太平聖惠方

治冷痢諸方

治冷痢諸方

治冷痢諸方22
原文
夫冷痢者。由腸胃虛弱。受於寒氣。腸虛則泄。故為冷痢也。凡痢色青色黑並皆為冷痢。色黃色赤並是熱也。故痢色白。食不消。謂之寒中也。診其脈沉則生。浮則死也。治冷痢。腹痛不食。四肢羸弱。蓽茇散方。
白話
所謂冷痢,是因為腸胃虛弱,遭受寒氣侵襲,腸道虛弱就會腹瀉,因此稱為冷痢。凡是痢疾顏色呈青色或黑色的,都屬於冷痢;顏色呈黃色或赤色的,都是熱證。所以痢疾顏色發白、食物不消化,稱為寒中。診察脈象,沉脈則主生,浮脈則主死。治療冷痢,症見腹痛不欲飲食、四肢瘦弱的,用蓽茇散。
原文
蓽茇(三分) 乾薑(三分炮裂銼) 甘草(半兩炙微赤銼) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟) 附子(一兩炮裂去皮臍) 當歸(半兩銼微炒) 赤石脂(半兩) 訶黎勒(三分煨用皮) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 肉豆蔻(一兩去殼)
白話
蓽茇(三分)、乾薑(三分,炮裂銼)、甘草(半兩,炙微赤銼)、陳橘皮(一兩,湯浸去白瓤焙)、厚朴(一兩,去粗皮,塗生薑汁炙令香熟)、附子(一兩,炮裂去皮臍)、當歸(半兩,銼微炒)、赤石脂(半兩)、訶黎勒(三分,煨用皮)、吳茱萸(半兩,湯浸七遍焙乾微炒)、肉豆蔻(一兩,去殼)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。
白話
以上藥物,搗碎研細過羅,製成散劑。每次服用,不拘時間,用粥湯調服二錢。
原文
治冷痢。四肢不和。心腹疼痛。少欲飲食。漸加羸瘦。附子散方。
白話
治療冷痢,症見四肢不協調、心腹疼痛、食慾減退、身體逐漸消瘦的,用附子散。
原文
附子(一兩炮裂去皮臍) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 乾薑(半兩炮裂銼) 白朮(三分)桂心(半兩) 當歸(半兩銼微炒) 龍骨(三分) 厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話
附子(一兩,炮裂去皮臍)、陳橘皮(一兩,湯浸去白瓤焙)、乾薑(半兩,炮裂銼)、白朮(三分)、桂心(半兩)、當歸(半兩,銼微炒)、龍骨(三分)、厚朴(一兩,去粗皮,塗生薑汁炙令香熟)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。
白話
以上藥物,搗碎研細過羅,製成散劑。每次服用,不拘時間,用粥湯調服二錢。
原文
治冷痢。心腹疼痛。不欲飲食。漸加羸弱。木香散方。
白話
治療冷痢,症見心腹疼痛、不欲飲食、身體逐漸消瘦的,用木香散。
原文
木香(半兩) 附子(三分炮裂去皮臍) 阿膠(半兩搗碎炒令黃燥) 白朮(三分) 赤石脂(三分) 草豆蔻(一兩去皮) 乾薑(三分炮裂銼) 桂心(三分) 厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話
木香(半兩)、附子(三分,炮裂去皮臍)、阿膠(半兩,搗碎炒令黃燥)、白朮(三分)、赤石脂(三分)、草豆蔻(一兩,去皮)、乾薑(三分,炮裂銼)、桂心(三分)、厚朴(一兩,去粗皮,塗生薑汁炙令香熟)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。治冷痢洞泄。腹中㽲痛不可忍。龍骨散方。
白話
以上藥物,搗碎研細過羅,製成散劑。每次服用,不拘時間,用粥湯調服二錢。治療冷痢水泄,腹中絞痛難忍的,用龍骨散。
原文
龍骨(一兩) 赤石脂(三兩) 當歸(一兩銼微炒) 肉豆蔻(一兩去殼) 牡蒙(二兩) 乾薑(一兩炮裂銼)
白話
龍骨(一兩)、赤石脂(三兩)、當歸(一兩,銼微炒)、肉豆蔻(一兩,去殼)、牡蒙(二兩)、乾薑(一兩,炮裂銼)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。治冷痢不瘥。宜服此方。乾薑(四兩炮裂銼) 熟艾(四兩)
白話
以上藥物,搗碎研細過羅,製成散劑。每次服用,不拘時間,用粥湯調服二錢。治療冷痢久不癒合,適宜服用此方:乾薑(四兩,炮裂銼)、熟艾(四兩)。
