原文
凡人乘馬到人家。人身有馬汗。不暇湯浴。則須換衣服。不暇換衣服。即食。頃間歇定。方得親近小兒。若不如此。則小兒中馬毒客忤。或初卸馬。馬氣未歇。將鞍轡等物。逼近小兒。兒聞馬嘶便驚。皆因中馬毒客忤。其狀。腹痛。吐下青黃白色水穀解離。甚者致夭也。治小兒中馬毒。宜用此方。
白話
凡是有人騎馬到別人家,身上帶有馬的汗水,沒有時間用熱水洗澡,就必須更換衣服;如果沒有時間更換衣服,就要先吃飯,過一會兒等氣息平定下來,才能親近小孩。如果不這樣做,小孩就會中馬毒而導致客忤。或者是在剛卸下馬時,馬的氣息還沒有平息,就拿著鞍轡等物品靠近小孩,小孩聽到馬的嘶叫聲就會驚嚇,這些都是因為中馬毒而導致的客忤。其症狀是腹痛,吐下青、黃、白、色的水穀分離,嚴重的會導致夭折。治療小孩中馬毒,適合用這個藥方。