原文
夫水病者。皆由榮衛痞澀。腎脾虛弱所為。而大腹水腫者。或因大病之後。或積虛勞損。或新熱食畢。入於水中自漬。及浴冷水氣不散。流溢腸外。三焦閉塞。小便不通。水氣結聚於內。乃腹大而四肢小。手足逆冷。腰痛。上氣咳嗽煩疼。故云大腹水腫也。
水腫這種疾病,都是因為營衛之氣阻礙不通,腎臟和脾臟虛弱所引起的。所謂大腹水腫,有的是因為大病之後,有的是因為長期虛弱勞損,有的是因為剛吃完熱食就進入水中浸泡,或是洗冷水澡導致水氣不消散,流散到腸外。三焦氣機閉塞,小便不通,水氣在體內聚集,於是腹部脹大但四肢卻顯得瘦小,手腳冰冷,腰部疼痛,氣往上逆導致咳嗽,心煩疼痛,所以稱為大腹水腫。
治療大腹水腫、大便不通、腹脹氣悶的症狀,用赤茯苓散這個方劑。
原文
赤茯苓(二兩) 桂心(一兩) 川大黃(二兩銼碎微炒) 甘草(一兩炙微赤銼) 大腹皮(一兩半銼) 枳殼(一兩半麩炒微黃去瓤) 桑根白皮〔一(三)兩銼〕 細辛(一兩) 前胡(一兩去蘆頭)
赤茯苓二兩、桂心一兩、川大黃二兩切碎微炒、甘草一兩炙微赤切碎、大腹皮一兩半切碎、枳殼一兩半用麩炒至微黃去除果瓤、桑根白皮一(三)兩切碎、細辛一兩、前胡一兩去除蘆頭。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。溫服。日三四服。治大腹水腫脹滿。上氣。坐臥不得方。
以上藥物,搗碎篩成粗散。每次服用五錢,用水一大杯,煎煮至五分,去除藥渣,溫熱服用。每日三到四次。治療大腹水腫脹滿、氣往上逆、坐臥不安的方劑。
原文
甜葶藶(一兩半隔紙炒令紫色) 椒目(一兩微炒去汗) 浮萍草(三分) 水銀〔半分(兩)〕書中白魚(七枚) 瓜蒂(半兩) 川芒硝(二兩) 滑石(二兩)
甜葶藶一兩半用隔紙炒至紫色、椒目一兩微炒去除油脂、浮萍草三分、水銀半分(兩)、書中白魚七枚、瓜蒂半兩、川芒硝二兩、滑石二兩。
原文
上件藥。先將葶藶和水銀。研令星盡。即都搗羅為末。煉蜜和搗二三百杵。丸如梧桐子大。初服。以茅根湯下一丸。次日二丸。每日累至七丸。又還從一丸再起服之。以瘥為度。
以上藥物,先將葶藶和水銀研磨均勻至不見星點,然後全部搗碎篩成細末,用煉蜜調和搗製二百到三百下,製成如梧桐子大小的丸藥。首次服用,用茅根湯送服一丸,第二天服用二丸,每日遞增直至七丸,然後再從一丸開始重新服用,以康復為止。
治療大腹水腫,氣息不通,性命危在旦夕,適宜服用此方。
原文
桑根白皮(二兩銼) 昆布(一兩洗去鹹味) 海藻(一兩洗去鹹味) 牽牛子(二兩微炒) 桂心(一兩) 椒目(一兩微炒去汗) 甜葶藶(半兩隔紙炒令紫色)
桑根白皮二兩切碎、昆布一兩洗去鹹味、海藻一兩洗去鹹味、牽牛子二兩微炒、桂心一兩、椒目一兩微炒去除油脂、甜葶藶半兩用隔紙炒至紫色。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以粥飲下二十丸。又方。
以上藥物,搗碎篩成細末,用煉蜜調和搗製三百下,製成如梧桐子大小的丸藥。不拘時間,用粥湯送服二十丸。另一個方劑。
原文
漢防己(二兩) 甜葶藶(二兩隔紙炒令紫色) 甘草(二兩炙微赤銼)
漢防己二兩、甜葶藶二兩用隔紙炒至紫色、甘草二兩炙微赤切碎。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。不計時候。以生薑橘皮湯下三十丸。又方。
以上藥物,搗碎篩成細末,用煉蜜調和製成丸藥,如梧桐子大小。不拘時間,用生薑橘皮湯送服三十丸。另一個方劑。
原文
雄黃(一兩細研水飛過) 麝香(一分細研) 甘遂(半兩煨令微黃) 芫花(半兩醋拌炒令) 人參(半兩去蘆頭)
雄黃一兩仔細研磨用水飛過、麝香一分仔細研磨、甘遂半兩煨至微黃、芫花半兩用醋拌炒、人參半兩去除蘆頭。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。不計時候。以溫酒下五丸。又方。甜葶藶(一升隔紙炒令紫色)
以上藥物,搗碎篩成細末,用煉蜜調和製成丸藥,如梧桐子大小。不拘時間,用溫酒送服五丸。另一個方劑:甜葶藶一升用隔紙炒至紫色。
原文
上以酒五升。漬一宿。不計時候。一小盞服之。治大腹水腫。諸藥無效。宜服此方。苦葫蘆子(二兩微炒)
用酒五升浸泡一夜,不拘時間,每次服用一小杯。治療大腹水腫,服用各種藥物都無效,適宜服用此方:苦葫蘆子二兩微炒。
原文
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以粥飲調下二錢。
以上藥物,搗碎篩成細散。不拘時間,用粥湯調服二錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。