太平聖惠方

治短氣諸方

治短氣諸方

治短氣諸方19
原文
夫平人無寒熱。短氣不足以息者。蓋由體實。實則氣盛。盛則氣逆不通。故短氣也。又肺虛則氣不足。亦令短氣。則其人氣微。有如少氣。故呼吸不利。診其脈尺寸俱微。血氣不足。其人短氣。寸口脈沉。胸中短氣。脈前小後大。則胸滿短氣。脈洪大者。亦短氣也。
白話
一個正常人沒有發冷發熱的症狀,卻感到氣短、呼吸不暢,大概是因為體質實熱。實熱則氣機旺盛,氣旺盛就會氣逆不暢,所以會氣短。另外,肺虛也會導致氣不足,同樣會引起氣短。這類病人感覺氣息微弱,好像氣不足的樣子,所以呼吸不順暢。診察時發現,尺脈和寸脈都微弱,是血氣不足的表現,病人就會氣短。寸口脈沉的,也會胸中氣短。脈象前部小而後部大的,反映胸中氣滿、氣短。脈象洪大的,同樣會有氣短的症狀。
原文
治肺實。胸中短氣。上焦壅滯。不思飲食。宜服五味子散方。
白話
用於治療肺實證。症見胸中氣短、上焦氣機堵塞、不想吃東西。適宜服用五味子散方。
原文
五味子(一兩) 木香(半兩) 訶黎勒皮(一兩) 甘草(半兩炙微赤銼) 前胡(一兩去蘆頭) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 桂心(三分) 半夏(三分湯洗七遍去滑)
白話
五味子一兩、木香半兩、訶黎勒皮一兩、甘草半兩(炙成微赤色並銼碎)、前胡一兩(去除根頭)、陳橘皮一兩(用熱水浸泡去除白色果肉後烘乾)、桂心三分、半夏三分(用熱水清洗七遍去除滑性)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。棗三枚。煎至五分。去滓。溫服。日三四服。
白話
將上述藥物搗碎並篩成細末。每次服用五錢,用水一大盞,加入生薑半分、紅棗三枚,煎煮至五分,去掉藥渣,溫熱服用。每日三至四次。
原文
治氣虛。胸膈中寒熱。短氣不足。紫蘇散方。
白話
用於治療氣虛。症見胸膈間寒熱交作、氣短不足。紫蘇散方。
原文
紫蘇莖葉(二兩) 五味子(一兩) 甘草(三分炙微赤銼) 前胡(一兩去蘆頭) 陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙) 桂心(三分)
白話
紫蘇的莖和葉二兩、五味子一兩、甘草三分(炙成微赤色並銼碎)、前胡一兩(去除根頭)、陳橘皮三分(用熱水浸泡去除白色果肉後烘乾)、桂心三分。
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。溫服。日三服。
白話
將上述藥物搗碎並篩成細末。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分、紅棗三枚,煎煮至六分,去掉藥渣,溫熱服用。每日三次。
原文
治肺氣實。上焦煩熱。短氣胸滿。呼吸不利。宜服木通丸方。
白話
用於治療肺氣實證。症見上焦煩躁發熱、氣短胸悶、呼吸不暢。適宜服用木通丸方。
原文
木通〔二(一)兩銼〕 杏仁〔二(一)兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃〕 紫蘇莖葉(一兩) 柴胡(一兩去苗) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 五味子(一兩)
白話
木通一至二兩(銼碎)、杏仁一至二兩(用熱水浸泡去除皮尖和雙仁,用麩炒至微黃色)、紫蘇的莖和葉一兩、柴胡一兩(去除根部)、陳橘皮一兩(用熱水浸泡去除白色果肉後烘乾)、五味子一兩。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。治肺熱。氣呼吸不利。麥門冬方。
白話
將上述藥物搗碎並篩成細末。每次服用五錢,用水一中盞,煎煮至六分,去掉藥渣,不限時間,溫熱服用。用於治療肺熱、氣息呼吸不暢的麥門冬方。
原文
麥門冬(一兩半去心) 半夏(三分湯洗七遍去滑) 人參(一兩半去蘆頭) 甘草(三分炙微赤銼) 前胡(一兩去蘆頭) 五味子(一兩)
白話
麥門冬一兩半(去除根部)、半夏三分(用熱水清洗七遍去除滑性)、人參一兩半(去除根頭)、甘草三分(炙成微赤色並銼碎)、前胡一兩(去除根頭)、五味子一兩。
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
白話
將上述藥物搗碎並篩成細末。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分、紅棗三枚,煎煮至六分,去掉藥渣,不限時間,溫熱服用。
原文
治肺虛寒。胸中痞塞。短氣不足。少思飲食。宜服白朮丸方。
白話
用於治療肺虛寒證。症見胸中阻塞不暢、氣短不足、食慾減退。適宜服用白朮丸方。
原文
白朮(二兩) 人參(一兩去蘆頭) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 桔梗(三分去蘆頭) 杏仁(一兩半湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 細辛(三分) 貝母(三分煨微黃) 乾薑(半兩炮裂銼) 半夏(半兩湯洗七遍去滑) 甘草(三分炙微赤銼) 桂心(三分) 訶黎勒皮〔二(一)兩〕
白話
白朮二兩、人參一兩(去除根頭)、陳橘皮一兩(用熱水浸泡去除白色果肉後烘乾)、桔梗三分(去除根頭)、杏仁一兩半(用熱水浸泡去除皮尖和雙仁,用麩炒至微黃色)、細辛三分、貝母三分(煨至微黃色)、乾薑半兩(炮裂後銼碎)、半夏半兩(用熱水清洗七遍去除滑性)、甘草三分(炙成微赤色並銼碎)、桂心三分、訶黎勒皮一至二兩。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。圓如梧桐子大。不計時候。以薑棗湯下二十丸。治卒短氣方。枸杞葉〔一(二)兩〕 生薑(一兩切)
白話
將上述藥物搗碎並研成細末,用煉蜜混合後捶搗三百至五百次,製成如梧桐子大小的丸劑。不限時間,用生薑紅棗湯送服二十丸。治療突然氣短的方劑:枸杞葉一至二兩、生薑一兩(切碎)。
原文
上件藥。以水二大盞。煎至一大盞。去滓。不計時候。分溫二服。
白話
將上述藥物用水二大盞,煎煮至一大盞,去掉藥渣,不限時間,分兩次溫熱服用。
原文
又方。紫蘇莖葉(二兩) 青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)
白話
另一個方劑:紫蘇的莖和葉二兩、青橘皮半兩(用熱水浸泡去除白色果肉後烘乾)。
原文
上件藥。細銼。以水二大盞。入棗七枚。煎至一大盞。去滓。不計時候。分溫三服。治虛冷短氣方。
白話
將上述藥物細碎後銼開,用水二大盞,加入紅棗七枚,煎煮至一大盞,去掉藥渣,不限時間,分三次溫熱服用。用於治療虛弱寒冷引起氣短的方劑。
原文
上以川椒三兩。去目及閉口者。以生絹袋盛。用無灰酒五升浸。經三日後。隨性飲之。
白話
用川椒三兩,去除果實頂端的目和閉口部分,裝入生絹袋中,用無灰酒五升浸泡。浸泡三天後,根據個人酒量適量飲用。