原文
治咳嗽。用藥熏方。臭黃(一錢) 豬牙皂莢末(一錢) 蠟(一分細切) 膩粉(一錢) 人乳汁(一合) 大麻仁(一合研爛)
治療咳嗽。用藥物熏治的方子。臭黃(一錢)、豬牙皂莢末(一錢)、蠟(一分切細)、膩粉(一錢)、人乳汁(一合)、大麻仁(一合研磨成爛)。
原文
上件藥。都以乳汁調和令勻。以蘆葦筒長一尺二寸。破作兩片。一尺塗藥。二寸令空。卻令相合。以線系定。須令心中通氣。余有一半藥。塗在一張蠟紙上。裹定筒子。曬乾。一頭點火。一頭吸菸。逐口嚥下。如覺口乾。便吃稀粥。及吃少蜜。其煙筒子歇口時。權以物寒定。如此熏三四遍。肺內有蟲即吐出。如無蟲。亦有黑涎及血。吐便出。又方。薰黃(一兩細研)
這些藥物都用乳汁調和均勻。用長一尺二寸的蘆葦筒,破開分成兩片,在一尺長的部分塗抹藥物,二寸的部分留空。然後將兩片合在一起,用線綁緊,必須讓筒的中間保持通氣。剩下一半的藥物,塗在一張蠟紙上,包裹固定筒子,曬乾。點燃一端,另一端吸菸。逐口嚥下。如果覺得口乾,就吃稀粥,以及吃少量的蜜。這個菸筒停止吸取時,先用東西塞住口。這樣熏三四遍,肺中有蟲就會吐出來。如果沒有蟲,也有黑痰和血,吐出來就好了。另一個方子。薰黃(一兩細研)。
原文
上以蠟紙一張。用薰黃薄塗令勻。與蠟和乳入。急卷如上法。熏之。以吐為度。七日將息後。吃羊肉羹補之。又方。
用一張蠟紙,將薰黃薄薄地均勻塗抹在紙上,與蠟和乳汁混合。快速捲起,像前面的方法一樣。熏治,以嘔吐為限度。七天調養之後,吃羊肉羹來補養身體。另一個方子。
原文
上以爛青布。廣四寸。上鋪熟艾。其艾上又布少白礬末。礬上又布少薰黃末。及少鹽。又布少豉末。急卷之。以火燒令著。納干罐子中。以紙縵罐子。上面開一小孔子。以口吸取煙咽之。以吐出灰涎為度。若心悶時。略歇。煙盡乃止。日一二度作。不過三五度瘥。三七日慎油膩物。治久咳嗽不瘥。熏法。
用舊的青布,寬四寸,上面鋪上熟艾。艾上面又撒少量的白礬末。白礬上又撒少量的薰黃末。以及少量的鹽。再撒少量的豆豉末。快速捲起來,用火點燃。放入乾燥的罐子中,用紙封住罐口,上面開一個小孔。用口吸取孔中的菸咽下,以吐出灰燼和唾液為限度。如果心悶時,稍微休息一下。菸完了才停止。每天作一二次,不超過三五次就會康復。三個七天內要慎吃油膩食物。治療久咳不癒的熏法。
原文
上每旦取款冬花半兩。用少蜜拌使潤。納於一小鐺中。以瓷碗合鐺。瓷碗底上鑽一孔子。孔中納一小竹筒。如無竹。葦筒亦得。其筒稍長。作之碗鐺相合。令密。安筒處。以面泥之。勿令漏氣。鐺下著炭火燒之。少時。款冬煙自筒出。則口含筒。吸取煙咽之。如覺心少悶。須暫舉頭。即以指捻筒頭。勿使漏煙。吸菸使盡即止。凡如是。三日一度為之。待至六日。則飽食羊肉餺飥。則便永瘥。又方。
每天早晨取款冬花半兩,用少量蜂蜜拌勻使其濕潤。放進一個小鍋中,用瓷碗蓋住鍋。瓷碗底上鑽一個小孔,孔中放一根小竹筒。如果沒有竹子,蘆葦筒也可以。這筒子要稍長一些,做成碗和鍋相合的樣子,使其密封。安置竹筒的地方,用麵泥封住,不要讓它漏氣。鍋下放炭火燒。過一會兒,款冬的菸就從竹筒出來了,這時用口含住筒口,吸取菸咽下。如果覺得心有點悶,必須暫時抬起頭,就用手指捻住筒頭,不要讓它漏菸。吸菸吸完為止。像這樣,每三天作一次。到了第六天,就飽吃羊肉餺飥,便能永遠康復。另一個方子。
原文
上搗艾令極熟。薄布於一張紙上。復以少許硫黃末。薄布於艾上。以蘆一枝。與紙相當者。卷之。先以火燒其下。煙從蘆孔中出。吸取煙咽之。若吐即止。止後食粥。明朝復熏之如前。若吸菸得吐。即為效也。治咳嗽腹脹。上氣不得臥。用藥熏方。
將艾搗得非常細熟,薄薄地鋪在一張紙上。再用少許硫黃末,薄薄地撒在艾上。用一根與紙大小相當的蘆葦,捲起來。先從下面點火,菸從蘆葦孔中出來,吸取菸咽下。如果嘔吐就停止,停止後吃粥。第二天早晨再像之前那樣熏。如果吸取菸能嘔吐,就是有效。治療咳嗽腹脹、上氣不能躺臥的,用藥熏方。
原文
上用蠟紙一張。以熟艾勻薄布遍紙上。薰黃末一分。款冬花末二(三)分。並布艾上。著一葦筒卷之。每取三寸。以粗線系定。燒下頭。吸菸咽之。盡三劑即瘥。瘥後斷鹽醋一百日。
用一張蠟紙,用熟艾均勻地薄薄鋪滿紙上。薰黃末一分,款冬花末二分(或三分),都撒在艾上。用一根葦筒捲起來。每次取三寸,用粗線綁定。點燃下面的頭,吸取菸咽下。吸完三劑就會康復。康復後斷鹽醋一百天。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。