太平聖惠方

治溫瘧諸方

治溫瘧諸方

治溫瘧諸方10
原文
夫溫瘧者。得之冬。中於風寒。寒氣藏於骨髓之中。至春則陽氣大發。邪氣不能出。因遇大暑。腦髓鑠。脈肉消釋。腠理發泄。因有用力。邪氣與汗偕出。此病藏於腎。其氣先從內出於外。如此是陰虛而陽盛。則熱衰。則氣復反入。入則陽虛而寒矣。故先熱而後寒。名曰溫瘧也。治溫瘧煩悶。麻黃飲子方。
白話
所謂溫瘧,是在冬季感受風寒所致。寒氣潛藏在骨髓之中。到了春季,陽氣旺盛,但邪氣不能發散出去。遇到夏季暑熱之氣,腦髓消耗,肌肉消瘦,腠理大開泄越。這時如果因為用力勞作,邪氣便隨汗水一起外出。此病潛藏在腎,邪氣先從體內外出到體表。這種情況是陰虛而陽盛,所以發熱後熱勢會減退,隨後邪氣再次入侵,入內則陽虛而發冷。因此先發熱而後發冷,名稱叫做溫瘧。治療溫瘧心煩悶躁,用麻黃飲子方。
原文
麻黃(一兩去根節) 牡蠣粉(一兩) 蜀漆(半兩) 甘草(半兩) 犀角屑(半兩) 知母(半兩)
白話
麻黃(一兩,去除根節) 牡蠣粉(一兩) 蜀漆(半兩) 甘草(半兩) 犀角屑(半兩) 知母(半兩)
原文
上件藥。細銼。都以水二大盞。煎至一盞半。去滓。分為三服。一日服盡。又方。
白話
以上藥物,切碎。用二大碗水煎煮至一盞半,去除藥渣,分為三次服用。一天之內服完。又方。
原文
恆山(半兩) 甘草(半兩生用) 冬瓜汁〔一斤(升)如無生者煎汁亦得〕
白話
恆山(半兩) 甘草(半兩,生用) 冬瓜汁(一斤,如沒有生冬瓜汁,煎煮冬瓜取汁也可以)
原文
上件藥。細銼。以冬瓜汁宿浸。早朝煎五六沸。去滓。分為二服。空心一服。發前一服。以得吐為妙。又方。
白話
以上藥物,切碎。用冬瓜汁浸泡一夜。早晨煎煮五到六沸,去除藥渣,分為二次服用。空腹服用一次,發作前服用一次。以能嘔吐為好。又方。
原文
鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴) 甘草(一兩生用) 冬瓜汁(四合) 車前葉(一握無葉取子二合) 恆山(半兩)
白話
鱉甲(一兩,塗醋烤至黃色,去除裙邊) 甘草(一兩,生用) 冬瓜汁(四合) 車前葉(一把,沒有葉子用車前子二合代替) 恆山(半兩)
原文
上件藥。都銼。以漿水一大盞半。並冬瓜汁宿浸。欲發日五更初。以急火煎取一盞。去滓。分為二服。五更一服。取快吐三五度。至發時又服。亦取吐三五度。過時。使得吃漿水粥補之。治溫瘴痰瘧悉主之。烏梅丸方。
白話
以上藥物,全部切碎。用漿水一大盞半和冬瓜汁浸泡一夜。在將要發作的第五更天開始,用急火煎取一盞,去除藥渣,分為二次服用。第五更時服用一次,以快速嘔吐三到五次為好。到了發作時再服用一次,也嘔吐三到五次。過了這個時候,可以喝漿水粥來補益。此方治療溫瘴和痰瘧都適用。烏梅丸方。
原文
烏梅肉(一兩微炒) 恆山(一兩銼) 鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴) 香豉(一兩炒乾) 川椒(一兩去目及閉口者微炒去汗) 桂心(一兩) 人參(一兩去蘆頭) 知母(一兩) 肉蓯蓉(一兩湯浸一宿刮去皺皮炙令乾) 桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話
烏梅肉(一兩,微微炒過) 恆山(一兩,切碎) 鱉甲(一兩,塗醋烤至黃色,去除裙邊) 香豉(一兩,炒乾) 川椒(一兩,去除椒目和閉口的,稍微炒過去除燥性) 桂心(一兩) 人參(一兩,去除蘆頭) 知母(一兩) 肉蓯蓉(一兩,用湯浸泡一夜,刮去皺皮,烤乾) 桃仁(一兩,用湯浸泡去除皮尖和雙仁,用麩炒至微微黃色)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以溫酒下二十丸。治溫瘧痰壅。發歇寒熱方。恆山(二兩銼) 香豉(二合炒乾)
白話
以上藥物,搗碎過篩成細末。用煉蜜調和搗杵二百到三百下。製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用,不拘時機,用溫酒送服二十丸。治療溫瘧痰壅,發作時寒熱往來的方劑。恆山(二兩,切碎) 香豉(二合,炒乾)
原文
上件藥。搗羅為末。以粟米飯和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以溫酒下三十丸。
白話
以上藥物,搗碎過篩成細末。用粟米飯調和製成丸藥。如梧桐子大小。每次服用,不拘時機,用溫酒送服三十丸。