原文
夫心與小腸。合為表裡。俱象於火。而火為陽氣也。心為諸臟主。故正經不受邪。若為邪所傷而痛。即死。若支別絡為風邪所乘而痛。則經久成疹。其疹懸急懊者。是邪迫於陽氣不得宣暢。壅瘀生熱。故心如懸而急煩懊痛也。
心與小腸在體內互為表裡關係,都對應於五行中的火,而火屬於陽氣。心是所有臟腑的主宰,所以正經不受邪氣侵犯。如果心被邪氣傷害而產生疼痛,就會致命。如果分支的別絡被風邪侵襲而疼痛,就會拖很久而形成頑疾。那種悶痛、拘急、烦闷的症狀,是因為邪氣逼迫陽氣,使陽氣無法宣暢流通,氣血瘀滯而產生熱象,所以心就像懸在半空一樣,既緊急又烦闷疼痛。
治療心懸緊急、烦闷疼痛,伴隨腹部脹滿、四肢烦闷疼痛的方子,用木香散。
原文
木香(半兩) 川朴硝(一兩) 桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 赤芍藥(一兩) 柴胡(一兩去苗) 白朮(半兩)
木香半兩、川朴硝一兩、桃仁半兩,用熱水浸泡後去掉皮尖,取用雙仁,用麩皮拌炒至微黃、赤芍藥一兩、柴胡一兩去掉苗、白朮半兩。
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。治心懸急懊痛。鬱金飲子方。
將上述藥物搗碎過篩成為散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎煮至六分,去掉藥渣。不拘何時,溫熱服用。治療心懸緊急、烦闷疼痛的方子,用鬱金飲子。
原文
鬱金(半兩) 黃芩(一兩) 赤芍藥(一兩) 枳殼(一兩麩炒微黃去瓤) 生乾地黃(一兩) 大腹皮(一兩銼)
鬱金半兩、黃芩一兩、赤芍藥一兩、枳殼一兩用麩皮拌炒至微黃後去瓤、生乾地黃一兩、大腹皮一兩切碎。
原文
上件藥細銼和勻。每服一分。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。
將上述藥物切碎細銼混合均勻。每次服用一分,用水一中盞,加入生薑半分,煎煮至六分,去掉藥渣。不拘何時,稍微溫熱後服用。
原文
治心懸急。懊憹痛。氣悶。築築引兩乳間或如錐刺。桂心散方。
治療心懸緊急、烦闷疼痛、氣悶,胸中築築跳動牽引兩乳之間,或者像錐子刺般疼痛的方子,用桂心散。
原文
桂心(半兩) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 赤芍藥(半兩) 當歸(半兩銼微炒) 木香(半兩) 檳榔(半兩)
桂心半兩、吳茱萸半兩,用熱水浸泡七次後焙乾微炒、赤芍藥半兩、當歸半兩切碎微炒、木香半兩、檳榔半兩。
原文
上件藥搗篩為散。每服三錢。以水一中盞煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。治心下懸急懊痛。宜服此方。
將上述藥物搗碎過篩成為散劑。每次服用三錢,用水一中盞煎煮至六分,去掉藥渣。不拘何時,稍微溫熱後服用。治療心下懸緊急、烦闷疼痛,適宜服用此方。
原文
阿膠(二兩搗碎炒令黃焙) 桂心(一兩) 生薑(一兩)
阿膠二兩搗碎後炒至黃色再焙乾、桂心一兩、生薑一兩。
原文
上件藥細銼。以水二大盞煎至一盞二分。去滓。分為三服。稍熱服。
將上述藥物切碎細銼。用水二大盞煎煮至一盞二分,去掉藥渣。分為三次服用,稍微溫熱後服用。
治療心懸緊急、烦闷疼痛,腹部脅肋阻礙悶痛,不能飲食的方子,用沉香散。
原文
沉香 木香 陳橘皮(湯浸去白瓤焙) 桂心(以上各半兩) 檳榔(一兩) 郁李仁(一兩湯浸去皮微炒) 枳殼(一兩麩炒微黃去瓤) 川大黃(一兩銼碎微炒) 訶黎勒(一兩煨用皮)
沉香、木香、陳橘皮用熱水浸泡去掉白瓤後焙乾、桂心,以上各半兩、檳榔一兩、郁李仁一兩用熱水浸泡去皮微炒、枳殼一兩用麩皮拌炒至微黃去瓤、川大黃一兩切碎微炒、訶黎勒一兩用火煨後取皮。
原文
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以生薑溫酒調下一錢。治心懸急。懊痛。氣逆不順。檳榔丸方。
將上述藥物搗碎過篩成為細散。不拘何時,用生薑和溫酒調服一錢。治療心懸緊急、烦闷疼痛,氣逆不順暢的方子,用檳榔丸。
原文
檳榔(一兩) 赤芍藥(半兩) 枳殼(半兩麩炒微黃去瓤) 人參(半兩去蘆頭) 川大黃(一兩銼微炒) 木香(一兩) 桂心(一兩)
檳榔一兩、赤芍藥半兩、枳殼半兩用麩皮拌炒至微黃去瓤、人參半兩去掉蘆頭、川大黃一兩切碎微炒、木香一兩、桂心一兩。
原文
上件藥搗羅為末。煉蜜和搗百餘杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以溫酒下二十丸。
將上述藥物搗碎過羅成為細末。用煉蜜調和再搗一百多次,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用不拘何時,用溫酒送服二十丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。