太平聖惠方

治休息痢諸方

治休息痢諸方(2)

治休息痢諸方26
原文
上件藥。同研。於銚子內。火上熔成汁。候冷。研令極細。用軟飯和丸。如小豆大。每於食前。以粥飲下十丸。
白話
以上藥物,共同研磨。在銚子內,用火熔化成汁。冷卻後,研磨至極細。用軟飯調和製成丸,如小豆大小。每次在飯前,用粥湯送服十丸。
原文
治休息氣痢久不瘥。食即嘔吐。腹內疼痛。肉豆蔻丸方。
白話
治療休息氣痢久不癒,吃東西就嘔吐,腹內疼痛。用肉豆蔻丸方。
原文
肉豆蔻(一兩去殼) 訶黎勒(一兩煨用皮) 白梅肉(一兩微炒) 黃連(一兩去須微炒) 白礬(二兩燒令汁盡)
白話
肉豆蔻(一兩去殼)、訶黎勒(一兩煨用皮)、白梅肉(一兩微炒)、黃連(一兩去鬚微炒)、白礬(二兩燒至汁盡)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下二十丸。
白話
以上藥物,搗碎研磨成末。用煉蜜調和製成丸,如梧桐子大小。每次在飯前,用粥湯送服二十丸。
原文
治休息痢。肌羸無力。腰膝冷。臍下痛。吳茱萸煎丸方。
白話
治療休息痢。身體消瘦無力,腰膝寒冷,肚臍下疼痛。用吳茱萸煎丸方。
原文
吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒) 陳橘皮(二兩湯浸去白瓤焙) 生薑(一斤絞取汁) 無灰酒(一升) 附子(二兩炮裂去皮臍) 當歸(一兩銼微炒)
白話
吳茱萸(一兩用熱水浸泡七次烘乾微炒)、陳橘皮(二兩用熱水浸泡去白瓤烘乾)、生薑(一斤絞取汁液)、無灰酒(一升)、附子(二兩炮裂去皮臍)、當歸(一兩銼微炒)。
原文
上件藥。搗羅為末。先將薑汁並酒入鐺子內。慢火煎。不住手攪。次入藥末。煎成膏。候可丸。即丸如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。
白話
以上藥物,搗碎研磨成末。先將薑汁和酒放入鐺子內,用小火煎煮,不斷手攪拌。然後加入藥末,煎成膏狀。待可以成丸時,製成如梧桐子大小的丸劑。每次在飯前,用粥湯送服三十丸。
原文
治休息痢。日夜不止。腹內冷痛。白頭翁丸方。
白話
治療休息痢。日夜不止,腹內冷痛。用白頭翁丸方。
原文
白頭翁(一兩) 黃丹(二兩並白頭翁入鐵瓶內燒令通赤) 乾薑(一兩炮裂銼) 莨菪子(半升以水淘去浮者煮令芽出曝乾炒令黃黑色) 白礬(二兩燒令汁盡)
白話
白頭翁(一兩)、黃丹(二兩與白頭翁一同放入鐵瓶內燒至通紅)、乾薑(一兩炮裂銼)、莨菪子(半升用水淘去浮在水面的,煮至發芽後晒乾炒至黃黑色)、白礬(二兩燒至汁盡)。
原文
上件藥。搗羅為末。以醋煮麵糊和丸。如梧桐子大。每服食前。以粥飲下十丸。又方。
白話
以上藥物,搗碎研磨成末。用醋煮麵糊調和製成丸,如梧桐子大小。每次在飯前,用粥湯送服十丸。又方。
原文
神麯(一兩半炒令微黃) 蕪荑(一兩半微炒) 吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒)
白話
神麯(一兩半炒至微黃)、蕪荑(一兩半微炒)、吳茱萸(一兩用熱水浸泡七次烘乾微炒)。
原文
上件藥。搗羅為末。以熬生薑汁和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。又方。
白話
以上藥物,搗碎研磨成末。用熬過的生薑汁調和製成丸,如梧桐子大小。每次在飯前,用粥湯送服三十丸。又方。
原文
黃連〔三(二)兩去須微炒〕 當歸(一兩銼微炒) 烏梅肉(一兩微炒)
白話
黃連(二兩去鬚微炒)、當歸(一兩銼微炒)、烏梅肉(一兩微炒)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。治休息氣痢。神效阿膠丸方。
白話
