太平聖惠方

治肺癰諸方

治肺癰諸方

治肺癰諸方21
原文
夫肺癰者。由寒傷於肺。其氣結聚所成也。肺主氣。候之皮毛。若勞傷血氣。則腠理開而受風寒。其氣虛者傷肺。寒搏於血。蘊結成癰。寒極生熱。癰積不散。血敗為膿。肺處胸間。肺傷於寒。則微咳。故肺癰之狀。其人咳而胸內滿。隱隱痛。則兩腳腫滿。又寸口脈數而實。咽乾口燥而渴。時出濁唾腥臭。久久吐膿如粳米粥者。難治也。又肺癰有膿而嘔者。不可治。其嘔膿而止者。自愈。又寸口脈微而數。微為風。數為熱。微則汗出。數則惡寒。風中於衛。呼氣不入。熱過於榮。吸而不出。風傷皮毛。熱傷血脈。風舍於肺。其人則咳。口乾喘滿。咽燥而渴。多吐濁沫。四肢時顫。寒熱之所過。血為凝滯。蓄血成癰。始萌可救。膿成即死。又欲知有膿者。其脈微緊而數。膿為未成。其脈緊甚。但數。膿為已成。又肺病當有咳嗽短氣。唾出膿血。其脈當短澀而反浮大者。死。其色當白而反赤者。此是火之剋金。為逆不可治也。
白話
肺癰的成因,是因為寒邪傷肺,肺氣結聚所形成。肺主氣,與皮毛相應。如果過度勞損傷耗血氣,則腠理開泄而感受風寒。肺氣虛弱的人容易受傷肺,寒邪與血搏結,蘊積而成膿癰。寒到極點就會生熱,膿癰積聚不散,血敗化為膿液。肺在胸腔之間,肺受寒邪侵襲,就會微微咳嗽。所以肺癰的症狀是:患者咳嗽且胸內脹滿,隱隱作痛,兩腳也會腫脹。又寸口脈數而實,咽乾口燥且口渴時常吐出混濁腥臭的唾液。久而久之吐出膿液如同粳米粥狀的,就很難治療了。又有肺癰化膿而嘔吐的,不可治療。如果嘔吐膿血後停止嘔吐的,自然會康復。又寸口脈微而數,微脈表示風,數脈表示熱,微脈則會出汗,數脈則會畏寒。風邪中於衛分,呼氣不能深入;熱邪過於營分,吸氣不能外出。風傷皮毛,熱傷血脈,風邪停留在肺,患者就會咳嗽,口乾氣喘胸滿,咽乾口渴,吐出很多混濁的涎沫,四肢時常顫抖。寒熱交替侵襲,血脈凝滯不行,蓄積成膿癰。發病初期還可以救治,膿成之後就會死亡。又要判斷是否有膿,脈象微緊而數的,膿尚未形成;脈象緊甚且數的,膿已經形成了。肺病應有的症狀是咳嗽短氣,吐出膿血,脈象應當短澀反而浮大的,是死證。面色應當蒼白反而發紅的,這是火剋金,是逆證,無法治療。
原文
治肺癰。心胸氣壅。咳嗽膿血。肩背煩悶。小便赤黃。大便多澀。宜服黃耆散方。
白話
治療肺癰,症見心胸氣機壅塞、咳嗽膿血、肩背煩悶、小便黃赤、大便常秘澀,適宜服用黃耆散。
原文
黃耆(一兩銼) 白蒺藜(三分) 枳殼(三分麩炒微黃去瓤) 紫蘇莖葉(一兩) 杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 赤茯苓(一兩) 桑根白皮(一兩銼) 川大黃(一兩銼碎微炒) 天門冬(一兩去心) 生乾地黃(一兩) 當歸(半兩) 甘草(半兩)
白話
黃耆一兩,銼碎;白蒺藜三分;枳殼三分,用麩炒至微黃,去掉果瓤;紫蘇莖葉一兩;杏仁三分,用熱水浸泡後去掉皮尖及雙仁,用麩炒至微黃;赤茯苓一兩;桑根白皮一兩,銼碎;川大黃一兩,銼碎微炒;天門冬一兩,去掉胚心;生乾地黃一兩;當歸半兩;甘草半兩。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
白話
以上藥物,搗碎過篩成為散劑。每次服用四錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎煮至六分,去除藥渣,不拘何時溫熱服用。
原文
治肺癰。喘急咳嗽膿血。心神煩悶。咽乾多渴。漢防己散方。
白話
治療肺癰,症見氣喘急促、咳嗽膿血、心神煩悶、咽乾口渴,適用漢防己散方。
原文
漢防己(三分) 麥門冬(三分去心皮) 桑根白皮(一兩銼) 赤茯苓(一兩) 枳殼(三分麩炒微黃去瓤) 地骨皮(三分) 前胡(一兩去蘆頭) 黃耆(一兩銼) 甘草(半兩炙微赤銼)
白話
漢防己三分;麥門冬三分,去掉胚心和外皮;桑根白皮一兩,銼碎;赤茯苓一兩;枳殼三分,用麩炒至微黃,去掉果瓤;地骨皮三分;前胡一兩,去掉蘆頭;黃耆一兩,銼碎;甘草半兩,用蜜炙至微赤,銼碎。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。治肺癰煩悶。咳嗽膿血。竹茹散方。
白話
