原文
夫寒疝者。由陰氣積於內。則衛氣不行。衛氣不行。則寒氣盛也。故令惡寒。不欲飲食。手足厥冷。繞臍痛。白汗出。遇寒則發。故云寒疝也。其脈弦緊者是也。
所謂寒疝,是由於陰氣積聚在體內,導致衛氣運行不暢,衛氣不暢則寒氣旺盛。所以使人怕冷,不想吃東西,手腳冰冷,肚臍周圍疼痛,出冷汗,遇到寒冷就發作,所以稱為寒疝。其脈象弦緊的就是這種病。
原文
治寒疝。腰腹痛。胸中冷氣上搶。心脅支滿。不得臥。面目痛。風寒。悸悼多驚。不能食。食已即嘔。寒熱往來。宜服吳茱萸丸方。
治療寒疝。腰腹疼痛,胸中有冷氣向上衝逆,心胸脅肋支撐脹滿,不能躺臥,面目疼痛,受風寒侵襲,心悸膽怯多驚恐,不能進食,吃完東西就嘔吐,寒熱往來。適宜服用吳茱萸丸方。
原文
吳茱萸〔二(三)分湯浸七遍焙乾微炒〕 半夏(三分湯洗七遍去滑) 細辛(一兩) 紫菀(一兩去苗土) 甘草(半兩炙微赤銼) 附子(一兩炮裂去皮臍) 旋覆花(半兩) 前胡(一兩去蘆頭) 乾薑(三分炮裂銼) 人參(三分去蘆頭) 熟乾地黃〔二(一)兩〕 白朮(一兩) 赤茯苓(一兩) 當歸(三分銼碎微炒) 赤芍藥(三分) 桂心(一兩) 訶黎勒(一兩半用皮) 木香(一兩)
吳茱萸〔二分至三分,用湯浸泡七遍,烘乾微炒〕、半夏〔三分,用湯洗七遍去滑〕、細辛〔一兩〕、紫菀〔一兩,去掉苗和土〕、甘草〔半兩,炙微赤,銼碎〕、附子〔一兩,炮裂去皮臍〕、旋覆花〔半兩〕、前胡〔一兩,去蘆頭〕、乾薑〔三分,炮裂銼碎〕、人參〔三分,去蘆頭〕、熟乾地黃〔二至一兩〕、白朮〔一兩〕、赤茯苓〔一兩〕、當歸〔三分,銼碎微炒〕、赤芍藥〔三分〕、桂心〔一兩〕、訶黎勒〔一兩半,用皮〕、木香〔一兩〕
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以生薑湯下二十丸。
以上藥物,搗碎研為細末,用煉蜜調和,搗三百至二百下,作成丸劑如梧桐子大小。不拘何時,用生薑湯送服二十丸。
原文
治寒疝。腹中痛。手足逆冷。身體疼痛。針灸諸藥所不能住者。宜服烏頭散方。
治療寒疝。腹中疼痛,手足冰冷,身體疼痛,用針灸和各類藥物都不能止住的,適宜服用烏頭散方。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服二錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至五分。次入蜜半合。更煎三兩沸。令熟。每於食前。和滓溫服之。治寒疝。亦名陰疝。亦治飛屍。走馬散方。巴豆(二枚去皮臍) 杏仁(二枚去皮)
以上藥物,搗碎研為細末。每次服用二錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎至五分。再加入蜜半合,再煎兩三沸,趁熱服用。每次在飯前服用,連同藥渣一起溫服。治療寒疝,又名陰疝,也治療飛屍的走馬散方:巴豆〔二枚,去皮臍〕、杏仁〔二枚,去皮〕
原文
上件藥。以綿裹。輕捶令碎。用熱酒一大盞。浸良久服之。須臾即瘥。如未瘥。即更服。有屍病者。宜蓄此藥。用必大效。
以上藥物,用棉布包裹,輕輕捶碎。用熱酒一大杯浸泡,過一段時間後服用。片刻即可見效。如果未見效,就再服用。有屍病的人,適宜儲備此藥,使用必定有很好的效果。
原文
治寒疝腹痛。飲食不下。喉中噎塞。宜服此方。立效。
治療寒疝腹中疼痛,飲食不能下嚥,喉中有哽塞感的,適宜服用此方,立即見效。
原文
川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗) 乾薑(半兩炮裂銼) 桂心(半兩)
川椒〔半兩,去掉果目和閉口的,微炒去汗〕、乾薑〔半兩,炮裂銼碎〕、桂心〔半兩〕
原文
上件藥。以水三大盞。煮取二盞。去滓。納牛蒡子末一兩。又煎一盞三分。去滓。分溫三服。治寒疝來去。每發。腹中㽲痛方。
以上藥物,用水三大杯,煮取兩杯,去除藥渣。加入牛蒡子末一兩。再煎至一杯三分,去除藥渣。分三次溫熱服用。治療寒疝發作,每次發作時腹中絞痛的方子。
原文
吳茱萸〔二(一)分湯浸七遍焙乾微炒〕 生薑(半兩切) 豉(半兩)
吳茱萸〔二分至一分,用湯浸泡七遍,烘乾微炒〕、生薑〔半兩,切碎〕、豆豉〔半兩〕
原文
上件藥。以酒一大盞。煎至六分。去滓。分溫三(二)服又方。
以上藥物,用酒一大杯,煎至六分,去除藥渣,分三次或二次溫熱服用。又有一方。
吳茱萸〔半兩,用湯浸泡七遍,烘乾微炒〕、桂心〔一兩〕
原文
上件藥。搗篩為散。每服二錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。食前溫服。
以上藥物,搗碎過篩成為細末。每次服用二錢,用水一中盞,煎至六分,去除藥渣,在飯前溫熱服用。
原文
治寒疝。小腹及陰中相引痛。自汗出欲死方。丹參(半兩銼)上搗細羅為散。每服。以熱酒調下二錢。
治療寒疝。小腹及陰部相互牵引疼痛,自汗出將要致死的方法。丹參〔半兩,銼碎〕上搗碎研為細末。每次服用,用熱酒調和送服二錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。