原文
上件藥。以新磚上先鋪乾薑。次以熟艾勻薄蓋之。於火上。以火點著。後。燒熟煙盡。以物蓋合。不令透氣。候冷。開取乾薑並灰。同研令細。入麝香一分。和研令勻。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。
白話
以上藥物,用新磚先鋪上乾薑,再均勻薄薄地覆蓋熟艾,放在火上點燃。燒至熟煙燃盡,用物品覆蓋密合,不讓透氣。待冷卻後,打開取用乾薑和灰,一起研磨細末,加入麝香一分,混合研磨均勻。每次服用,不拘時間,用粥湯調服二錢。
原文
治冷痢不瘥。四肢不和。腹痛。不欲飲食。附子丸方。
白話
治療冷痢久不癒合,症見四肢不協調、腹痛、不欲飲食的,用附子丸。
原文
附子(一兩炮裂去皮臍) 莨菪子(一兩水淘去浮者水煮令芽出候乾即炒令黃黑色) 乾薑(三分炮裂銼) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 青橘皮(三分湯浸去瓤焙乾) 厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟) 當歸(三分銼微炒) 艾葉(三分微炒) 白朮(三分)
白話
附子(一兩,炮裂去皮臍)、莨菪子(一兩,用水淘去浮者,水煮至發芽,待乾後炒至黃黑色)、乾薑(三分,炮裂銼)、吳茱萸(半兩,湯浸七遍焙乾微炒)、青橘皮(三分,湯浸去瓤焙乾)、厚朴(二兩,去粗皮,塗生薑汁炙令香熟)、當歸(三分,銼微炒)、艾葉(三分,微炒)、白朮(三分)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。
白話
以上藥物,搗碎過羅研成末,用煉蜜混合搗制三百至二百杵,製成丸劑如梧桐子大。每次服用,不拘時間,用粥湯送服三十丸。
原文
治冷痢不瘥。漸加羸弱。吃食減少。宜服縮砂丸方。
白話
治療冷痢久不癒合,身體逐漸消瘦、飲食減少的,適宜服用縮砂丸。
原文
縮砂(三分去皮) 當歸(半兩銼微炒) 乾薑(三分炮裂銼) 青橘皮(三分湯浸去白瓤焙)吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 肉豆蔻(半兩去殼) 厚朴(一兩半去粗皮塗生薑汁炙令香熟) 白朮(一兩) 附子(一兩炮裂去皮臍)
白話
縮砂(三分,去皮)、當歸(半兩,銼微炒)、乾薑(三分,炮裂銼)、青橘皮(三分,湯浸去白瓤焙)、吳茱萸(半兩,湯浸七遍焙乾微炒)、肉豆蔻(半兩,去殼)、厚朴(一兩半,去粗皮,塗生薑汁炙令香熟)、白朮(一兩)、附子(一兩,炮裂去皮臍)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。治冷痢不瘥。禹餘糧丸方。
白話
以上藥物,搗碎過羅研成末,用煉蜜混合搗制三百至二百杵,製成丸劑如梧桐子大。每次服用,不拘時間,用粥湯送服三十丸。治療冷痢久不癒合,用禹餘糧丸。
原文
禹餘糧(二兩燒醋淬七遍) 川烏頭〔一(二)兩炮裂去皮臍〕 莨菪子(二兩水淘去浮者水煮令芽出曝乾炒令黃黑色)
白話
禹餘糧(二兩,燒醋淬七遍)、川烏頭(一至二兩,炮裂去皮臍)、莨菪子(二兩,用水淘去浮者,水煮令發芽,曝乾後炒至黃黑色)。
原文
上件藥。搗羅為末。用糯米飯和丸。如小豆大。每於食前。以粥飲下五丸。又方。硼砂(一兩) 白礬(二兩燒令汁盡)
白話
以上藥物,搗碎過羅研成末,用糯米飯混合製成丸劑,如小豆大。每次飯前,用粥湯送服五丸。另一方:硼砂(一兩)、白礬(二兩,燒令汁盡)。
原文
上件藥。一處細研。以軟飯和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三丸。治冷痢腹痛。不能食方。肉豆蔻(一兩去皮醋麵裹煨令面熟為度)
白話
以上藥物,一起細研,用軟飯混合製成丸劑,如梧桐子大。每次飯前,用粥湯送服三丸。治療冷痢腹痛的方子:肉豆蔻(一兩,去皮,用醋和麵包裹煨至麵熟為度)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲下一錢。
白話
以上藥物,搗碎研細過羅,製成散劑。每次服用,不拘時間,用粥湯送服一錢。