原文
夫小兒在胎時。其母將養取冷過度。冷氣入胞。傷兒腸胃。故兒生之後。冷氣猶在腸胃之間。其狀。兒腸胃冷。不能消乳哺。或腹脹。或時谷痢。令兒顏色青白時啼者。是胎寒也。
胎兒在母體內時,如果母親調養時過度貪涼,冷氣侵入胞胎,損傷了胎兒的腸胃。那麼胎兒出生之後,冷氣仍然停留在腸胃之間。其症狀是:胎兒腸胃寒冷,無法消化母乳或乳製品;有時腹脹,有時排瀉帶有未消化食物的糞便;使得嬰兒面色青白,時常啼哭,這就是胎寒。
原文
治小兒胎寒。聚唾弄舌。躽啼反張。怒驚。當歸散方。
治療小兒胎寒,出現聚唾弄舌、彎腰啼哭、身體反張、發怒受驚等症狀,用當歸散方。
原文
當歸(半兩銼微炒) 黃耆(半兩銼) 細辛(半兩) 黃芩(半兩) 龍骨(半兩細研) 桂心(半兩) 赤芍藥(半兩)
當歸(半兩,切碎微炒)黃耆(半兩,切碎)細辛(半兩)黃芩(半兩)龍骨(半兩,細研)桂心(半兩)赤芍藥(半兩)
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以乳汁調下一字。日三服。更看兒大小。以意加減服之妙。治小兒胎寒。躽啼。止痛溫中。雀糞丸方。
以上藥物,搗碎過細羅篩為散末。每次服用,用乳汁調和一分(一字)的藥量服用。每日服用三次。再根據孩童的大小,酌情增減用量,效果更好。治療小兒胎寒,彎腰啼哭,止痛溫中,用雀糞丸方。
原文
雄雀糞(一分) 牛黃(半兩細研) 赤芍藥(半兩) 芎藭(半兩) 當歸(一兩銼微炒)
雄雀糞(一分)牛黃(半兩,細研)赤芍藥(半兩)芎藭(半兩)當歸(一兩,切碎微炒)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如麻子大。百日兒。每服。以乳汁下一丸。日三服。量兒大小。以意加減服之。
以上藥物,搗碎過羅篩為末,用煉蜜調和製成丸劑,大小如麻子。出生百日的嬰兒,每次用乳汁送服一丸,每日服用三次。根據孩童大小,酌情增減用量。
原文
治小兒胎寒。虛脹滿。不嗜食。大便青。夾白膿。及欲發癇。宜服調中丸方。
治療小兒胎寒,出現虛性脹滿、不愛吃東西、大便呈青色、夾有白色膿液,以及將要發癇的症狀,適宜服用調中丸方。
原文
當歸(半兩銼微炒) 川椒(一分去目及閉口者微炒去汗) 附子(一枚炮裂去皮臍) 狼毒(半分炒黃) 巴豆(二十枚去皮心出油盡) 杏仁(十二枚湯浸去皮尖雙仁炒微黃) 細辛(一分) 豉(四合炒微焦)
當歸(半兩,切碎微炒)川椒(一分,去除果目及閉口的微炒去汗)附子(一枚,炮裂去皮臍)狼毒(半分,炒至黃色)巴豆(二十枚,去皮心,榨油至盡)杏仁(十二枚,用湯浸泡去皮尖雙仁,炒至微黃)細辛(一分)豉(四合,炒至微焦)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。以器盛之。未滿百日兒。以溫水下一丸。如麻子大。三歲兒。服二丸。量兒大小。以意加減服之。以利為度。
以上藥物,搗碎過羅篩為末,用煉蜜調和搗杵三百至五百次,用容器盛裝。不滿百日的嬰兒,用溫水送服一丸,大小如麻子。三歲的孩童,服用二丸。根據孩童大小,酌情增減用量,以腹瀉為度。
原文
治小兒五十日以來。胎寒腹痛。激熱而驚。聚唾弄舌。躽啼上視。此癇之候。宜服此方。
治療出生五十日以來的小兒,胎寒腹痛,發燒而驚懼,聚唾弄舌,彎腰啼哭向上看,這是癇證的徵候,適宜服用此方。
原文
豬腎(一隻薄切去脂膜) 當歸〔二(一)兩銼微炒〕
豬腎(一隻,薄切去除脂膜)當歸(二(一)兩,切碎微炒)
原文
上只當歸一味。粗搗二味相和。以清酒一升。煮至七合。去滓。每服。取如杏仁大。令兒咽之。日三服。夜一服。量兒大小。以意加減良。又方。衣中白魚(二十枚)
只將當歸一味粗搗,與以上二味相混合。用清酒一升,煮至七合。去除渣滓。每次服用,取如杏仁大小的量,讓孩童嚥下。每日服用三次,夜間服用一次。根據孩童大小,酌情增減,效果良好。另一個方子:衣中白魚(二十枚)
原文
上以薄熟絹包裹。於兒腹上。迴轉摩之。以瘥為度。
以上用薄熟的絹布包裹,在孩童腹部上,來回轉動按摩,以康復為度。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。