太平聖惠方

治中惡諸方

治中惡諸方

治中惡諸方25
原文
夫中惡者。是人精神衰弱。為鬼邪之氣卒中之也。夫人陰陽順理。榮衛調平。神守則強。邪不干正。若將攝失宜。精神衰弱。便中鬼毒之氣。其狀。卒然心腹刺痛。悶亂欲死。又凡卒中惡。腹大而滿者。診其脈緊大而浮者死。緊細而微者生。又中惡吐血數升。脈數細者死。浮焱如疾者生。中惡者瘥後。余勢尚滯。發作則變成疰也。
白話
所謂中惡,是指人的精神衰弱,被鬼邪之氣突然侵襲所致。人如果陰陽順暢條理,榮衛調和平正,精神內守就強健,邪氣不能侵犯正氣。若調攝失當,精神衰弱,便會被鬼毒之氣侵襲。其症狀是突然心腹刺痛,悶亂欲死。凡是卒中惡毒,腹部脹大充滿的,診察脈象緊大而浮的會死,緊細而微的能活。又中惡吐血數升,脈數細的會死,浮大快速的能活。中惡者康復後,殘餘邪氣仍然停滯,發作時就會變成疰病。
原文
治卒中惡。客忤。飛屍入腹。鬼擊。及中蠱毒。吐血下血。心腹卒痛滿。及熱毒痛。六七日。並宜服此雄黃散方。
白話
治療卒中惡毒、客忤、飛屍侵入腹中、鬼擊,以及中了蠱毒,吐血、下血,心腹突然疼痛脹滿,和熱毒疼痛,六七日內,都適宜服用這個雄黃散方。
原文
雄黃(一兩細研) 硃砂(半兩細研) 附子(半兩炮裂去皮臍) 桂心(一兩) 藜蘆(一分去蘆頭) 野葛(半兩醋拌炒令乾) 川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗) 巴豆(二十枚去皮心研紙裹壓去油) 芫花(一分醋拌炒令乾)
白話
雄黃(一兩,細研)、硃砂(半兩,細研)、附子(半兩,炮裂,去皮臍)、桂心(一兩)、藜蘆(一分,去蘆頭)、野葛(半兩,醋拌炒令乾)、川椒(半兩,去目及閉口者,微炒去汗)、巴豆(二十枚,去皮心,研,紙裹壓去油)、芫花(一分,醋拌炒令乾)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫水調下半錢。服後或吐或汗出。即住服。治中惡喘急。心腹胸脅㽲痛。宜服此方。
白話
以上藥物,搗碎研細過篩成為散末。每次服用,用溫水調和服用半錢。服用後或許嘔吐或出汗,就停止服藥。治療中惡喘急,心腹胸脅刺痛,適宜服用這個方子。
原文
東引桃枝皮〔二兩(一握)〕 白楊皮(一握) 真珠(一兩細研) 梔子仁(十四枚) 當歸(一兩銼微炒) 吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒) 桂心(一兩) 附子(一兩炮裂去皮臍)
白話
東引桃枝皮〔二兩(一握)〕、白楊皮(一握)、真珠(一兩,細研)、梔子仁(十四枚)、當歸(一兩,銼微炒)、吳茱萸(一兩,湯浸七遍,焙乾微炒)、桂心(一兩)、附子(一兩,炮裂,去皮臍)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。豉五十粒。煎至六分。去滓。不計時候溫服。治中惡。心腹痛。胸脅短氣。當歸散方。
白話
以上藥物,搗碎過篩成為散末。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分,豆豉五十粒,煎煮到六分,去除渣滓,不拘時間溫熱服用。治療中惡,心腹疼痛,胸脅短氣,用當歸散方。
原文
當歸(二兩銼碎微炒) 梔子仁(一兩) 桃白皮(二兩) 附子(一兩炮裂去皮臍) 赤芍藥(一兩) 蓬莪朮(一兩) 桂心(一兩) 吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒)
白話
當歸(二兩,銼碎微炒)、梔子仁(一兩)、桃白皮(二兩)、附子(一兩,炮裂,去皮臍)、赤芍藥(一兩)、蓬莪朮(一兩)、桂心(一兩)、吳茱萸(一兩,湯浸七遍,焙乾微炒)。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入豉五十粒。煎至六分。去滓。不計時候溫服。治中惡客忤垂死。宜服硃砂丸方。
白話
以上藥物,搗碎粗略過篩成為散末。每次服用三錢,用水一中盞,加入豆豉五十粒,煎煮到六分,去除渣滓,不拘時間溫熱服用。治療中惡客忤危及生命,適宜服用硃砂丸方。
原文
硃砂(一兩細研水飛過) 雄黃(一兩細研水飛過) 麝香(一分細研入) 附子(一兩炮裂去皮臍為末) 巴豆(二十枚去皮心研紙裹壓去油)
白話
