原文
夫水氣遍身浮腫者。由脾腎俱虛。故腎虛不能宣通水氣。脾虛又不能制水。故水氣盈溢。流注皮膚。遍於四肢。所以通身腫也。令人上氣體重。小便黃澀。腫處按之隨手而起是也。
水氣遍佈全身而引起浮腫的原因,是由於脾和腎都虛弱的緣故。因此腎虛不能宣暢疏通水氣,脾虛又不能制約水液,所以水氣充滿盈溢,流動灌注到皮膚,散布到四肢,所以全身都腫脹。症狀是讓人呼吸短促、身體沉重,小便黃而澀滯,腫脹處按壓後隨手就會彈起恢復,這就是水氣浮腫的特徵。
原文
治水氣遍身浮腫。氣息喘急。小便赤澀。宜服牽牛散方。
治療水氣遍身浮腫、呼吸喘促急迫、小便赤黃澀滯的症狀,適宜服用牽牛散方。
原文
牽牛子(二兩微炒) 甜葶藶(一兩隔紙炒令紫色) 桑根白皮(二兩銼) 檳榔(一兩) 郁李仁(二兩湯浸去皮微炒) 漢防己(一兩) 豬苓(一兩去黑皮) 木通(一兩銼)
牽牛子二兩微炒,甜葶藶一兩隔紙炒至紫色,桑根白皮二兩銼碎,檳榔一兩,郁李仁二兩用湯浸泡後去皮微炒,漢防己一兩,豬苓一兩去黑皮,木通一兩銼碎。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。空腹溫服。如人行十里。當利三兩行。如未利即再服。
以上藥物,搗粗篩成散劑。每次服用三錢,用水一杯,加入生薑半分,煎煮至六分。去掉藥渣,空腹溫熱服用。如同行走十里路那樣的時間,應當腹瀉三四次。如果沒有腹瀉就再服用。
原文
治水氣遍身浮腫。心胸急硬。氣滿上喘。大小便澀。甘遂散方。
治療水氣遍身浮腫、心胸急迫發硬、氣息充滿向上喘逆、大小便不通暢的症狀,用甘遂散方。
原文
甘遂(一兩煨令微黃) 杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 澤瀉(三兩) 黃芩(一兩)澤漆(一兩) 赤茯苓(二兩) 郁李仁(一兩湯浸去皮微炒) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 川朴硝(二兩)
甘遂一兩煨至微黃,杏仁一兩用湯浸泡後去皮尖雙仁,用麩炒至微黃,澤瀉三兩,黃芩一兩,澤漆一兩,赤茯苓二兩,郁李仁一兩用湯浸泡後去皮微炒,陳橘皮一兩用湯浸泡後去白瓤焙乾,川朴硝二兩。
原文
上件藥。搗細羅為散。每五更初。煎桑根白皮湯調下一錢。以利為效。又方。
以上藥物,搗細篩成散劑。每天五更天剛亮的時候,煎桑根白皮湯調和服用一錢,以腹瀉為見效標準。另一個方子。
原文
桑根白皮(三兩銼) 赤小豆(一升以水五升煮熟取汁二升) 郁李仁(二兩湯浸去皮微炒)陳橘皮(二兩湯浸去白瓤焙) 紫蘇葉(二兩) 白茅根(三兩銼)
桑根白皮三兩銼碎,赤小豆一升用水五升煮熟後取汁二升,郁李仁二兩用湯浸泡後去皮微炒,陳橘皮二兩用湯浸泡後去白瓤焙乾,紫蘇葉二兩,白茅根三兩銼碎。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以小豆汁一大盞。煎至五分。去滓溫服。日三服。治水氣遍身浮腫。小便不利。宜服此方。
以上藥物,搗篩成散劑。每次服用五錢,用小豆汁一大杯煎煮至五分。去掉藥渣溫熱服用。每日服用三次。治療水氣遍身浮腫、小便不通暢,適宜服用這個方子。
原文
大戟(半兩銼碎微黃) 海蛤(一兩細研) 滑石(一兩) 甘遂(一分煨令微黃) 漢防己(半兩) 續隨子(一分)
大戟半兩銼碎微黃,海蛤一兩細研,滑石一兩,甘遂一分煨至微黃,漢防己半兩,續隨子一分。
原文
上件藥。搗細羅為散。每日空心。以溫蔥湯調下一錢。以快利為度。
以上藥物,搗細篩成散劑。每天空腹,用溫蔥湯調和服用一錢,以通暢腹瀉為準。
原文
治水氣遍身浮腫。按之沒指。心腹氣脹。大小便澀方。
治療水氣遍身浮腫,按壓時手指陷入腫處,心腹氣機脹滿,大小便不通暢的方子。
原文
