太平聖惠方

治婦人月水不通諸方

治婦人月水不通諸方(1)

治婦人月水不通諸方24
原文
夫婦人月水不通者。由勞損血氣。致令體虛受風冷。邪氣客於胞內。傷損衝任之脈。並手太陽少陰之經。致胞絡內絕血氣不通故也。衝任之脈。起於胞內。為經脈之海。手太陽。小腸之經也。手少陰。心之經也。此二經為表裡。主下為月水。風冷傷其經血。血性得溫則宣流。得寒則澀閉。既為風冷所搏。故血結在內。故令月水不通也。又云。腸中鳴。則月水不來。病本在胃。胃氣虛不能消化水穀。使津液不生血氣不成故也。又云。醉以入房。則內氣竭絕。傷於肝。使月水衰少不來也。所以爾者。肝臟於血。勞傷過度。血氣枯竭於內也。又先經唾血及吐血下血。謂之脫血。使血枯。亦月水不來也。所以爾者。津液減耗故也。但益津液。則其經自下也。診其腎脈微澀者。是月水不來也。又左手關後尺內浮為陽。陽絕者。無膀胱脈也。月水則閉。又肝脈沉之而急。浮之亦然。時小便難。苦頭眩痛。腰背痛。足寒時疼。月水不來時。恐得之少之時有所墮墜也。月水不通。久則血結於內生塊。變為血瘕。亦作血症。血水相併。壅澀不通。脾胃虛弱。變為水腫也。所以然者。脾候身之肌肉。象於土。土主克消於水。水血既並。脾氣衰弱。不能克消。故水氣流溢。浸漬肌肉。故腫滿也。
白話
婦女月水不通的原因,是由於過度勞累損耗氣血,導致身體虛弱而感受風冷邪氣,邪氣侵入胞宮內部,損傷了衝脈和任脈,並累及手太陽小腸經和手少陰心經,致使胞絡中血氣斷絕不通所以才這樣。衝脈和任脈起始於胞宮之內,是經脈的聚集之處。手太陽是小腸的經脈,手少陰是心的經脈,這兩條經脈互為表裡,主導向下形成月經。風冷邪氣傷害了經脈中的血液,血液的特性是遇到溫暖就通暢流動,遇到寒冷就凝澀閉塞。既然被風冷邪氣搏結,所以血液凝結在體內,因此導致月水不通。又有一種說法:腸中鳴響,月水就會不來,病的根本在胃,胃氣虛弱不能消化水穀,使得津液不能生成、血液無從化生所以才這樣。又有一種說法:酒醉後行房,就會使體內精氣衰竭竭盡,肝臟受到損傷,導致月水衰減減少甚至不來。之所以會這樣,是因為肝臟主藏血液,勞累損傷過度,血液在體內枯竭。又先前曾嘔吐血以及吐血、便血的,稱為脫血,使血液枯竭,月水也會不來。之所以會這樣,是因為津液損耗減少的緣故。只要增益津液,那麼月經自然就會下來。診察時如果腎脈微澀的,是月水不來。又左手關後尺部脈浮為陽,陽氣絕脈象,是沒有膀胱脈,月水就會閉止。又肝脈沉取而急,浮取也這樣,小便常常困難,苦於頭暈眩暈疼痛,腰背疼痛,腳時常寒冷疼痛。月水不來時,恐怕是在年少時有過跌墜損傷。月水不通暢,久了就會血液凝結在體內形成腫塊,變成血瘕,也可以寫作血症。血與水相互交並,阻塞不通,脾胃虛弱,就會變成水腫。之所以會這樣,是因為脾臟主宰身體的肌肉,在五行中屬土,土主宰剋制消化水濕。水和血已經交並,脾氣衰弱,不能剋制消化,所以水氣到處流溢,浸潤腐蝕肌肉,因此身體腫滿。
原文
治婦人月水不通。心腹脹滿。腰間疼痛。赤芍藥散方。
白話
治療婦女月水不通,心腹脹滿,腰部疼痛的方劑,採用赤芍藥散。
原文
赤芍藥(三分) 柴胡(一兩去苗) 菴䕡子(半兩) 土瓜根(半兩) 牛膝(三分去苗) 枳殼(半兩麩炒微黃去瓤) 牡丹(半兩) 桂心〔半(兩)〕 桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)川大黃(一兩銼碎微炒) 川朴硝(三分)
