太平聖惠方

治熱毒瘰癧諸方

治熱毒瘰癧諸方

治熱毒瘰癧諸方36
原文
夫熱毒瘰癧者。由人臟腑俱實。氣血充盛。內有積熱。不得宣通。熱毒之氣流於項腋之間。搗於肌肉而生。故謂之熱毒瘰癧也。
白話
所謂熱毒瘰癧,是由於人體臟腑都處於實證狀態,氣血充盛,體內有積熱無法宣洩通導,熱毒之氣流竄於頸項和腋窩之間,侵蝕肌肉而產生,因此稱為熱毒瘰癧。
原文
治肝膈熱毒盛。攻項腋。生瘰癧。癰腫疼痛。心神煩悶。背胛急疼。四肢不利。連翹散方。
白話
治療肝膈熱毒熾盛,攻襲頸項腋窩,生出瘰癧,癰腫疼痛,心神煩悶,背胛拘急疼痛,四肢不利的症狀,用連翹散方。
原文
連翹(三分)漏蘆(三分)知母(三分)木通(一兩銼)桂心(三分)黃芩(三分)柴胡(一兩去苗)玄參(三分)川大黃(二兩銼碎微炒)川朴硝(二兩)甘草(三分炙微赤銼)
白話
連翹三分,漏蘆三分,知母三分,木通一兩(銼碎),桂心三分,黃芩三分,柴胡一兩(去除根苗),玄參三分,川大黃二兩(銼碎,微微炒過),川朴硝二兩,甘草三分(炙至微紅,銼碎)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食前溫服。以利為度。
白話
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用四錢,用水一中等杯,煎煮至六分,去除藥渣。每次在飯前溫熱服用,以通利為度。
原文
治熱毒瘰癧。癰腫疼痛。宜用此散熱毒。除根本。玄參散方。
白話
治療熱毒瘰癧,癰腫疼痛,適宜使用此散劑清熱解毒,消除病根,用玄參散方。
原文
玄參(三分)連翹(三分)知母(三分)當歸(三分)雄黃(三分細研)牽牛子(三分微炒)黑豆(三分炒熟)黃芩(三分)犀角屑(三分)赤芍藥(三分)礜石(三分泥裹燒半日細研)地膽(一分以糯米拌炒米黃為度去翅足)斑蝥(一分以糯米拌炒米黃為度去頭翅足)空青(三分燒過細研)荏子(三分微炒)
白話
玄參三分,連翹三分,知母三分,當歸三分,雄黃三分(細研),牽牛子三分(微炒),黑豆三分(炒熟),黃芩三分,犀角屑三分,赤芍藥三分,礜石三分(用泥包裹燒半日,細研),地膽一分(以糯米拌炒至米黃為度,去翅足),斑蝥一分(以糯米拌炒至米黃為度,去頭翅足),空青三分(燒過,細研),荏子三分(微炒)。
原文
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每日空腹。以溫酒調下一錢。三五服後。小便出爛肉為效。
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑,加入已研細的藥物混合均勻。每日空腹時,用溫酒調服一錢。服用三五次後,若小便中排出腐肉即為見效。
原文
治熱毒瘰癧腫痛已破。出膿水。宜服此散毒氣。令內消。紫參丸方。
白話
治療熱毒瘰癧腫痛已經破潰,流出膿水,適宜服用此藥消散毒氣,使瘡口內部消退,用紫參丸方。
原文
紫參(一兩)苦參(半兩銼)連翹(一兩)丹參(一兩)膩粉(一分)麝香(一分細研)滑石(一兩)
白話
紫參一兩,苦參半兩(銼碎),連翹一兩,丹參一兩,膩粉一分,麝香一分(細研),滑石一兩。
原文
上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。別用玄參半斤。搗碎。以酒二碗。浸三日。揉取汁。去滓。用皂莢子二百枚。煨熟。搗羅為末。用玄參酒熬皂莢子末成膏。和煎藥末。丸如梧桐子大。每服。以黃耆湯下一丸。日加一丸。至患人歲數即住。每日卻減一丸。至一丸有瘡自干。有結內消。治熱毒結成瘰癧。日夜疼痛。甘草丸方。
白話
以上藥物,搗碎過羅篩製成細末,加入已研細的藥物混合均勻。另外取玄參半斤,搗碎,用酒二碗浸泡三日,揉搓取汁,去除藥渣。用皂莢子二百枚,煨熟後搗碎過羅製成細末,用玄參酒熬煮皂莢子末使其成為膏狀,與前面煎好的藥末混合,製成如梧桐子大的丸藥。每次服用,用黃耆湯送下一丸,每日增加一丸,至與患者年齡相同的丸數為止。此後每日減少一丸,至每日只服一丸時,瘡口會自行乾燥,結塊也會內部消散。治療熱毒凝結形成的瘰癧,日夜疼痛,用甘草丸方。
原文
甘草(一兩炙微赤銼)犀角屑(一兩半)黑豆(一兩炒熟)麝香(半兩細研)斑蝥(半兩以糯米拌炒米黃為度去頭翅足)