赤茯苓(一兩) 漢防己(一兩) 川大黃(二兩銼碎微炒) 檳榔(一兩) 甜葶藶(一兩隔紙炒令紫色) 桑根白皮(一兩銼) 木通(一兩銼) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 郁李仁(一兩湯浸去皮微炒)
赤茯苓一兩,漢防己一兩,川大黃二兩銼碎微炒,檳榔一兩,甜葶藶一兩隔紙炒至紫色,桑根白皮一兩銼碎,木通一兩銼碎,陳橘皮一兩用湯浸泡後去白瓤焙乾,郁李仁一兩用湯浸泡後去皮微炒。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。食前溫服。以大小便通利為效。
以上藥物,搗粗篩成散劑。每次服用五錢,用水一大杯煎煮至五分。去掉藥渣,飯前溫熱服用。以大小便通暢為見效標準。
治療水氣遍身浮腫,適宜通利三焦、暢通水道的豬苓散方。
原文
豬苓(半兩去黑皮) 赤茯苓(半兩) 甜葶藶(半兩隔紙炒令紫色) 川大黃(半兩銼碎微炒) 五味子(半兩) 漢防己(半兩) 澤瀉(半兩) 陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 桂心(半兩) 白朮(半兩) 狼毒(半兩銼碎醋拌炒熟) 椒目(半兩微炒去汗) 熟姜(半兩炮裂銼) 大戟(半兩銼碎微炒)
豬苓半兩去黑皮,赤茯苓半兩,甜葶藶半兩隔紙炒至紫色,川大黃半兩銼碎微炒,五味子半兩,漢防己半兩,澤瀉半兩,陳橘皮半兩用湯浸泡後去白瓤焙乾,桂心半兩,白朮半兩,狼毒半兩銼碎用醋拌炒熟,椒目半兩微炒去汗,熟姜半兩炮裂銼碎,大戟半兩銼碎微炒。
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以蔥白湯調下二錢。得大小便利為度。治水氣遍身浮腫。大麻子散方。
以上藥物,搗細篩成散劑。每次飯前,用蔥白湯調和服用二錢,以大小便通暢為準。治療水氣遍身浮腫,用大麻子散方。
原文
大麻子(三升搗碎) 商陸(四兩) 防風(三兩去蘆頭) 附子(一兩去皮臍生用) 赤小豆(一升) 桑根白皮(二兩銼)
大麻子三升搗碎,商陸四兩,防風三兩去蘆頭,附子一兩去皮臍生用,赤小豆一升,桑根白皮二兩銼碎。
原文
上件藥。以水二斗。先煮麻子至一斗。入藥並小豆同煮取四升。去滓。每於食前飲汁一小盞。相次任性隨多少食小豆。
以上藥物,用水二斗。先煎煮大麻子至一斗,再加入其他藥物和赤小豆同煎至四升。去掉藥渣。每次飯前飲用汁液一小杯,接著隨意根據情況多少吃些赤小豆。
原文
治水氣遍身浮腫。利小便。及療酒客虛熱。當風飲冷水。腹脹滿陰腫。並宜服商陸丸方。
治療水氣遍身浮腫,通利小便,以及治療好酒之人虛熱,當風飲冷水所致的腹脹滿、陰囊腫脹,都適宜服用商陸丸方。
原文
商陸(一兩) 川芒硝(半兩) 甘遂(半兩煨令黃色) 芫花(半兩醋拌炒令乾) 蕘花(半兩微炒) 麝香(一分細研) 豬苓(半兩去黑皮)
商陸一兩,川芒硝半兩,甘遂半兩煨至黃色,芫花半兩用醋拌炒至乾,蕘花半兩微炒,麝香一分細研,豬苓半兩去黑皮。
原文
上件藥。搗羅為末。研入麝香令勻。煉蜜和丸如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三丸。
以上藥物,搗篩研成細末,研入麝香使其均勻,用煉蜜調和製成如梧桐子大小的丸。每次飯前,用粥湯送服三丸。
原文
治水氣遍身浮腫。皮膚欲裂。心腹氣急脹大。小便不利。宜服此方。
治療水氣遍身浮腫,皮膚即將開裂,心腹氣機急迫脹大,小便不通暢,適宜服用這個方子。
原文
郁李仁(一兩湯浸去皮微炒) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 甘遂(一兩煨令微黃) 赤茯苓(一兩) 甜葶藶(二兩隔紙炒令紫色) 蘧麥(一兩)
郁李仁一兩用湯浸泡後去皮微炒,陳橘皮一兩用湯浸泡後去白瓤焙乾,甘遂一兩煨至微黃,赤茯苓一兩,甜葶藶二兩隔紙炒至紫色,蘧麥一兩。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。空心以溫水下十丸。良久。當利三兩行。如不利。即加丸再服。以利即效。
