原文
夫諸瘡腫。皆是風邪熱毒所為。若重觸風寒。則冷氣入於瘡。令血澀不行。其瘡則常有膿水。不知痛癢。經久。則瘡口不合也。
各種瘡瘇腫毒,都是風邪熱毒所引起的。如果嚴重觸犯風寒,冷氣就會侵入瘡口,使血液凝滯不通。這樣的瘡口常常有膿水滲出,不知道痛癢。經過很長時間,就會造成瘡口無法癒合。
治療各種癰瘇,破潰後形成的瘡口,膿液清稀。適宜用來癒合瘡口的方劑。
原文
麒麟竭(一兩炒令紫色) 生人骨(一兩燒灰牙齒是也) 古銅末(三分) 鴿糞(一合干為末)
麒麟竭(一兩,炒成紫色)生人骨(一兩,燒成灰,就是牙齒)古銅末(三分)鴿糞(一合,曬乾成末)
原文
上件藥。都細研如粉。貼之。如瘡口深。作紙絍子。引散入瘡口裹面。候肉生。即合瘡口。
以上藥物都仔細研磨成粉末。用來貼敷患處。如果瘡口較深,就製作紙絍子,引導藥粉進入瘡口內部。等到新肉生長出來,瘡口就會癒合。
原文
治諸瘡腫。成瘡口不合。並痔病穿破。冷漏。瘡口膿水常出。經年不幹者。宜服此方。鴿糞(一升) 麝香(三分)
治療各種瘡瘇,形成瘡口後無法癒合,以及痔瘡穿破、冷漏、瘡口膿水經常流出、多年不乾的人。適宜服用這個方子:鴿糞(一升)麝香(三分)
原文
上將鴿糞。於淨地上。周迴以火圍。斷令煙盡。別於地上出火毒了。入麝香細研為散。每於食前。以粥飲調下二錢。
將鴿糞放在乾淨的地面上,四周用火圍起來,燒到煙完全消失,再在地面上除去火毒。之後加入麝香,仔細研磨成粉末。每次在飯前,用粥湯調服二錢。
原文
治諸癰腫瘡。及冷瘻不幹。宜用長肉合瘡口。神驗散方。
治療各種癰瘇瘡毒,以及冷瘻經久不乾。適宜用來生肌長肉、癒合瘡口的。神驗散方。
原文
雄黃(三分研為末) 楂子(三枚和核切陰乾為末)
雄黃(三分,研磨成粉末)楂子(三枚,連核切開,陰乾後研成粉末)
原文
上先將雄黃末。於銚子內。以瓷盞子蓋四面。以濕紙封縫。於慢火上燒。以溫潤物蓋盞底。莫令水入。其黃作霜。在盞子上。候冷取出。別取長肉膏藥。不限多少。取其霜並楂子末。一時拌和。旋旋攤貼絹上。如瘡口深。作絍子引藥入瘡內。肉從里長。出到瘡口合之。治惡瘡封閉瘡口。降真香散方。
先將雄黃粉末放在銚子裡,用瓷盞子從四面蓋住,用濕紙封住縫隙,放在小火上燒。用溫熱濕潤的物品蓋住盞底,不要讓水進入。雄黃就會在盞子上凝結成霜。等到冷卻後取出。另外取一些長肉膏藥,不限多少,取那個霜和楂子粉末,一起混合均勻。隨即攤開貼在絹布上。如果瘡口較深,就製作絍子引導藥物進入瘡口內部。新肉從裡面生長出來,一直到瘡口癒合。治療惡瘡封閉瘡口的,是降真香散方。
原文
降真香 木香 麒麟竭 白芷 白蘞 黃連(去須) 黃柏(以上各等分)
降真香、木香、麒麟竭、白芷、白蘞、黃連(去鬚)、黃柏(以上各等分)
原文
上件藥。生搗。細羅為散。不計時候。用敷瘡口即瘥。
以上藥物,直接搗碎,仔細篩選成粉末。不限時間,用來敷在瘡口上就會癒合。
治療癰瘡屬於寒性的,瘡口無法癒合。適宜用來封閉瘡口的鼠皮散方。
原文
上以鼠皮一枚。燒為灰。細研。封瘡口上。以瘥為度。又方。上燒破蒲席。和臘月豬脂。納孔中即瘥。又方。上塗濕牛糞。干即易之。又方。上熟煮大豆汁塗之。又方。上炒烏麻令黑。熟搗封之。
用鼠皮一張,燒成灰,仔細研磨。封在瘡口上,以癒合為度。另一個方子:燒破舊蒲席,配合臘月的豬油,放進孔中就會癒合。又一個方子:塗抹濕牛糞,乾了就更換。又一個方子:煮熟大豆汁來塗抹。又一個方子:炒烏麻使它變黑,搗爛後封住。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。