原文
夫瘧者。皆因風寒之氣所為也。故夏傷於暑。秋必病瘧。邪氣客於陽明。則寒慄鼓頷。巨陽虛。即頭項腰脊痛。三陽俱虛。即骨寒而痛。故中外皆寒。陰氣逆極。即復出之外。故陽盛則外熱。陰虛則內熱。內外皆熱則喘而渴。本先傷於寒。後傷於風。故先寒而後熱。先傷於風。後傷於寒。故先熱而後寒。夫風者陽也。寒者陰也。此由得之夏傷於大暑。熱氣盛。藏於皮膚之內。腸胃之外。此榮氣之所舍也。因得秋氣。汗出遇風。如水氣藏於皮膚之中。至秋傷於風。即病盛矣。夫初中邪者。旦中旦發。暮中暮發。其間日者邪氣客於五臟。其道遠。其氣深。其行遲。故間日而發者。陽當陷而不陷。陰當升而不升。為邪所中也。
白話
瘧疾,都是因為風寒之氣所引起的。所以夏季被暑氣所傷,秋季必定會得瘧疾。邪氣停留在陽明經,就會寒冷顫抖、鼓動下頷。太陽經虛弱,就會頭項、腰脊疼痛。三陽經都虛弱,就會骨頭寒冷而疼痛。所以內外都寒冷。陰氣逆行到極點,就又會外出到體表。所以陽氣旺盛則體表發熱,陰氣虛弱則體內發熱。內外都發熱就會氣喘而且口渴。原本先被寒邪所傷,後被風邪所傷,所以先寒冷而後發熱。先被風邪所傷,後被寒邪所傷,所以先發熱而後寒冷。風是陽邪,寒是陰邪。這是因為在夏季被暑熱所傷,熱氣旺盛,藏於皮膚之內、腸胃之外,這是營氣所留止的地方。到了秋季,出汗時遇到風,就像水氣藏於皮膚之中。到秋季被風邪所傷,病情就嚴重了。凡是剛中邪的時候,早晨中邪早晨發作,傍晚中邪傍晚發作。那些隔日發作的,是邪氣停留在五臟,路徑遙遠,邪氣深入,運行遲緩,所以隔日發作。這是因為陽氣應當下降卻不下降,陰氣應當上升卻不上升,被邪氣所中傷。