蔻三枚,去皮。桂心一分。陳橘皮三分,用熱水浸泡後去掉白瓤烘焙。人參半兩,去掉根頭。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下半錢。量兒大小。以意加減。治小兒嘔吐煩渴。葛根散方。
白話
以上藥物,搗碎過細羅篩為散末。每次服用,用粥飲調服半錢,根據小兒年齡大小,酌情增減用量。治療小兒嘔吐煩渴的方子,採用葛根散。
原文
葛根(半兩銼) 人參(半兩去蘆頭) 白朮(半兩) 半夏(一分湯洗七遍去滑) 陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 桑根白皮(半兩銼)
白話
葛根半兩,銼碎。人參半兩,去掉根頭。白朮半兩。半夏一分,用熱水洗滌七遍去掉滑性。陳橘皮半兩,用熱水浸泡後去掉白瓤烘焙。桑根白皮半兩,銼碎。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生薑半棗大。
白話
以上藥物,搗碎過粗羅篩為散末。每次服用一錢,用一小杯水,加入半枚大棗大小的生薑。
原文
煎至五分。去滓。放溫。量兒大小。漸漸與服。治小兒嘔吐不定。丁香散方。
白話
煎煮至五分,去掉藥渣,放溫後服用。根據小兒年齡大小,逐漸給予服用。治療小兒嘔吐不定的方子,採用丁香散。
原文
丁香(一分) 麝香(半兩細研) 人參(一分去蘆頭) 白茯苓(一分) 木香(一分) 葛根(一分銼) 枇杷葉(一分拭去毛炙微黃) 甘草(一分炙微赤銼)
白話
丁香一分。麝香半兩,仔細研磨。人參一分,去掉根頭。白茯苓一分。木香一分。葛根一分,銼碎。枇杷葉一分,擦拭去掉絨毛,炙烤至微微發黃。甘草一分,炙烤至微微發赤後銼碎。
原文
上件藥。搗細羅為散。入麝香同研令勻。不計時候。以生薑湯調下半錢。量兒大小。以意加減。又方。
白話
以上藥物,搗碎過細羅篩為散末。加入麝香一同研磨均勻。不拘時間,用生薑湯調服半錢。根據小兒年齡大小,酌情增減用量。另外還有一個方子。
原文
藿香(半兩) 丁香(半兩) 代赭(半兩) 甘草(半兩炙微赤銼)
白話
藿香半兩。丁香半兩。代赭半兩。甘草半兩,炙烤至微微發赤後銼碎。
原文
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫水調下半錢。量兒大小。以意加減。治小兒嘔吐心煩。不納乳食。丁香散方。
白話
以上藥物,搗碎過細羅篩為散末。不拘時間,用溫水調服半錢。根據小兒年齡大小,酌情增減用量。治療小兒嘔吐心煩、不吃奶水的方子,採用丁香散。
原文
丁香(一分) 人參(一分去蘆頭) 茅根(半兩銼) 麥門冬(半兩去心焙) 陳橘皮(一分湯浸去白瓤焙) 甘草(一分炙微赤銼)
白話
丁香一分。人參一分,去掉根頭。茅根半兩,銼碎。麥門冬半兩,去掉心後烘焙。陳橘皮一分,用熱水浸泡後去掉白瓤烘焙。甘草一分,炙烤至微微發赤後銼碎。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。
白話
以上藥物,搗碎過粗羅篩為散末。每次服用一錢,用一小杯水。
原文
煎至五分。去滓。稍熱頻服。量兒大小。以意加減。治小兒嘔吐不止。心神煩熱。麥門冬散方。
白話
煎煮至五分,去掉藥渣,稍熱後頻頻服用。根據小兒年齡大小,酌情增減用量。治療小兒嘔吐不止、心神煩熱的方子,採用麥門冬散。
原文
麥門冬(半兩去心焙) 淡竹茹(半兩) 甘草(一分炙微赤銼) 茅根(一分銼) 人參(一分去蘆頭) 陳橘皮〔一兩(分)湯浸去白瓤焙〕
白話
麥門冬半兩,去掉心後烘焙。淡竹茹半兩。甘草一分,炙烤至微微發赤後銼碎。茅根一分,銼碎。人參一分,去掉根頭。陳橘皮一兩(分),用熱水浸泡後去掉白瓤烘焙。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生薑少許。
白話
以上藥物,搗碎過粗羅篩為散末。每次服用一錢,用一小杯水,加入少許生薑。
原文
煎至五分。去滓。稍熱頻服。量兒大小。以意加減。治小兒脾胃氣逆。嘔吐不止。肉豆蔻丸方。
白話
煎煮至五分,去掉藥渣,稍熱後頻頻服用。根據小兒年齡大小,酌情增減用量。治療小兒脾胃氣逆、嘔吐不止的方子,採用肉豆蔻丸。
原文
肉豆蔻(一分去殼) 人參(半兩去蘆頭) 木香(一分) 訶黎勒皮(一分) 麝香(一錢細研) 硃砂(一分細研)
白話
肉豆蔻一分,去殼。人參半兩,去掉根頭。木香一分。訶黎勒皮一分。麝香一錢,仔細研磨。硃砂一分,仔細研磨。
原文
上件藥。搗羅為末。都研令勻。用麵糊和丸。如麻子大。三四歲兒。不計時候。以粥飲下三丸。量兒大小。以意加減。治小兒嘔吐喘促。菖蒲丸方。
白話
以上藥物,搗碎過羅篩為細末,全部研磨均勻。用麵糊調和製成丸劑,如麻子大小。三四歲的小兒,不拘時間,用粥飲送服三丸。根據小兒年齡大小,酌情增減用量。治療小兒嘔吐喘促的方子,採用菖蒲丸。
原文
菖蒲(半兩) 人參(半兩去蘆頭) 赤茯苓(半兩)
白話
菖蒲半兩。人參半兩,去掉根頭。赤茯苓半兩。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。不計時候。以生薑湯研下三丸。更隨兒大小。加減服之。
白話
以上藥物,搗碎過羅篩為細末,用煉蜜調和製成丸劑,如綠豆大小。不拘時間,用生薑湯研化送服三丸。再根據小兒年齡大小,增減用量服用。