白話
甘草一兩(炙至微紅,銼碎),犀角屑一兩半,黑豆一兩(炒熟),麝香半兩(細研),斑蝥半兩(以糯米拌炒至米黃為度,去頭翅足)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以粥飲下七丸。服後覺瘡痛即住藥。其病當從小便中出。即於盆子內看之。若小便澀。即服後木通散方。又方。木通(一分銼)葵子(一分)滑石(一兩)
白話
以上藥物,搗碎過羅篩製成細末,用煉蜜混合搗杵三百至二百次,製成如梧桐子大的丸藥。每日空腹時,用粥湯送下七丸。服藥後若自覺瘡口疼痛加劇,即停止服藥。病邪會隨小便排出,應在便盆中查看。若小便不通暢,就服用後面的木通散方。另外的處方:木通一分銼碎,葵子一分,滑石一兩。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以蔥白湯調下一錢。日三四服。又方。
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑。每次服用,用蔥白湯調服一錢,每日服用三四次。另外的處方。
原文
斑蝥(一分以糯米拌炒米黃為度去頭翅足)水蛭(一分炒令微黃)預知子(一兩)犀角屑(一分)黑豆(一兩粒炒熟)虻蟲(一分炒令微黃去頭翅足)
白話
斑蝥一分(以糯米拌炒至米黃為度,去頭翅足),水蛭一分(炒至微黃),預知子一兩,犀角屑一分,黑豆一兩粒(炒熟),虻蟲一分(炒至微黃,去頭翅足)。
原文
上件藥。搗羅為末。以酒煮麵糊和丸。如黍米大。大人每日空心。以溫酒下五丸。小兒二丸。
白話
以上藥物,搗碎過羅篩製成細末,用酒煮麵糊混合製成丸藥,如黍米大小。成人每日空腹時,用溫酒送服五丸。小兒每次服二丸。
原文
治肝肺風毒。項生結核。癢痛。遍身頑痹。皂莢丸方。
白話
治療肝肺風毒,頸項生長結核,搔癢疼痛,遍身頑固麻木,用皂莢丸方。
原文
皂莢(十兩去黑皮塗酥炙令黃去子)獨活(五兩)防風(二兩去蘆頭)天麻(五兩)干薄荷(五兩)
白話
皂莢十兩(去除黑皮,塗酥炙至黃色,去除種子),獨活五兩,防風二兩(去蘆頭),天麻五兩,干薄荷五兩。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每於食後。煎槐白皮湯下二十丸。
白話
以上藥物,搗碎過羅篩製成細末,用煉蜜混合搗杵五百至七百次,製成如梧桐子大的丸藥。每次在飯後,煎煮槐白皮湯送服二十丸。
原文
治瘰癧夾風毒壅熱。咽喉腫滿。胸膈不利。麝香散方。
白話
治療瘰癧夾有風毒壅滯化熱,咽喉腫滿,胸膈悶塞不舒,用麝香散方。
原文
麝香(一分細研)皂莢子〔二兩炒黃細研(搗末)〕膩粉〔一錢(分)〕鉛霜(半兩)
白話
麝香一分(細研),皂莢子二兩(炒黃,細研,搗末),膩粉一錢(分),鉛霜半兩。
原文
上件藥。同細研為散。不計時候。以薄荷湯調下一錢。治熱毒瘰癧。結硬不消。雄鼠糞丸方。
白話
以上藥物,共同研細製成散劑,不拘何時服用,用薄荷湯調服一錢。治療熱毒瘰癧,結塊堅硬不能消散,用雄鼠糞丸方。
原文
雄鼠糞(二十一枚研)綠豆粉(二錢)膩粉(一錢)斑蝥(二十一枚去頭翅足以糯米拌炒令米黃為度為末)
白話
雄鼠糞二十一枚(研),綠豆粉二錢,膩粉一錢,斑蝥二十一枚(去頭翅足,以糯米拌炒令米黃為度,為末)。
原文
上件藥相和。研令勻。以冷水和丸。如小豆大。每服空心。以溫酒下二十丸。兩日後再服。即病根並出。治熱毒瘰癧。內消地膽散方。
白話
以上藥物混合,研磨均勻,用冷水調和製成丸藥,如小豆大小。每次空腹時,用溫酒送服二十丸。兩日後再服用,病根即可一併排出。治療熱毒瘰癧,使硬塊消散內消,用地膽散方。
原文
地膽(一分去頭翅足以糯米拌炒令米黃為度)滑石(半錢)川朴硝(一分熬令汁盡)
白話
地膽一分(去頭翅足,以糯米拌炒令米黃為度),滑石半錢,川朴硝一分(熬令汁盡)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每日空心。以粥飲調下半錢。服後小便中覺下惡物。即減地膽少許。十日見效。又方。
