太平聖惠方

治渴利後發瘡諸方

治渴利後發瘡諸方

治渴利後發瘡諸方19
原文
夫渴利之病。隨飲即小便也。謂服石藥之人。房室過度。腎氣虛耗故也。下焦既虛。虛則生熱。熱則腎躁。腎躁則渴。渴則飲水。腎氣既虛。又不能制水。故小便利也。其渴利雖瘥。熱猶未盡。發於皮膚。皮膚先有風濕。濕熱相搏。所以生瘡也。
白話
渴利這個病,飲水後立刻就小便。這是因為服用石藥的人,房室過度,腎氣虛損耗散的緣故。下焦既然虛損,虛就會生熱,熱就會導致腎躁,腎躁就會口渴,口渴就會飲水。腎氣既然虛損,又不能制約水液,所以小便就會通利。他的渴利雖然已經好轉,但熱邪還沒有完全清除,發作在皮膚。皮膚先有風濕,濕邪和熱邪互相搏結,所以產生了瘡疹。
原文
治渴利後。皮膚生瘡。肢節疼痛。升麻散方。
白話
治療渴利康復後,皮膚生瘡,肢節疼痛的方劑,是升麻散。
原文
川升麻(一兩) 玄參(一兩) 知母(一兩) 赤茯苓(一兩) 赤芍藥(三分) 漏蘆(一兩)枳殼(一兩麩炒微黃去瓤) 菝葜(一兩) 黃連(一兩半去須) 甘草(一兩炙微赤銼)
白話
川升麻一兩,玄參一兩,知母一兩,赤茯苓一兩,赤芍藥三分,漏蘆一兩,枳殼一兩(用麩炒至微黃,去掉瓤),菝葜一兩,黃連一兩半(去除鬚根),甘草一兩(炙至微赤,銼碎)。
原文
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫漿水調下二錢。以瘥為度。
白話
以上這些藥物,搗碎後細細篩選,製成散劑。不拘定什麼時候,用溫漿水調和服用二錢,以康復為限度。
原文
治渴利後。心煩體熱。皮膚生瘡。瘙癢。栝蔞根散方。
白話
治療渴利康復後,心煩體熱,皮膚生瘡,瘙癢的方劑,是栝蔞根散。
原文
栝蔞根(二兩) 赤茯苓(二兩) 玄參(一兩) 枳殼(一兩麩炒微黃去瓤) 苦參(三分銼)甘草(三分炙微赤銼)
白話
栝蔞根二兩,赤茯苓二兩,玄參一兩,枳殼一兩(用麩炒至微黃,去掉瓤),苦參三分(銼碎),甘草三分(炙至微赤,銼碎)。
原文
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫漿水調下一錢。
白話
以上這些藥物,搗碎後細細篩選,製成散劑。不拘定什麼時候,用溫漿水調和服用一錢。
原文
治渴利後。頭面身上。遍生熱毒瘡。玄參散方。
白話
治療渴利康復後,頭面全身,到處生出熱毒性瘡疹的方劑,是玄參散。
原文
玄參(一兩) 梔子仁(三分) 黃芩(一兩) 白蘞(半兩) 川升麻(一兩) 連翹(一兩) 犀角屑(半兩) 葳蕤(一兩) 木香(半兩)
白話
玄參一兩,梔子仁三分,黃芩一兩,白蘞半兩,川升麻一兩,連翹一兩,犀角屑半兩,葳蕤一兩,木香半兩。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。溫服。日三四服。
白話
以上這些藥物,搗碎後粗略篩選,製成散劑。每次服用四錢,用水一中盞,煎煮至六分。去掉藥渣,溫熱服用。每日服用三到四次。
原文
治渴利後。皮膚生熱毒瘡疼痛。寒熱。口乾心煩。黃耆散方。
白話
治療渴利康復後,皮膚生出熱毒性瘡疹,伴有疼痛、寒熱往來、口乾心煩症狀的方劑,是黃耆散。
原文