以上藥物,搗碎研磨成末。用煉蜜調和製成丸,如梧桐子大小。每次在飯前,用粥湯送服三十丸。治療休息氣痢。神效阿膠丸方。
原文
阿膠(二兩搗碎炒令黃燥) 烏梅肉(二兩微炒) 黃連(二兩去須微炒)
白話
阿膠(二兩搗碎炒至黃燥)、烏梅肉(二兩微炒)、黃連(二兩去鬚微炒)。
原文
上件藥。搗羅為末。用煨蒜研和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。
白話
以上藥物,搗碎研磨成末。用煨過的大蒜研和製成丸,如梧桐子大小。每次在飯前,用粥湯送服三十丸。
原文
治休息痢久不瘥。面色青黃。四肢逆冷。不思飲食。玄精丸方。
白話
治療休息痢久不癒,面色青黃,四肢冰冷,不思飲食。用玄精丸方。
原文
太陰玄精(二兩) 白礬(半斤) 黃丹(二兩) 青鹽(半兩)
白話
太陰玄精(二兩)、白礬(半斤)、黃丹(二兩)、青鹽(半兩)。
原文
上件藥。細研。入生鐵銚子內。燒白礬汁。盡為度。後以不蚛皂莢三挺。存性燒熟。都研為末。用糯米飯和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下十丸。治休息痢羸瘦。宜服此方。
白話
以上藥物,細研。放入生鐵銚子內,燒至白礬汁盡為度。然後用不蚛皂莢三挺,存性燒熟。全部研為末。用糯米飯調和製成丸,如梧桐子大小。每次在飯前,用粥湯送服十丸。治療休息痢身體消瘦,適宜服用此方。
原文
杏仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃色) 獖豬肝(一具去筋膜切作片)
白話
杏仁(二兩用熱水浸泡去皮尖雙仁麩炒至微黃色)、獖豬肝(一具去筋膜切成片)。
原文
上件肝。以水洗去血。濾出後。於淨鐺中。一重肝。一重杏仁。入盡後。用童子小便二升。入鐺中。以物蓋。慢火煎令小便盡即熟。放冷。任意食之。又方。縮砂(一兩去皮) 肉豆蔻(半兩去殼)
白話
以上豬肝,用水洗去血。濾乾後,在乾淨的鐺中,一層肝,一層杏仁,放完後,用童子小便二升倒入鐺中,用東西蓋住,用小火煎煮至小便盡即熟。放冷,隨意食用。又方。縮砂(一兩去皮)、肉豆蔻(半兩去殼)。
原文
上件藥。搗羅為末。用羊肝半具。細切。拌藥。以濕紙三五重裹。上更以麵裹。用慢火燒令熟。去焦面並紙。入軟飯和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。又方。
白話
以上藥物,搗碎研磨成末。用羊肝半具,細切,拌入藥末。用三五層濕紙包裹,外層再用麵包裹。用小火燒至熟。去掉焦麵和紙,加入軟飯調和製成丸,如梧桐子大小。每次在飯前,用粥湯送服三十丸。又方。
原文
黃連(半兩去須微炒) 定粉(半兩研) 藥棗(二十枚去核)
白話
黃連(半兩去鬚微炒)、定粉(半兩研)、藥棗(二十枚去核)。
原文
上件藥。搗棗如泥。鋪在紙上。安二味藥裹之。燒令通赤。取出。候冷。細研為散。每服使好精羊肉半斤。切作片子。用散藥二錢。摻在肉上。使濕紙裹。燒熟。放冷食之。不過三兩服效。治休息痢。腸滑。宜服此方。訶黎勒皮(三兩) 粟米(三合)
白話
以上藥物,將棗搗成泥,鋪在紙上,放置另外兩味藥包裹。燒至通赤。取出,冷卻後,細研成散。每次服用用好精羊肉半斤,切成片子。用散藥二錢,撒在肉上,用濕紙包裹,燒熟,放冷食用。不過三兩服就有效。治療休息痢,腸道滑泄,適宜服用此方。訶黎勒皮(三兩)、粟米(三合)。
原文
上件藥相和。以慢火炒。以粟黃為度。搗細羅為散。不計時候。以粥飲調下三錢。又方。藤蘿(一兩)
白話
以上藥物混合,用小火炒,至粟米變黃為度。搗碎研細過羅成為散劑。不限時間,用粥湯調服三錢。又方。藤蘿(一兩)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。
白話
以上藥物,搗碎研細過羅成為散劑。每次在飯前,用粥湯調服二錢。