太平聖惠方

治小兒口噤諸方

治小兒口噤諸方

治小兒口噤諸方9
原文
夫小兒初生。口裡忽結生於舌上。如黍粟大。令兒不能飲乳。名之曰噤。此由在胎之時。熱入兒心脾。心脾遍受於熱。故令口噤者也。治初生兒口噤不開。舌不能吮乳方。
白話
小孩子在出生的時候,口中忽然在舌頭上長出像粟米大小的顆粒,讓嬰兒不能喝奶,這叫做「噤」。這是因為在胎兒時期,熱邪侵入嬰兒的心脾,心脾都受到熱邪的侵擾,所以導致口噤。治療初生嬰兒口噤不能張開、舌頭不能吸奶的處方。
原文
蜘蛛(一枚去足及口炙令焦細研) 豬乳(一合)
白話
蜘蛛(一隻,去除腳和口,烤焦後細細研磨) 豬乳(一合)
原文
上以豬乳。和上件散。分為三服。徐徐灌之。神妙。治小兒初生。著口噤不開。不吸乳方。赤足蜈蚣(一枚去足炙令焦)
白話
用豬乳調和上述藥散,分成三次服用。慢慢灌入,神奇妙效。治療初生嬰兒口噤不能張開、不吸奶的處方:赤腳蜈蚣(一隻,去除腳,烤焦)
原文
上細研如粉。用半錢。以豬乳二合和之。分三四服灌之。瘥。
白話
將上述藥材細研成粉末,用半錢,以二合豬乳混合,分成三四次服用灌入,疾病就會康復。
原文
治小兒著口噤。體熱者方。上暖竹瀝二合。三四服。兒新生慎之。不可逆灸。灸之。忍痛動其五脈。因之喜成癇。
白話
治療小兒口噤、身體發熱的處方:溫暖的竹瀝二合,服用三四次。新生嬰兒要特別謹慎,不可逆向艾灸。如果艾灸,忍痛而動了五脈,因此容易形成癇證。
原文
是以田舍小兒。任其自然。皆無此夭傷。可審之也。治小兒口噤。其病在咽中如麻豆許。令兒吐沫。不能乳哺。水銀方。
白話
因此鄉野的小孩子,任其自然生長,都沒有這種夭傷,可以審察驗證。治療小兒口噤,病在咽部像麻豆大小的顆粒,讓嬰兒吐沫,不能吃奶,水銀方。
原文
上以水銀如黍米大。與兒服。覺病無早晚。水銀下咽便愈。以意量之。不過麻子許為度也。以意稍加。百日兒。不可過如半麻子也。又方。上取牛口齕草。絞汁塗上瘥。又方。上以雀兒糞一粒。細研。乳汁調下瘥。又方。上取白牛尿。塗口中瘥。又方。上取雞糞白如豆大。三枚。以水下瘥。又方。上取東行牛口沫。塗口及額上即效。又方。
白話
用水銀像黍米大小,給嬰兒服用,無論病早晚,服用水銀後立即康復。用心衡量,不要超過一粒麻子的量為度。稍微增加用量,百日以內的嬰兒,不可超過半粒麻子大小。另一個處方:取牛口齕草,絞汁塗上康復。又一方:取雀兒糞一粒,細研,用乳汁調服康復。又一方:取白牛尿,塗在口中康復。又一方:取雞糞白像豆大三枚,用水沖服康復。又一方:取東行牛的嘴角白沫,塗在口和額上立即見效。又一方。
原文
上燒葛蔓灰細研。以一字和乳汁。點口中即瘥。
白話
燃燒葛蔓成灰,細細研磨,用一字的量混合乳汁,滴入口中立即康復。
原文
上取驢乳半升。豬乳二合相和。煎得一中盞。時時用少許與服。瘥。治小兒口噤體熱方。上取竹瀝二合。分溫服之。治初生兒至七日以來。口噤方。牛黃(一錢細研)上以竹瀝調一字灌之。更以豬乳點口中瘥。
白話
取驢乳半升,與二合豬乳混合,煎成一中盞,時常少量給予服用,康復。治療小兒口噤身體發熱的處方:取竹瀝二合,分次溫服。治療初生嬰兒到七日以來口噤的處方:牛黃(一錢,細研)用竹瀝調和一字灌入口中,再用豬乳點在口中康復。