原文
凡人皆有九蟲在腹內。值血氣虛。則能侵蝕。而蟯蟲發動。最能生瘡。乃成疽癬瘑疥之屬。無所不為。言白禿者。皆由此蟲所作。謂頭上生瘡。有白痂甚癢。其上發並不生。故謂之白禿也。
凡是人都在腹中有九種蟲寄生,當氣血虛弱的時候,蟲就能侵蝕人體。而蟯蟲一旦發動,最能生出瘡來,於是就形成疽、癬、瘑、疥等各類皮膚病,無所不為。說到白禿,都是由這種蟲造成的,指的是頭上生瘡,有白色的瘡痂特別癢,瘡上頭髮都不生長,所以叫做白禿。
治療白禿,遍頭生瘡,多年不癒的方子——蛇床子膏方。
原文
蛇床子(三兩) 五味子(三兩) 遠志(三兩去心) 菟絲子(五兩別搗) 肉蓯蓉(二兩) 松脂〔二(一)兩〕 雄黃(一兩細研) 雌黃(一兩細研) 雞糞白(半兩細研)
蛇床子(三兩)、五味子(三兩)、遠志(三兩,去心)、菟絲子(五兩,另行搗碎)、肉蓯蓉(二兩)、松脂(二兩或一兩)、雄黃(一兩,細細研磨)、雌黃(一兩,細細研磨)、雞糞白(半兩,細細研磨)。
原文
上件藥。細銼。以豬脂一升二合。白蜜二合。先煎前五味藥。三上三下。濾去滓。次下雄黃雌黃。次下雞糞白松脂。同煎。候稀稠得所。膏成。用瓷盒貯之。先以桑灰汁洗頭。候乾。即敷膏。隔日一用。治白禿。及頭面各瘡。煞蟲止痛方。
以上藥物,切細。用豬油一升二合,白蜜二合。先煎前五味藥,滾三次。過濾掉渣滓。然後下雄黃、雌黃。再下雞糞白、松脂。一起煎煮,等到稀稠適度,膏就做成了。用瓷盒貯存。先用桑柴灰汁洗頭,等乾了,就敷上膏。隔一天用一次。治療白禿及頭面各處瘡瘡,殺蟲止痛的方子。
原文
王不留行(三兩) 桃東南枝(三兩) 吳茱萸根(三兩) 蛇床子(五兩) 牡荊子(五兩) 苦竹葉(五兩) 蒺藜子(五兩) 大麻子(半斤)
王不留行(三兩)、桃東南枝(三兩)、吳茱萸根(三兩)、蛇床子(五兩)、牡荊子(五兩)、苦竹葉(五兩)、蒺藜子(五兩)、大麻子(半斤)。
原文
上件藥。細銼和勻。分為三度用。每度以水一斗半。煮取七升。去滓放溫。用洗瘡上。日一用之。治白禿瘡。宜用此方。
以上藥物,切細混合均勻。分成三份使用。每份用水一斗半,煮取七升。去掉渣滓,放溫,用來洗瘡上。每天用一次。治療白禿瘡,適宜用這個方子。
原文
烏頭末(半兩生用) 硫黃(半兩細研) 膩粉(一分) 狗糞(一兩白色者細研) 巴豆(一分去皮研)
烏頭末(半兩,生用)、硫黃(半兩,細細研磨)、膩粉(一分)、狗糞(一兩,白色的,細細研磨)、巴豆(一分,去皮研磨)。
原文
上件藥。同研令勻。以生油調拌。先用熱米泔洗了。又以熱漿水洗。又用生甘草水洗令淨。然後剃卻發。刮去痂。令赤色。便塗揩之。令入肉。便以故帛包裹。兩日一上。三上即驗。後用冬瓜皮。燒灰細研。油調塗之。頭髮生如常。治白禿及百瘡。木蘭皮膏方。
以上藥物,一起研磨均勻。用生油調拌。先用熱米湯洗了,再用熱漿水洗,又用生甘草水洗到乾淨。然後剃去頭髮,颳去瘡痂,讓它呈現紅色,便塗抹並擦拭,讓它進入皮肉,便用舊布包裹。兩天換一次藥。三次就見效。之後用冬瓜皮,燒成灰,細細研磨,用油調勻塗抹,頭髮就會像平常一樣生長。治療白禿及各類瘡——木蘭皮膏方。