以上藥物,搗碎過篩成為散劑。每次服用四錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎煮至六分,去除藥渣,不拘何時溫熱服用。治療肺癰,症見煩悶、咳嗽膿血,適用竹茹散方。
原文
苦竹茹(一兩) 生乾地黃(一兩) 茜根(半兩) 百合(半兩) 杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 黃耆(一兩半) 甘草(半兩炙微赤銼)
白話
苦竹茹一兩;生乾地黃一兩;茜根半兩;百合半兩;杏仁半兩,用熱水浸泡後去掉皮尖及雙仁,用麩炒至微黃;黃耆一兩半;甘草半兩,用蜜炙至微赤,銼碎。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候溫服。治肺癰。吐膿血方。薏苡仁(三合)
白話
以上藥物,用粗篩過羅成為散劑。每次服用五錢,用水一大盞,加入生薑半分,煎煮至五分,去除藥渣,不拘何時溫熱服用。治療肺癰吐膿血的方子:薏苡仁三合。
原文
上搗碎。以水二大盞。煮取一大盞。去滓。分溫二服。當下膿血便愈。又方。
白話
將上藥搗碎,用水二大盞,煎煮取一大盞,去除藥渣,分兩次溫熱服用。服後膿血即會瀉下而痊愈。又一方。
原文
桔梗〔三分(兩)去蘆頭〕 甘草(一兩銼生用)
白話
桔梗三分(或作一兩),去掉蘆頭;甘草一兩,銼碎生用。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。溫服。如人行八九里再服。治肺癰。得吐後。宜服補肺排膿散方。黃耆(二兩銼)
白話
以上藥物,搗碎過篩成為散劑。每次服用四錢,用水一中盞,煎煮至六分,去除藥渣,溫熱服用。相隔大約行走八九里路的時間再服一次。治療肺癰,嘔吐之後,適宜服用補肺排膿散方:黃耆二兩,銼碎。
原文
上搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓溫服。日三四服。治肺癰。喘咳氣急。眠臥不得方。甜葶藶(二兩半隔紙炒令紫色)
白話
將上藥搗碎過篩成為散劑。每次服用四錢,用水一中盞,煎煮至六分,去除藥渣溫熱服用,每日服用三四次。治療肺癰,症見喘咳氣急、不能平臥的方子:甜葶藶二兩半,隔著紙炒至紫色。
原文
上搗篩為散。每服二(三)錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
白話
將上藥搗碎過篩成為散劑。每次服用二三錢,用水一中盞,煎煮至六分,去除藥渣,不拘何時溫熱服用。
原文
治肺癰。咳其聲破嗄。體有微熱。煩滿。胸前皮甲錯者。肺腫也。宜服此方。夜合白皮(一兩)
白話
治療肺癰,咳嗽聲音嘶啞破敗,身體微發熱,煩悶脹滿,胸前皮膚粗糙如鱗甲交錯的,是肺膿腫。適宜服用此方:夜合白皮一兩。
原文
上銼。以水一大盞。煎至七分。去滓。不計時候。分溫二服。又方。
白話
將上藥銼碎,用水一大盞,煎煮至七分,去除藥渣,不拘何時,分兩次溫熱服用。又一方。
原文
青葦(二莖銼) 薏苡仁(二合) 甜瓜子(二合) 桃仁(五十枚湯浸去皮尖)
白話
青葦二莖,銼碎;薏苡仁二合;甜瓜子二合;桃仁五十枚,用熱水浸泡後去掉皮尖。
原文
上件藥。搗碎。先以水三大盞。煎葦至一大盞。去滓。入薏苡仁等三味。同煎至七分。不計時候。分溫二服。
白話
將以上藥物搗碎,先用水三大盞煎煮青葦至一大盞,去除藥渣,加入薏苡仁等三味藥物,一同煎煮至七分,不拘何時,分兩次溫熱服用。
原文
治肺癰。胸中滿。振寒。脈數咽乾。不渴。時出濁唾腥臭。久久吐膿如粳米粥者。桔梗丸方。
白話
治療肺癰,症見胸中脹滿、振栗畏寒、脈數、咽乾、不口渴,時常吐出混濁腥臭的唾液,久久吐出膿液如同粳米粥狀的,適用桔梗丸方。
原文
桔梗(三分去蘆頭) 貝母(半兩) 巴豆(一分去皮心紙裹壓去油)
白話
桔梗三分,去掉蘆頭;貝母半兩;巴豆一分,去掉皮和胚心,用紙包裹後壓榨去油。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。強人粥飲下五丸。羸人三丸。若病在膈上者吐出也。若在膈下者利出也。若下多不止者。食冷飯三兩匙即止。
白話
以上藥物,搗碎過羅成細末,用煉蜜調和成丸,如梧桐子大小。體質強壯的人用粥湯送服五丸,體質虛弱的人服用三丸。如果病在膈上的就會吐出來,如果在膈下的就會瀉出來。如果腹瀉過多不止的,吃冷飯二三匙就可以止住。