以上藥物,搗篩研成細末,用煉蜜調和搗製二百至三百下,製成如梧桐子大小的丸。每次空腹用溫水送服十丸。過一段時間,應當腹瀉三四次。如果沒有腹瀉,就增加丸數再服用,以腹瀉為見效。
治療水氣遍身浮腫,向上喘逆,小便不通暢,用海蛤丸方。
原文
海蛤(一兩細研) 甜葶藶(一兩隔紙炒令紫色) 海藻(一兩洗去鹹味) 昆布(一兩洗去鹹味) 赤茯苓(一兩) 漢防己(二兩) 澤漆(一兩) 桑根白皮(二兩銼) 木通(二兩銼)
海蛤一兩細研,甜葶藶一兩隔紙炒至紫色,海藻一兩洗去鹹味,昆布一兩洗去鹹味,赤茯苓一兩,漢防己二兩,澤漆一兩,桑根白皮二兩銼碎,木通二兩銼碎。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。又方。桑枝(二兩) 楮枝(二兩) 商陸(一兩)
以上藥物,搗篩研成細末,用煉蜜調和搗製二百至三百下,製成如梧桐子大小的丸。每次服用,不拘時間,用粥湯送服三十丸。另一個方子:桑枝二兩,楮枝二兩,商陸一兩。
原文
上件藥。細銼。都以水五大盞。入大麻仁半兩。赤小豆一合。同煮至二盞半。去滓。分為六服。二日服盡。治水氣。遍身浮腫。坐臥不得。宜服此方。
以上藥物,細銼碎,都用水五大杯,加入大麻仁半兩,赤小豆一合,一起煎煮至二杯半。去掉藥渣,分為六次服用,兩天服完。治療水氣遍身浮腫,坐著躺著都不舒服,適宜服用這個方子。
原文
杏仁(五兩湯浸去皮尖雙仁研) 桃仁(五兩湯浸去皮尖雙仁研) 昆布(二兩湯洗去咸) 赤小豆(半兩) 郁李仁〔二(三)兩湯浸去皮臍〕
杏仁五兩用湯浸泡後去皮尖雙仁研,桃仁五兩用湯浸泡後去皮尖雙仁研,昆布二兩用湯洗去鹹味,赤小豆半兩,郁李仁二兩或三兩用湯浸泡後去皮臍。
原文
上件藥。以水一斗。煮諸藥及豆。以豆爛為度。濾取汁。時復暖半中盞服之。豆亦漸漸食之。小便當利即效。治水氣。遍身浮腫。氣促。坐臥不得方。牽牛子(二兩微炒)
以上藥物,用水一斗,煮各種藥物和豆子,以豆子煮爛為度。過濾取汁,不時溫熱服用半中杯。豆子也逐漸食用。小便通暢就會見效。治療水氣遍身浮腫,氣息急促,坐著躺著都不舒服的方子:牽牛子二兩微炒。
原文
上搗羅為末。以烏牛尿一升。浸一宿。平旦入蔥白一握。煎十餘沸。去滓。空腹分為二服。水從小便利下大效。治水氣。遍身浮腫方。
上藥搗篩研成細末,用烏牛尿一升浸泡一夜。第二天清晨加入蔥白一把,煎煮十幾沸。去掉藥渣,空腹分為兩次服用。水從小便通暢排出,效果顯著。治療水氣遍身浮腫的方子。
原文
上取蔍蔥根葉。不限多少。細切。曬乾。杵羅為末。每用蔥末二錢。席下塵半錢。相和作散。每於食前。以清粥飲調服之。治水氣。坐臥不得。面身體悉浮腫方。蒴藋根(刮去黑皮)
取蔍蔥的根和葉,不限多少,細細切碎,曬乾,搗篩研成細末。每次取蔥末二錢,席下塵半錢,混合製成散劑。每次飯前,用清粥湯調和服用。治療水氣坐著躺著都不舒服,頭面身體全部浮腫的方子:蒴藋根刮去黑皮。
原文
上搗絞取汁半合。酒二合相和。暖令溫。食前服之。良久當吐利三五行。若吐利較少。即更服之。又方。蔥白七斤和須分作兩塌子
上藥搗碎絞出汁液半合,與酒二合混合,溫熱,飯前服用。過一段時間應當嘔吐腹瀉三四次。如果嘔吐腹瀉較少,就再服用。另一個方子:蔥白七斤連鬚分作兩份,作成餅狀。
原文
上先以炭火燒一處淨地令赤。即以蔥塌子安在地上。令病人脫襪。以人扶著踏蔥上蹲坐。即以被衣圍裹。勿令透風。待汗通。小便出黃水。蔥冷即止。小便多即瘥矣。
先用炭火將一處地面燒紅,就把蔥餅放在地上。讓病人脫掉鞋子,由人扶持踩在蔥上蹲坐,就用被子衣服圍裹,不要讓風透入。等到汗液通暢,小便排出黃水,等蔥冷卻了就停止。如果小便增多就會康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。