太平聖惠方

治瘰癧瘻諸方

治瘰癧瘻諸方

治瘰癧瘻諸方17
原文
夫瘰癧瘻者。因強力入水。久坐濕地。或新沐浴。汗入頭中在頸上之所生也。始發之時。在其頸項。恆有膿水。使人寒熱。其根在腎也。
白話
所謂瘰癧瘻,是因為用力過度後入水,長時間坐在潮濕的地方,或剛洗完澡,汗液流入頭中、停在頸上所生成的。發病初期,在頸項部位,常有膿水流出,使人發冷發熱,它的根源在腎臟。
原文
治瘰癧瘻。生於項上。結腫有膿。宜服斑蝥散方。
白話
治療生在頸項上的瘰癧瘻,結塊腫脹有膿,適宜服用斑蝥散方。
原文
斑蝥(十枚去頭足翅以糯米拌炒令米黃為度) 真珠(半兩細研) 蝟皮(半兩炙令黃) 雄黃(一分細研)
白話
斑蝥(十枚,去除頭、足、翅,用糯米拌炒至米黃為度)真珠(半兩,細研)蝟皮(半兩,炙烤至黃)雄黃(一分,細研)
原文
上件藥。搗細羅為散。每日空心。以溫酒調下半錢。午後再服。
白話
以上藥物,搗碎過細羅篩成為散剂。每日空腹,用溫酒調和服用半錢,午後再服一次。
原文
治瘰癧瘻。發於項腋。多頭作孔。常出膿水。露蜂房丸方。
白話
治療瘰癧瘻,生在項腋,多個膿頭形成孔洞,常流出膿水,用露蜂房丸方。
原文
露蜂房(一兩) 續斷(一兩) 礜石(一兩泥裹燒半日) 犀角屑(半兩) 空青(半兩燒過細研) 雄黃(一分細研) 桔梗(半兩去蘆頭) 貍頭(一枚燒為灰) 麝香(一分細研) 川大黃(一兩銼碎微炒) 斑蝥〔二(一)分以糯米拌炒米黃為度去頭翅足〕
白話
露蜂房(一兩)續斷(一兩)礜石(一兩,用泥包裹燒半天)犀角屑(半兩)空青(半兩,燒過後細研)雄黃(一分,細研)桔梗(半兩,去蘆頭)貍頭(一枚,燒成灰)麝香(一分,細研)川大黃(一兩,銼碎微炒)斑蝥(二至一分,用糯米拌炒至米黃為度,去除頭、翅、足)
原文
上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗二三百杵。丸如綠豆大。每於食前。以粥飲下十丸。治瘰癧瘻。蜥蜴丸方。
白話
以上藥物,搗碎過羅成為細末。加入研好的藥物攪拌均勻,用煉蜜調和搗二三百下,製成丸如綠豆大。每次飯前,用粥湯送服十丸。治療瘰癧瘻,用蜥蜴丸方。
原文
蜥蜴(一枚炙熟) 芫菁(五十枚去頭足翅以糯米拌炒令米黃為度) 麝香(一分細研) 犀角屑(三分) 斑蝥(三十枚去頭足翅以糯米拌炒令米黃為度) 地膽(三十枚去頭足翅糯米拌炒令米黃為度)黑豆黃(三分) 甘草(三分炙微赤銼)
白話
蜥蜴(一枚,炙熟)芫菁(五十枚,去除頭、足、翅,用糯米拌炒至米黃為度)麝香(一分,細研)犀角屑(三分)斑蝥(三十枚,去除頭、足、翅,用糯米拌炒至米黃為度)地膽(三十枚,去除頭、足、翅,用糯米拌炒至米黃為度)黑豆黃(三分)甘草(三分,炙微赤後銼碎)
原文
上件藥。搗羅為末。以粟米飯和丸。如綠豆大。每日空心。以暖酒下一丸。一百日效。治瘰癧腫破成瘻。宜用此方。
白話
以上藥物,搗碎過羅成為細末,用粟米飯混合製成丸,如綠豆大。每日空腹,用暖酒送服一丸。一百日見效。治療瘰癧腫破形成瘻,適宜用此方。
