原文
夫癉瘧者。由肺係有熱。氣盛於身。厥逆上衝。氣實而不能外泄。因所用力。腠理開舒。風寒舍於皮膚之內。分肉之間而發也。發則陽氣盛。陽氣盛而不衰。則病矣。其氣不及之陰。故但熱不寒。氣內藏於心。而外舍於分肉。令人消鑠脫肉。故名曰癉瘧。其狀熱而不寒。陰氣絕。陽氣獨發。則少氣煩啘。手足熱而嘔也。
所謂癉瘧,是由於肺系統有熱,邪氣盛於身體,逆氣向上衝擊,邪氣實滿而不能向外宣洩。因為用力過度,腠理開闊舒張,風寒之邪停留在皮膚之內、分肉之間而發病。發病時陽氣旺盛,陽氣旺盛而不衰減,就會生病。陽氣達不到陰分,所以只發熱不發冷。邪氣內藏於心,而外停留在分肉之間,使人消瘦肌肉萎縮,所以名叫癉瘧。其症狀是發熱而不發冷,陰氣斷絕,陽氣單獨發作,就會氣短心煩,手足發熱而且嘔吐。
原文
治癉瘧。但熱不寒。嘔逆不下食。宜服香豉飲子方。
治療癉瘧,只發熱不發冷,嘔吐呃逆不能進食,適宜服用香豉飲子方。
原文
香豉(半合) 蔥白(七莖切) 恆山〔二(三)分〕 川升麻(一兩) 鱉甲(一兩半塗醋炙令黃去裙襴) 知母(一兩半) 檳榔(三分) 生地黃(一兩半切)
香豉(半合)蔥白(七根,切碎)常山(二至三分)川升麻(一兩)鱉甲(一兩半,用醋塗抹炙烤至黃色,去除裙邊)知母(一兩半)檳榔(三分)生地黃(一兩半,切碎)
原文
上件藥。銼碎。都以水二大盞半。煎至一盞半。去滓。不計時候。分為三服。一日服盡。又方。
以上藥物,切碎。用二大盞半的水,煎煮至一盞半。去除藥渣。不拘時間,分為三次服用。一天內服完。另外還有一方。
原文
恆山(一分) 甘草(一分生用) 地骨皮(一分) 生鐵(一斤打碎如棋子大)
常山(一分)甘草(一分,生用)地骨皮(一分)生鐵(一斤,敲碎如棋子大小)
原文
上件藥。細銼。都以水一(二)大盞。於星月下浸一夜。橫刀一口。安在藥上。早晨煎取一盞。去滓。空腹分為二服。重者不過兩劑瘥。治癉瘧。發時大渴。寒熱不定方。
以上藥物,細細切碎。用一至二大盞的水,在星光月光下浸泡一夜。橫放一把刀在藥上。早晨煎取一盞,去除藥渣。空腹分為兩次服用。病情嚴重的不超過兩劑就會痊愈。另外治療癉瘧,發作時極度口渴,寒熱不定,另有方劑。
原文
砒霜(半兩細研) 綠豆(半兩) 川大黃(一兩銼碎微炒) 麝香(一分細研)
砒霜(半兩,細研)綠豆(半兩)川大黃(一兩,切碎微炒)麝香(一分,細研)
原文
上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和丸。如梧桐子大。夜露一宿。發日平旦。以冷水下一丸。臨發前再服一丸。忌食熱物。治癉瘧。發作不定。但熱不寒。宜服此方。
以上藥物,搗碎研磨成細末。加入已研細的藥物攪拌均勻。用煉蜜調和成丸,如梧桐子大小。露天放置一夜。發作日清晨,用冷水送服一丸。臨近發作時再服一丸。忌食溫熱食物。治療癉瘧,發作不止,只發熱不發冷,適宜服用此方。
原文
恆山(一兩) 桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 黃丹(一兩炒令紫色) 香豉(一合炒乾)
常山(一兩)桃仁(一兩,用熱水浸泡去除皮尖及雙仁,麩炒至微黃)黃丹(一兩,炒至紫色)香豉(一合,炒乾)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每至發日。空心煎桃仁湯下十丸。於發時前再一服。又方。
以上藥物,搗碎研磨成細末。用煉蜜調和成丸,如梧桐子大小。每次發作日,空腹煎煮桃仁湯送服十丸。臨近發作時再服一次。另外還有一方。
原文
硃砂(一分) 砒霜(一分) 馬牙硝(一分) 猢猻頭骨(一分末) 麝香(一錢)
硃砂(一分)砒霜(一分)馬牙硝(一分)猢猻頭骨(一分,研末)麝香(一錢)
原文
上件藥。相和。研令勻細。以醋煮麵糊和丸。如綠豆大。於發時前。以冷生薑茶下二丸。忌食熱物。又方。
以上藥物,混合在一起,研磨均勻細膩。用醋煮麵糊調和成丸,如綠豆大小。臨近發作時,用冷生薑茶送服二丸。忌食溫熱食物。另外還有一方。
原文
上件藥。將地黃汁於瓷器中。以慢火煎。入砒霜。不住手攪。煎如膏。次入蠟又煎。令消。丸如綠豆大。每至發日。空心。以井華水下三丸。未瘥。發前更服三丸。忌食熱物。又方。砒霜(一分細研) 甘草末(半兩)
以上藥物,將地黃汁放在瓷器中,用慢火煎煮。加入砒霜,不停手攪拌,煎煮成膏狀。再加入蜂蠟繼續煎煮至融化。搓成如綠豆大小的丸。每次發作日,空腹用井華水送服三丸。如果未痊愈,發作前再服三丸。忌食溫熱食物。另外還有一方:砒霜(一分,細研)甘草末(半兩)
原文
上件藥。都研令勻。以粟米飯和丸。如綠豆大。每未發時。及空心。以井華水下二丸。忌食熱物。
以上藥物,全部研磨均勻。用粟米飯調和成丸,如綠豆大小。每次未發作時,以及空腹時,用井華水送服二丸。忌食溫熱食物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。