黃耆(一兩銼) 甘草(一兩炙微赤銼) 川升麻(一兩) 黃芩(一兩) 前胡(一兩去蘆頭)栝蔞根(一兩) 知母(一兩) 麥門冬(一兩去心) 赤芍藥(一兩) 生乾地黃(二兩)
白話
黃耆一兩(銼碎),甘草一兩(炙至微赤,銼碎),川升麻一兩,黃芩一兩,前胡一兩(去除蘆頭),栝蔞根一兩,知母一兩,麥門冬一兩(去除心),赤芍藥一兩,生乾地黃二兩。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入竹葉二七片。小麥一百粒。煎至六分。去滓。溫服。日三四服。
白話
以上這些藥物,搗碎後過篩,製成散劑。每次服用四錢,用水一中盞,加入二十七片竹葉,一百粒小麥,煎煮至六分。去掉藥渣,溫熱服用。每日服用三到四次。
原文
治渴利後。肺臟風毒。外攻皮膚。生瘡瘙癢。心煩。秦艽丸方。
白話
治療渴利康復後,肺臟有風毒向外攻衝,侵襲皮膚,生出瘡疹瘙癢,兼有心煩症狀的方劑,是秦艽丸。
原文
秦艽(一兩去苗) 烏蛇(三兩酒浸去皮骨炙微黃) 牛蒡子(三分微炒) 防風(半兩去蘆頭) 枳殼(一兩麩炒微黃去瓤) 梔子仁(三分) 犀角屑(三分) 赤茯苓(一兩) 苦參(一兩銼)
白話
秦艽一兩(去除苗),烏蛇三兩(用酒浸泡,去除皮骨,炙至微黃),牛蒡子三分(微炒),防風半兩(去除蘆頭),枳殼一兩(用麩炒至微黃,去掉瓤),梔子仁三分,犀角屑三分,赤茯苓一兩,苦參一兩(銼碎)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食後。煎竹葉湯下三(二)十丸。
白話
以上這些藥物,搗碎後過羅篩,製成細末。用煉蜜調和,搗製二百到三百下,製成丸劑如梧桐子大小。每次在飯後,用煎煮的竹葉湯送服二十到三十丸。
原文
治渴利後。熱毒未解。心神煩熱。皮膚瘙癢成瘡。皂莢並目方。
白話
治療渴利康復後,熱毒沒有解散,心神煩熱,皮膚瘙癢形成瘡疹的方劑,是皂莢煎方。
原文
皂莢(十挺不蚛者捶碎用水三升浸一宿挼令濃濾去滓以慢火熬成膏) 天門冬(一兩半去心焙) 枳殼(一兩麩炒微黃去瓤) 烏蛇(三兩酒浸去皮骨炙令微黃) 白蒺藜(一兩微炒去膍瓤) 防風(一兩去蘆頭) 杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 川大黃(一兩銼碎微炒) 膍苦參(一兩銼) 川升麻(一兩)
白話
皂莢十挺(選擇沒有蟲蛀的,捶碎,用三升水浸泡一夜,揉搓使其變濃稠,過濾掉渣滓,用慢火熬成膏),天門冬一兩半(去除心,烘乾),枳殼一兩(用麩炒至微黃,去掉瓤),烏蛇三兩(用酒浸泡,去除皮骨,炙至微黃),白蒺藜一兩(微炒,去掉薄膜和內膜),防風一兩(去除蘆頭),杏仁一兩(用熱水浸泡,去除皮尖,雙仁,用麩炒至微黃),川大黃一兩(銼碎,微炒),苦參一兩(銼碎),川升麻一兩。
原文
上件藥。搗羅為末。入皂莢膏。和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食後。入溫漿水下三十丸。
白話
以上這些藥物,搗碎後過羅篩,製成細末。加入皂莢膏,調和均勻後搗製二百到三百下,製成丸劑如梧桐子大小。每次在飯後,用溫漿水送服三十丸。