原文
夫心主於血。合於小腸。小腸者通於胞門子臟。故手少陰太陽之經。以為表裡。其經血上為乳汁。下為月水。若氣血和平。則經絡通利。若勞傷體虛。風冷所乘。則血凝結在內。故令不通也。因其脾胃虛冷。飲食不消。與臟氣相搏。故成積聚也。
心主宰血液,與小腸相合。小腸通往胞門和子臟,所以手少陰心經和手太陽小腸經互為表裡。這兩條經脈的血液上行化為乳汁,下行化為月經。如果氣血和平,經絡就通暢便利。如果勞累損傷使身體虛弱,風冷之邪乘虛侵入,血液就會凝結在體內,所以導致月經不通。又因為脾胃虛弱寒冷,飲食不能消化,與臟氣相互搏結,所以形成積聚。
原文
治妇人月水不通。血氣滯留。積聚成塊。或攻心腹疼痛。不納飲食。牛膝散方。
治療婦女月經不通,血氣滯留,形成積聚成塊。或者攻衝心腹疼痛,不能進食。選用牛膝散方。
原文
牛膝(一兩去苗) 川大黃(一兩銼微炒) 當歸(半兩銼微炒) 芎藭 鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴) 川芒硝(二兩) 桂心(半兩) 木香(半兩) 赤芍藥(半兩) 桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 檳榔(半兩) 青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)
牛膝一兩,去苗。川大黃一兩,銼碎微炒。當歸半兩,銼碎微炒。芎藭。鱉甲一兩,用醋塗抹炙烤至黃色,去除裙邊。川芒硝二兩。桂心半兩。木香半兩。赤芍藥半兩。桃仁半兩,用熱水浸泡去除皮尖和雙仁,用麩皮炒至微黃。檳榔半兩。青橘皮半兩,用熱水浸泡去除白瓤後烘乾。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。每於食前稍熱服之。
以上藥物,搗碎並粗篩成散末。每次服用四錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎煮至六分。去掉藥渣,每次在飯前稍微溫熱服用。
原文
治妇人月水不通。血氣積聚。臍腹妨痛。不能飲食。芫花散方。
治療婦女月經不通,血氣積聚,臍腹妨礙疼痛,不能進食。選用芫花散方。
原文
芫花(一兩醋拌炒令黃) 牡丹(一兩半) 鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴) 沒藥(三分) 乾漆(三分搗碎炒令煙出) 當歸(半兩銼微炒) 木香(半兩) 川大黃(一兩銼碎微炒) 芎藭(半兩) 青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 乾薑(半兩炮裂銼) 赤芍藥(半兩) 桂心(半兩)
芫花一兩,用醋拌炒至黃色。牡丹一兩半。鱉甲一兩,用醋塗抹炙烤至黃色,去除裙邊。沒藥三分。乾漆三分,搗碎炒至冒煙。當歸半兩,銼碎微炒。木香半兩。川大黃一兩,銼碎微炒。芎藭半兩。青橘皮半兩,用熱水浸泡去除白瓤後烘乾。乾薑半兩,炮裂後銼碎。赤芍藥半兩。桂心半兩。
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以熱酒調下一錢。
以上藥物,搗碎並細篩成散末。每次在飯前,用熱酒調服一錢。
原文
治妇人寒熱羸瘦。胸中支滿。肩背腰脊重痛。腹裡急堅。積聚。怠墮不可忍。引腰
治療婦女寒熱往來、身體瘦弱,胸中支撐脹滿,肩背腰脊沉重疼痛,腹中拘急堅硬,積聚不通,倦怠墮重難以忍受,牵引腰部疼痛。
原文
小腹痛。四肢煩疼。手足厥逆。寒或時煩熱。涎唾喜出。時欲食酸甜。身體時如錐刀所 刺。月水不通。大小便難。苦下重。不著肌膚。宜服乾薑丸方。