硃砂(一兩,細研,水飛過)、雄黃(一兩,細研,水飛過)、麝香(一分,細研入)、附子(一兩,炮裂,去皮臍,為末)、巴豆(二十枚,去皮心,研,紙裹壓去油)。
原文
上件藥。都細研令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如麻子大。每服。不計時候。以粥飲下三丸。不利更服三丸。漸加至五丸七丸。以利為度。又方。
白話
以上藥物,都研細混合均勻,用煉蜜調和搗製三百到五百下,作成像麻子大小的丸藥。每次服用,不拘時間,用粥湯送服三丸。沒有腹瀉就再服三丸,逐漸增加到五丸七丸,以腹瀉為限度。又方。
原文
空青(一兩細研) 麝香(一分細研) 硃砂(一兩細研水飛過) 雄黃(半兩細研)
白話
空青(一兩,細研)、麝香(一分,細研)、硃砂(一兩,細研,水飛過)、雄黃(半兩,細研)。
原文
上件藥相和。研令勻。每服。以醋一合湯一合相合。調散半錢。不計時候服之。須臾即吐為效。治卒中惡。心腹㽲刺痛。氣急脹滿方。
白話
以上藥物相互混合,研細混合均勻。每次服用,用醋一合、湯一合相混合,調和散末半錢,不拘時間服用。片刻就嘔吐為有效。治療卒中惡毒,心腹刺痛,氣息急促脹滿的方子。
原文
雄黃(半兩) 赤小豆(半兩炒熟) 瓜蒂(半兩)
白話
雄黃(半兩)、赤小豆(半兩,炒熟)、瓜蒂(半兩)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫漿水調服一錢半。當小吐立止。不吐加至二錢。治卒中惡。心腹刺痛煩亂方。
白話
以上藥物,搗碎研細過篩成為散末。每次服用,不拘時間,用溫漿水調和服用一錢半。應當會輕微嘔吐隨即停止,若不嘔吐就加量到二錢。治療卒中惡毒,心腹刺痛、煩悶、昏亂的方子。
原文
麝香(一分細研) 犀角屑(半兩) 木香(三分)
白話
麝香(一分,細研)、犀角屑(半兩)、木香(三分)。
原文
上件藥。搗羅為散。每服。不計時候。以溫漿水調服一錢半。加至二錢。頻三五服即瘥。治中惡。心神煩悶。腹脅刺痛。宜服此方。
白話
以上藥物,搗碎過篩成為散末。每次服用,不拘時間,用溫漿水調和服用一錢半,增加到二錢。頻繁服用三五次就能康復。治療中惡,心神煩悶,腹脅刺痛,適宜服用這個方子。
原文
韭根(一把) 烏梅(七顆) 吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒)
白話
韭根(一把)、烏梅(七顆)、吳茱萸(一分,湯浸七遍,焙乾微炒)。
原文
上件藥。以水一大盞。煎至七分。去滓。不計時候。分溫二服。
白話
以上藥物,用水一大盞,煎煮到七分,去除渣滓,不拘時間,分兩次溫熱服用。
原文
治中惡。悶亂腹痛。心膈不利。宜服此吐方。
白話
治療中惡,悶亂腹痛,心胸膈間不舒暢,適宜服用這個催吐方。
原文
桂心(半兩細銼) 生薑(一兩細切) 梔子仁(十四枚) 豉(二合) 人參蘆頭(一分細銼)
白話
桂心(半兩,細銼)、生薑(一兩,細切)、梔子仁(十四枚)、豉(二合)、人參蘆頭(一分,細銼)。
原文
上件藥。都以酒二大盞。煎取一盞。去滓。不計時候分溫二服。取吐為度。
白話
以上藥物,都用酒二大盞,煎煮取一盞,去除渣滓,不拘時間分兩次溫熱服用,以嘔吐為限度。
原文
治中惡。遁屍。心腹及身體痛甚者。短氣不語。不知痛處。手摸按之。即知痛處遍。宜用此方。
白話
治療中惡、遁屍,心腹及身體疼痛劇烈的,短氣不能說話,不知道疼痛在哪裡,手撫摸按壓後,就能知道疼痛之處遍及全身,適宜用這個方子。
原文
上以艾葉挼令碎。著痛上令厚二寸。以熨斗納著灰火熨艾上。令熱透。如冷即再熨之。治中惡。心痛欲絕方。釜底墨(半兩) 鹽(一錢)上件藥。和研。以熱水一盞調。頓服之。治卒中惡方。
白話
用艾葉揉碎,放在疼痛處使厚度達二寸,用熨斗盛著灰火熨燙艾葉上,使熱力透達。如果冷了就再熨燙。治療中惡,心痛欲絕的方子:釜底墨半兩,鹽一錢,以上藥物混合研細,用熱水一盞調和,一次服完。治療卒中惡毒的方子。
原文
牛糞新者。絞取汁三合為一服。若口不開。拗開口納藥也。若無新者。干即加水煮之。治卒中惡氣絕方。
白話
用新鮮牛糞,絞取汁液三合作為一次服用的量。如果嘴巴張不開,就掰開嘴巴把藥灌進去。如果沒有新鮮的,就用乾的加水煮沸使用。治療卒中惡毒氣息欲絕的方子。
原文
上以上好硃砂細研。於舌上書鬼字。額上亦書之。此法極效。
白話
用上等好的硃砂研細,在舌頭上寫「鬼」字,額頭上也寫。這種方法非常有效。