白話
赤芍藥三分,柴胡一兩去除根苗,菴䕡子半兩,土瓜根半兩,牛膝三分去除根苗,枳殼半兩用麩炒至微黃去除內瓤,牡丹半兩,桂心半兩,桃仁三分用熱水浸泡後去除皮尖及雙仁用麩炒至微黃,川大黃一兩銼碎微炒,川朴硝三分。
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。食前溫服之。治妇人月水不通。牡丹散方。
白話
以上藥物,搗碎篩選製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎煮至六分。去掉藥渣,在飯前溫熱服用。治療婦女月水不通,採用牡丹散。
原文
牡丹(一兩半) 當歸(一兩半銼微炒) 白芷(一兩) 琥珀(一兩) 川大黃(一兩半銼碎微炒)赤芍藥(一兩) 桂心(一兩) 芎藭(一兩) 虻蟲(半兩炒令微黃去翅足) 水蛭(半兩炒令黃)
白話
牡丹一兩半,當歸一兩半銼碎微炒,白芷一兩,琥珀一兩,川大黃一兩半銼碎微炒,赤芍藥一兩,桂心一兩,芎藭一兩,虻蟲半兩炒至微黃去除翅足,水蛭半兩炒至黃色。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服三錢。以酒一中盞。煎至六分。去滓。空心及晚食前。溫服之。
白話
以上藥物,搗碎後細篩製成散劑。每次服用三錢,用酒一中盞,煎煮至六分。去掉藥渣,在早晨空腹及晚飯前,溫熱服用。
原文
治妇人月水不通。臍腹㽲刺疼痛。菴䕡子散方。
白話
治療婦女月水不通,臍腹絞刺痛疼,採用菴䕡子散。
原文
菴䕡子(三分) 川大黃(半兩銼碎微炒) 當歸(三分銼微炒) 桂心(半兩) 牛膝(三分去苗) 桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 川芒硝(三分)
白話
菴䕡子三分,川大黃半兩銼碎微炒,當歸三分銼碎微炒,桂心半兩,牛膝三分去除根苗,桃仁三分用熱水浸泡後去除皮尖及雙仁用麩炒至微黃,川芒硝三分。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。食前溫服。
白話
以上藥物,搗碎篩選製成散劑。每次服用四錢,用水一中盞,煎煮至五分。去掉藥渣,在飯前溫熱服用。
原文
治妇人月水不通。臍下㽲痛。腹脅妨悶。琥珀散方。
白話
治療婦女月水不通,臍下絞痛,腹脅妨礙悶塞,採用琥珀散。
原文
琥珀(三分細研) 牛膝(一兩去苗) 當歸(一兩銼微炒) 延胡索(三分) 桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 芎藭(半兩) 赤芍藥(半兩) 桂心(半兩) 川大黃(三分銼微炒) 牡丹(半兩) 水蛭(一分炒微黃)
白話
琥珀三分細研,牛膝一兩去除根苗,當歸一兩銼碎微炒,延胡索三分,桃仁三分用熱水浸泡後去除皮尖及雙仁用麩炒至微黃,芎藭半兩,赤芍藥半兩,桂心半兩,川大黃三分銼碎微炒,牡丹半兩,水蛭一分炒至微黃。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。食前溫服。
白話
以上藥物,搗碎後粗篩製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎煮至五分。去掉藥渣,在飯前溫熱服用。
原文
治妇人月水不通。心腹妨悶。四肢煩疼。大黃散方。
白話