原文
木蘭皮 牡荊子 秦艽(去苗) 附子(去皮臍生用) 川大黃 石南 苦參(以上各一兩) 白礬 真珠末 雄黃 水銀 松脂(以上各半兩一處細研至水銀星盡)
木蘭皮、牡荊子、秦艽(去苗)、附子(去皮臍,生用)、川大黃、石南、苦參(以上各一兩)、白礬、真珠末、雄黃、水銀、松脂(以上各半兩,一起細細研磨到看不見水銀星為止)。
原文
上件藥。先以木蘭皮等七味。細銼。醋拌令勻。經宿。用煉了豬脂二斤。於鍋中。煎令附子等焦黃為度。以綿濾去滓。後入白礬等五味。更煎三五沸。離火候冷。於瓷盒中盛。日三度塗之。治白禿瘡。發不生。宜敷松瀝膏方。
以上藥物,先將木蘭皮等七味,切細,用醋拌勻。放置一夜。用煉好的豬油二斤,在鍋中煎煮,到附子等藥物焦黃為度。用棉布過濾掉渣滓。然後加入白礬等五味。再煎煮三到五沸。離火,等冷了,放在瓷盒中。每天塗抹三次。治療白禿瘡,頭髮不生的,適宜敷松瀝膏方。
原文
松瀝(七分) 丹砂〔二分(兩)細研〕 雄黃(二兩細研) 水銀(二兩) 黃連(二兩去須) 鉛粉(一兩) 白礬(一兩)
松瀝(七分)、丹砂(二分或二兩,細細研磨)、雄黃(二兩,細細研磨)、水銀(二兩)、黃連(二兩,去鬚)、鉛粉(一兩)、白礬(一兩)。
原文
上件藥。搗羅為末。入松瀝。研水銀星盡。都攪令勻。每用藥時。先以泔洗去瘡痂。然後敷藥。日一度敷。經三度後。以甘草湯洗去藥。又如前敷之。前後經十度洗。即瘥矣。治白禿瘡不瘥。水銀膏方。
以上藥物,搗碎過羅成為細末。加入松瀝,研磨到看不見水銀星為止。都攪拌均勻。每次用藥時,先用米湯洗去瘡痂,然後敷上藥。每天敷一次。敷三次後,用甘草湯洗去藥。再像之前那樣敷。前後共洗十次,就會痊癒了。治療白禿瘡不癒——水銀膏方。
原文
上件藥。先以黃連並墨二味。搗細羅為散。用不著水豬脂。和水銀同研。令星盡。用塗瘡上。神效。治白禿方。黑豆(一合炒令微黃) 干桃花(一兩)
以上藥物,先將黃連和墨這兩味,搗碎過羅成為散。用不沾水的豬油,和水銀一起研磨,讓它看不見水銀星。用來塗抹瘡上,神效。治療白禿的方子:黑豆(一合,炒到微黃)、乾桃花(一兩)。
原文
上件藥。搗細羅為散。以臘月豬脂調塗瘡上。用帛子包裹。勿令見風冷。又方。黑豆 髑髏骨(等分並燒為灰)上件藥。細研。以臘月豬脂和塗之。立瘥。又方。
以上藥物,搗碎過羅成為散。用臘月的豬油調和塗抹瘡上。用布帛包裹,不要讓它見風受寒。另一個方子:黑豆、髑髏骨(等分,一起燒成灰)。以上藥物,細細研磨。用臘月的豬油調和塗抹,立即痊癒。另一個方子:
原文
上以鵓鴿糞。搗細羅為散。先以醋米泔洗了。敷之立瘥。又方。桃白皮(銼半升)
用鵓鴿糞,搗碎過羅成為散。先用醋和米湯洗了,敷上去,立即痊癒。另一個方子:桃白皮(切碎半升)。
原文
上以水五升。煮桃白皮汁三升。飲一小盞。並用洗頭良。又方。曲(三兩) 豉(半兩微炒)
用水五升,煮桃白皮汁取三升。喝一小杯,並用來洗頭,很好。另一個方子:曲(三兩)、豆豉(半兩,微炒)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。