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑。每日空腹時,用粥湯調服半錢。服藥後若自覺小便中排出汙穢之物,就減少地膽少許。十日可見效果。另外的處方。
原文
雞子(一枚開一眼子)斑蝥(二十枚去頭足以糯米拌炒令黃去米為末)膩粉(一錢)
白話
雞子一枚(開一眼子),斑蝥二十枚(去頭足,以糯米拌炒令黃,去米,為末),膩粉一錢。
原文
上件。雞子去黃留白。入二味藥在內。以紙蓋之。蒸兩炊久。取出。丸如小豆大。每日五更初。以溫酒下五丸。當瀉出宿(病)根。如服未效。即隔日再服。又方。
白話
以上藥物,將雞蛋去除蛋黃只留蛋白,把其餘兩味藥放入其中。用紙覆蓋,蒸兩次飯熟的時間,取出,製成如小豆大小的丸藥。每日凌晨五更時初次服用,用溫酒送服五丸。應當會腹瀉排出宿疾的病根。如果服用後沒有見效,就隔日再服。另外的處方。
原文
斑蝥(十枚去頭翅足糯米同炒令黃色)川大黃(一兩銼碎微炒)
白話
斑蝥十枚(去頭翅足,與糯米同炒令黃色),川大黃一兩(銼碎,微炒)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫酒調下一錢。又方。
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑。每次在飯前,用溫酒調服一錢。另外的處方。
原文
皂莢子(三百枚不蚛者湯浸經宿用熬麩炒黃搗羅為末)杏仁(一百枚湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃搗如膏)
白話
皂莢子三百枚(不蛀者,湯浸經宿,用熬麩炒黃,搗羅為末),杏仁一百枚(湯浸,去皮尖雙仁,麩炒微黃,搗如膏)。
原文
上件藥。同研令勻。以煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。治熱毒瘰癧。癰腫疼痛。宜用此方。
白話
以上藥物,共同研磨均勻,用煉蜜混合製成丸藥,如梧桐子大小。每次在飯前,用粥湯送服三十丸。治療熱毒瘰癧,癰腫疼痛,適宜使用此處方。
原文
顆鹽(一分微炙)黃丹(半兩微炙)白礬(一兩燒令汁盡)黃柏〔一兩(分)銼〕白蘞(一分)
白話
顆鹽一分(微炙),黃丹半兩(微炙),白礬一兩(燒令汁盡),黃柏一兩(分,銼),白蘞一分。
原文
上件藥。搗細羅為散。先用湯鹽漿水洗瘡令淨。拭乾。以雞子清調塗於帛上貼之。治熱毒瘰癧。斑蝥散方。
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑。先用加入了鹽的漿水清洗瘡口使其潔淨,擦乾。用雞蛋白調和藥散,塗抹在布帛上貼敷患處。治療熱毒瘰癧,用斑蝥散方。
原文
斑蝥(三枚糯米拌炒令黃色去頭翅足)滑石(一分)
白話
斑蝥三枚(用糯米拌炒令黃色,去頭翅足),滑石一分。
原文
上件藥。搗細羅為散。分為兩服。空腹。以糯米粥飲調下。如人行十里再服。如小腸澀。即煎黑豆湯服。須臾小腸內取下爛肉片子。即瘥。未愈隔日再服。治熱毒瘰癧。食雞子神驗方。雞子(一枚)膩粉(一兩)
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑,分為兩次服用。空腹時,用糯米粥湯調服。如果人行走十里後再服一次。若自覺小腸澀滯,就煎煮黑豆湯服用。不一會兒就能從小腸中瀉下爛肉片子,即可痊愈。若未痊愈,隔日再服用。治療熱毒瘰癧,吃雞蛋的神驗方:雞蛋一枚,膩粉一兩。
原文
上件藥。開破雞子頭。傾出。去黃。入膩粉。以雞子白相和。卻入殼內盛。用濕紙蓋頭。更以五六重濕紙裹。於飯甑上蒸熟。入新汲水中浸。候冷去紙。不令水入。十歲以上至五十以下。分為三服。五更初用熟水下。若病在膈上即吐出蟲。若病在下即瀉出癧子。後以訶黎勒皮半兩。搗末。用好茶相和。煎服神驗。
白話
以上藥物,打開雞蛋的頂端,倒出內容物,去除蛋黃。放入膩粉,用雞蛋白混合後,再裝回蛋殼內盛放。用濕紙覆蓋蛋頂,再用五六層濕紙包裹。放在飯甑上蒸熟。放入新打上來的水中浸泡,待冷卻後去除紙張,不要讓水進入。十歲以上至五十歲以下的患者,分為三次服用。凌晨五更時初次用溫熱的水送服。若病在胸膈之上就會吐出寄生蟲;若病在腹部之下就會瀉出結核。之後用訶黎勒皮半兩,搗成細末,用好茶混合,煎煮服用,效果神奇靈驗。