小腹疼痛,四肢煩躁疼痛,手足冰冷。有時發冷,有時煩躁發熱。口水唾液容易流出。時常想吃酸甜食物。身體有時像被錐子刀劍刺痛的感覺。月經不通,大小便困難。苦於下重感,糞便不附著肌膚。適宜服用乾薑丸方。
原文
乾薑(二兩炮裂銼) 柴胡(二兩去苗) 赤芍藥(二兩) 人參(二兩去蘆頭) 川椒(一兩去目及閉口者微炒去汗) 硝石(一兩) 川大黃(一兩銼微炒) 當歸(一兩銼微炒) 杏仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 芎藭(一兩) 水蛭(半兩炒微黃) 虻蟲(半兩炒微黃去翅足) 桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 赤茯苓(一兩) 蠐螬(半兩炒微黃) 䗪蟲(半兩微炒)上件藥。搗羅為末。
乾薑二兩,炮裂後銼碎。柴胡二兩,去苗。赤芍藥二兩。人參二兩,去蘆頭。川椒一兩,去除椒目和閉口者,微炒去汁。硝石一兩。川大黃一兩,銼碎微炒。當歸一兩,銼碎微炒。杏仁二兩,用熱水浸泡去除皮尖和雙仁,用麩皮炒至微黃。芎藭一兩。水蛭半兩,炒至微黃。虻蟲半兩,炒至微黃,去除翅足。桃仁一兩,用熱水浸泡去除皮尖和雙仁,用麩皮炒至微黃。赤茯苓一兩。蠐螬半兩,炒至微黃。䗪蟲半兩,微炒。以上藥物,搗碎並研成細末。
原文
煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫酒下十丸。不通。稍加之。
用煉蜜混合搗制三百至五百下,製成如梧桐子大小的丸藥。每次在飯前,用溫酒送服十丸。月經不通的,略微增加藥量。
原文
治妇人月水不通。積聚成塊。或發歇寒熱。時復刺痛。大黃丸方。
治療婦女月經不通,積聚形成硬塊。有時發作間歇性寒熱,交替反覆,時常感到刺痛。選用大黃丸方。
原文
川大黃(三兩銼微炒別研為末) 鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴) 柴胡(一兩去苗) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 當歸(半兩銼微炒) 京三稜(半兩微煨銼) 赤芍藥(半兩) 牛膝(半兩去苗) 檳榔(半兩) 桂心(半兩) 乾漆(三分搗碎炒令煙出)
川大黃三兩,銼碎微炒,另行研成細末。鱉甲一兩,用醋塗抹炙烤至黃色,去除裙邊。柴胡一兩,去苗。吳茱萸半兩,用熱水浸泡七遍後烘乾微炒。當歸半兩,銼碎微炒。京三稜半兩,微煨後銼碎。赤芍藥半兩。牛膝半兩,去苗。檳榔半兩。桂心半兩。乾漆三分,搗碎炒至冒煙。
原文
上件藥。搗羅為末。先以醋一升。入大黃末。熬成膏。入藥末和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以生薑橘皮湯下三十丸。
以上藥物,搗碎並研成細末。先用醋一升,加入大黃細末,熬煮成膏狀。放入藥末混合搗制三百至二百下,製成如梧桐子大小的丸藥。每次在飯前,用生薑橘皮湯送服三十丸。
原文
治妇人月水不通。血氣留滯於臍腹。或加妨悶。時有疼痛。芫花煎丸方。
治療婦女月經不通,血氣滯留在臍腹。或更加妨礙胸悶,時常有疼痛感。選用芫花煎丸方。
原文
芫花(一兩醋拌炒乾別杵為末) 硇砂(半兩細研) 牛膝(半兩去苗) 當歸(半兩銼微炒) 赤芍藥(半兩) 青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 虻蟲(一分炒微黃去翅足) 木香(三分) 水蛭(一分炒微黃) 川大黃(三分銼微炒) 桂心(半兩) 琥珀(半兩)