原文
麝香(一分細研) 胡粉(一兩) 黃丹(一兩微炒)
白話
麝香(一分,細研)胡粉(一兩)黃丹(一兩,微炒)
原文
上件藥。都研令勻。取暖漿水淨洗瘡。用軟帛拭乾。以蜜調攤於故帛上貼。日二換之。治瘰癧成瘻。神效楸葉散方。
白話
以上藥物,全部研細使其均勻。用溫暖的漿水仔細清洗瘡口,用軟布擦拭乾淨,用蜂蜜調和後攤在舊布上貼敷。每日更換兩次。治療瘰癧形成瘻,用神效楸葉散方。
原文
楸葉(十五斤秋分前後令人將袋上樹旋摘切袋中不得令雞犬孝子女人師僧等見)
白話
楸葉(十五斤,在秋分前後令人將袋子套在樹上隨即摘取,切好裝入袋中,不能讓雞、犬、孝子、女人、師僧等看見)
原文
上用水一碩。於淨釜中煎楸葉。取汁三斗。又重換鍋。煎至一升已成煎矣。盛於不津器中。凡患者。取麻油半合。蠟一分。酥一栗子大。同消如面脂。又取杏仁七粒。生搗如膏。米粉二錢。同入面脂中攪令勻。先塗瘡上。經兩日以來。淨拭去。以篦子。勻塗楸葉煎滿於瘡上。仍用軟帛裹之。兩日一度。拭去舊藥。更上新藥。不過五六上。已作頭者。便生肌平復。如未穴者。即內消。神效。後即全在將息。又方。砒霜(半兩) 粉霜(半兩)
白話
用水一碩,在乾淨的釜中煎楸葉,取汁三斗。再換鍋煎煮至一升,成為煎劑後,盛放在不滲漏的容器中。凡是患者,取麻油半合、蠟一分、酥一栗子大小,一起融化成像面脂一樣。再取杏仁七粒,生搗成膏,米粉二錢,一同放入面脂中攪拌均勻。先塗在瘡上,經過兩天後,用水洗淨擦拭去除。用篦子均勻塗抹楸葉煎劑充滿瘡口,再用軟布包裹。兩天一次,擦去舊藥,換上新藥。不過五六次,已經有膿頭的就會長出新肉康復;還沒有穿孔的就會內消。效果神驗。之後康復全靠調養。又方:砒霜(半兩)粉霜(半兩)
原文
上件藥。細研。用麵糊和丸。如大豆大。安在癧子頭上。著麵糊紙子封著。候癧子出。便以生肌膏貼之。治瘰癧瘻。作數孔。蛇床子膏方。
白話
以上藥物,細研。用麵糊混合製成丸,如大豆大。安放在瘰癧的瘡頭上,用麵糊紙封住。等瘰癧出膿後,便用生肌膏貼敷。治療瘰癧瘻形成多個孔洞,用蛇床子膏方。
原文
蛇床子(三兩末) 黃蠟(二兩) 亂髮灰(半兩細研) 大麻油(四兩)
白話
蛇床子(三兩,研末)黃蠟(二兩)亂髮灰(半兩,細研)大麻油(四兩)
原文
上件藥。以文火養油。先煎蛇床子十數沸。濾去滓。次下發灰並蠟。熬成膏。旋取攤於帛上貼之。治瘰癧瘻。服莨菪子方。莨菪子(三兩淘去浮者炒熟)
白話
以上藥物,用文火慢熬油液。先煎蛇床子十幾沸,過濾掉渣滓。接著放入頭髮灰和黃蠟,熬成膏。隨即取出攤在布上貼敷。治療瘰癧瘻,服用莨菪子方:莨菪子(三兩,淘去浮在上面的,炒熟)
原文
上件藥。用醇醋一升。浸一宿。曬乾。再入酒浸一宿。又曬乾。重以酒半升淨洗。又曬乾。每日空心。取三指撮。以井華水下之。服後食三五匙飯壓之。十日瘥。
白話
以上藥物,用醇醋一升浸泡一夜,曬乾。再用酒浸泡一夜,又曬乾。再用酒半升仔細清洗,又曬乾。每日空腹,取三指撮的量,用井華水送服。服藥後吃三五匙飯來壓制藥性。十日康復。