治療婦女月水不通,心腹妨礙悶塞,四肢煩躁疼痛,採用大黃散。
原文
川大黃(一兩銼微炒) 川朴硝(半兩) 牛膝(三分去苗) 當歸(三分銼微炒) 桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 虻蟲(一分炒令黃去翅足) 赤芍藥(三分) 水蛭(一分炒微黃) 土瓜根(三分) 乾漆(半兩搗碎炒令煙出) 桂心(半兩)
白話
川大黃一兩銼碎微炒,川朴硝半兩,牛膝三分去除根苗,當歸三分銼碎微炒,桃仁三分用熱水浸泡後去除皮尖及雙仁用麩炒至微黃,虻蟲一分炒至黃色去除翅足,赤芍藥三分,水蛭一分炒至微黃,土瓜根三分,乾漆半兩搗碎炒至出煙,桂心半兩。
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫酒調下一錢。
白話
以上藥物,搗碎後細篩製成散劑。每次在飯前,用溫酒調服一錢。
原文
治妇人月水不通。血氣攻刺。腹脅疼痛。四肢乾瘦。不欲飲食。虻蟲散方。
白話
治療婦女月水不通,血氣攻衝刺痛感,腹脅疼痛,四肢乾枯消瘦,不想飲食,採用虻蟲散。
原文
虻蟲(半兩炒令微黃去翅足) 水蛭(半分炒令微黃) 當歸(半兩銼微炒) 人參(三分去蘆頭)木香(一分) 紅藍花(半兩) 童子頭髮(三分燒灰) 井內倒懸草(三分) 乾薑(一分炮裂銼) 赤芍藥(三分) 薑黃(三分) 荷葉(一兩)
白話
虻蟲半兩炒至微黃去除翅足,水蛭半分炒至微黃,當歸半兩銼碎微炒,人參三分去除蘆頭,木香一分,紅藍花半兩,童子頭髮三分燒灰,井內倒懸草三分,乾薑一分炮裂銼,赤芍藥三分,薑黃三分,荷葉一兩。
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫酒調下一錢。
白話
以上藥物,搗碎後細篩製成散劑。每次在飯前,用溫酒調服一錢。
原文
治妇人月水不通。時作寒熱。食少體瘦。斑蝥散方。
白話
治療婦女月水不通,時常發作寒熱,吃得少身體消瘦,採用斑蝥散。
原文
斑蝥(一分糯米中同炒令黃去翅足) 川大黃(三分銼微炒) 水蛭(一分炒令黃) 當歸(三分銼微炒) 虻蟲(一分炒令黃去翅足)
白話
斑蝥一分與糯米同炒至黃色去除翅足,川大黃三分銼碎微炒,水蛭一分炒至黃色,當歸三分銼碎微炒,虻蟲一分炒至黃色去除翅足。
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫酒調下一錢。
白話
以上藥物,搗碎後細篩製成散劑。每次在飯前,用溫酒調服一錢。
原文
治妇人血氣滯。致經脈不通。漸漸羸瘦。日久成癆。芫花散方。
白話
治療婦女血氣凝滯,導致經脈不通,漸漸虛弱消瘦,日子久了形成虛癆,採用芫花散。
原文
芫花(三分醋拌炒令乾) 硇砂(一分) 沒藥(一分) 當歸(一分銼微炒) 延胡索〔二(一)分〕紅藍花子(一分) 水蛭(二十一枚微炒)
白話
芫花三分用醋拌炒至乾,硇砂一分,沒藥一分,當歸一分銼碎微炒,延胡索二分,紅藍花子一分,水蛭二十一枚微炒。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服空心。以豆淋薄荷酒調下一錢。夜深心腹空時。再一服。治妇人月候不通。琥珀煎丸方。
白話
以上藥物,搗碎後細篩製成散劑。每次空腹服用,用豆淋薄荷酒調服一錢。夜深人靜心腹空虛時,再服一次。治療婦女月經不通,採用琥珀煎丸。