芫花一兩,用醋拌炒乾後另搗成細末。硇砂半兩,細研。牛膝半兩,去苗。當歸半兩,銼碎微炒。赤芍藥半兩。青橘皮半兩,用熱水浸泡去除白瓤後烘乾。虻蟲一分,炒至微黃,去除翅足。木香三分。水蛭一分,炒至微黃。川大黃三分,銼碎微炒。桂心半兩。琥珀半兩。
原文
上件藥。搗羅為末。以醋一升。熬芫花末成膏。入藥末和丸。如梧桐子大。每於食前。以溫酒下七丸。
以上藥物,搗碎並研成細末。用醋一升,熬煮芫花細末成膏狀。放入藥末混合製成丸藥,如梧桐子大小。每次在飯前,用溫酒送服七丸。
原文
治妇人月水不通。臍腹積聚。或時疼痛。不思飲食。硇砂丸方。
治療婦女月經不通,臍腹積聚。有時疼痛,不想進食。選用硇砂丸方。
原文
硇砂(二兩於淨生鐵器內用酸漿水兩碗旋旋添以慢火熬盡漿水為度) 乾漆(一兩搗碎炒令煙出) 桂心(一兩) 沒藥(一兩) 琥珀(一兩)
硇砂二兩,放在乾淨的生鐵器內,用酸漿水兩碗,慢慢添加,用小火熬至漿水盡乾為度。乾漆一兩,搗碎炒至冒煙。桂心一兩。沒藥一兩。琥珀一兩。
原文
上件藥。搗羅為末。入硇砂都研令勻。用糯米軟飯和丸。如梧桐子大。每於食前。以溫酒下二十丸。
以上藥物,搗碎並研成細末。與硇砂一起全部研磨均勻。用糯米軟飯混合製成丸藥,如梧桐子大小。每次在飯前,用溫酒送服二十丸。
原文
斑蝥(一兩糯米拌炒令黃去翅足) 乾漆(一分搗碎炒令煙出) 麒麟竭(一分) 硇砂(一分) 沒藥(一分) 凌霄花(一分) 胎髮(一兩燒灰) 狗膽(一枚乾者)
斑蝥一兩,用糯米拌炒至黃色,去除翅足。乾漆一分,搗碎炒至冒煙。麒麟竭一分。硇砂一分。沒藥一分。凌霄花一分。胎髮一兩,燒成灰。狗膽一枚,乾燥的。
原文
上件藥。搗羅為末。熬醋如餳和丸。如綠豆大。每日空心。以桃仁湯下五丸。又方。
以上藥物,搗碎並研成細末。熬煮醋至黏稠如糖稀,混合製成丸藥,如綠豆大小。每日空腹,用桃仁湯送服五丸。另有方。
硇砂一兩。皂莢五挺,選取沒有蟲蛀的,去除皮和子,銼碎使用。
原文
上件藥。搗羅為末。以頭醋一大盞。熬成膏。用陳橘皮末三兩。拌和。更搗三二百杵。丸如梧桐子大。每食前。以溫酒下五丸。
以上藥物,搗碎並研成細末。用頭醋一大盞,熬煮成膏狀。用陳橘皮末三兩,混合拌勻。再搗三百至二百下,製成如梧桐子大小的丸藥。每次飯前,用溫酒送服五丸。
原文
治妇人月水不通。臍下積聚。結硬如杯。發熱往來。食少羸瘦。乾漆煎丸方。
治療婦女月經不通,臍下積聚,結聚堅硬如杯狀。發熱往來不定,食慾減退,身體瘦弱。選用乾漆煎丸方。
原文
乾漆(半斤杵寒) 生地黃(半斤搗絞取汁) 生牛膝(五斤搗絞取汁)
乾漆半斤,搗碎。生地黃半斤,搗碎絞取汁液。生牛膝五斤,搗碎絞取汁液。
原文
上件藥。入於銀鍋中。以慢火熬。不住手攪成煎。又用桂心芎藭末各二兩和丸。如梧桐子大。每於食前。以熱酒下二十丸。
以上藥物,放入銀鍋中,用小火熬煮。不斷手攪拌至成煎膏狀。又用桂心、芎藭細末各二兩混合,製成如梧桐子大小的丸藥。每次在飯前,用熱酒送服二十丸。
原文
治妇人夙有風冷。留血結聚。月水不通。菴䕡子酒方。
治療婦女平日有風冷之邪,留血結聚,月經不通。選用菴䕡子酒方。
原文
菴䕡子〔一斤(升)〕 桃仁(二兩湯浸去皮尖雙仁) 大麻仁(二升)
菴䕡子一斤。桃仁二兩,用熱水浸泡去除皮尖和雙仁。大麻仁二升。
原文
上件藥。都搗令碎。於瓷瓶內。以酒二斗。浸。密封頭。五日後。每服暖飲三合。漸加至五合。日三服。
以上藥物,全部搗碎。放入瓷瓶中,用酒二斗浸泡。密封瓶口。五日後,每次服用溫熱的飲品三合,逐漸增加至五合。每日服用三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。