太平聖惠方

治惡疰諸方

治惡疰諸方

治惡疰諸方15
原文
夫惡疰者。是惡毒之氣也。人體虛者受之。毒氣入於經絡。遂流移心腹。其狀往來擊痛。痛不一處。故名惡疰也。
白話
所謂惡疰,是一種邪惡有毒的氣。人體虛弱者受到感染,毒氣侵入經絡,於是流竄到心腹部位。其症狀是疼痛來回發作,疼痛位置不固定,所以稱為惡疰。
原文
治惡疰。邪氣往來。心痛徹胸背。或入皮膚。移動不定。四肢煩疼。羸乏短氣。宜服牛黃散方。
白話
治療惡疰。邪氣來回流竄,心痛放射到胸背部。有的侵入皮膚,流竄不定。四肢疼痛煩躁,身體虛弱氣短。適宜服用牛黃散方。
原文
牛黃(一分細研) 蜈蚣(一枚微炙去足) 硃砂(一兩細研) 細辛(半兩) 川大黃(一兩銼碎微炒) 鬼臼(半兩去須) 黃芩(一兩) 當歸(半兩銼微炒) 桂心(半兩) 人參(半兩去蘆頭) 麝香(一分細研) 附子(半兩炮裂去皮臍) 乾薑(半兩炮裂銼)
白話
牛黃一分細研 蜈蚣一枚微炙去足 硃砂一兩細研 細辛半兩 川大黃一兩銼碎微炒 鬼臼半兩去須 黃芩一兩 當歸半兩銼微炒 桂心半兩 人參半兩去蘆頭 麝香一分細研 附子半兩炮裂去皮臍 乾薑半兩炮裂銼
原文
上件藥。搗粗羅為散。入研了藥令勻。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。治惡疰扱肋連心痛。宜服此方。
白話
將上述藥物搗碎過粗篩成為散劑。加入已研磨好的藥物攪拌均勻。每次服用三錢,用水一中盞,煎煮至六分。去掉藥渣,不拘時間溫熱服用。治療惡疰脅肋牽連心痛的症狀,適宜服用此方。
原文
當歸(二兩銼微炒) 木香(一兩) 檳榔(二兩) 麝香(一錢細研)
白話
當歸二兩銼微炒 木香一兩 檳榔二兩 麝香一錢細研
原文
上件藥。搗細羅為散。不計時候。煎童子小便調下三錢。治惡疰心痛悶絕欲死。宜服此方。
白話
將上述藥物搗碎過細篩成為散劑。不拘時間,用童子小便煎煮後調服三錢。治療惡疰心痛悶絕幾近欲死的症狀,適宜服用此方。
原文
鬼督郵(一兩末) 安息香(一兩酒浸細研去滓慢火煎成膏)
白話
鬼督郵一兩研成末 安息香一兩用酒浸泡後細研,去掉渣滓以慢火煎煮成膏
原文
上件藥。以安息香煎。和丸如梧桐子大。不計時候。以醋湯下十丸。治卒得惡疰腹痛方。釜底墨(一合) 鹽(半兩)
白話
將上述藥物用安息香膏煎煮,混合製成丸劑如梧桐子大小。不拘時間,用醋湯送服十丸。治療突然罹患惡疰腹痛的方子。釜底墨一合 鹽半兩
原文
上件藥。以水一大盞。煎至七分。去滓。分溫二服。又方。獨頭蒜(四顆) 伏龍肝(一兩細研)
白話
將上述藥物用水一大盞煎煮至七分。去掉藥渣,分兩次溫熱服用。另一個方子:獨頭蒜四顆 伏龍肝一兩細研
原文
上件藥。搗入少水和丸。如梧桐子大。每服以溫酒下二十丸。治惡疰腹痛不可忍。宜服此方。
白話
將上述藥物搗碎,加入少許水製成丸劑,如梧桐子大小。每次用溫酒送服二十丸。治療惡疰腹痛無法忍受的症狀,適宜服用此方。
原文
吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 桂心(一兩)
白話
吳茱萸半兩用湯浸泡七次後烘乾微炒 桂心一兩
原文
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下二錢。治惡疰入心欲死。宜服此方。
白話
將上述藥物搗碎過細篩成為散劑。不拘時間,用熱酒調服二錢。治療惡疰侵入心臟幾近欲死的症狀,適宜服用此方。
原文
安息香半兩搗末。分為二服。以熱酒和服之。又方。
白話
安息香半兩搗成粉末,分成兩次服用,用熱酒調和後服用。另一個方子。
原文
阿魏末(一分) 分為二服。以熱酒調服之。立瘥。又方。
白話
阿魏粉末一分,分成兩次服用,用熱酒調和後服用,立即痊愈。另一個方子。
原文
獨顆蒜一頭。香墨如棗大。並搗。以醬汁一合和。頓服立瘥。
白話
獨顆蒜一頭,香墨如棗大小,一起搗碎。用醬汁一合調和,一次服用立即痊愈。