原文
夫足少陰之經血。外養於發。血氣盛則光澤。若虛則血不能養髮。故無潤澤。則須以藥治。令潤澤也。益發令黑。光滑潤澤。梳頭零陵香油方。
足少陰經的血,在外滋養頭髮,血氣旺盛頭髮就有光澤。如果虛弱,血就不能滋養頭髮,所以沒有潤澤。這就必須用藥物治療,使頭髮潤澤。讓頭髮變黑、光滑潤澤的梳頭用零陵香油方。
原文
零陵香(半兩) 烏麻油〔一兩(鬥)〕 茅香(半兩) 蓮子草(一兩) 細辛(半兩) 藁本(半兩)芎藭(半兩) 白芷(半兩) 生鏵鐵(五兩搗碎) 訶黎勒皮(一兩) 沒石子(一兩) 酸石榴皮(一兩) 牛膝(一兩去苗) 白檀香(一兩) 沉香(一兩) 地骨皮(半兩)
零陵香(半兩)、烏麻油(一兩)、茅香(半兩)、蓮子草(一兩)、細辛(半兩)、藁本(半兩)、芎藭(半兩)、白芷(半兩)、生鏵鐵(五兩搗碎)、訶黎勒皮(一兩)、沒石子(一兩)、酸石榴皮(一兩)、牛膝(一兩去苗)、白檀香(一兩)、沉香(一兩)、地骨皮(半兩)。
原文
上件藥。細銼。並鏵鐵。以綿裹入油中。浸四十九日。藥成。常用梳頭。經年尤驗。浸油長髮。令黑光潤澤方。
以上藥物,切細,和鏵鐵一起,用棉布包裹放入油中浸泡四十九日。藥製成後,常用來梳頭。持續一年效果特別好。這是浸泡油來促進頭髮生長、使頭髮黑亮潤澤的方子。
原文
生麻油〔五兩(升)〕 干桑椹(一兩) 梔子花(一兩) 酸石榴花(一兩) 訶黎勒皮(一兩) 蓮子草(一兩) 細辛(半兩) 白芷(半兩) 藁本(一兩) 零陵香(一兩) 白蘞(一兩) 生鐵(三斤搗碎) 硝石(一兩) 地骨皮(一兩) 沒石子(一兩)
生麻油(五升)、干桑椹(一兩)、梔子花(一兩)、酸石榴花(一兩)、訶黎勒皮(一兩)、蓮子草(一兩)、細辛(半兩)、白芷(半兩)、藁本(一兩)、零陵香(一兩)、白蘞(一兩)、生鐵(三斤搗碎)、硝石(一兩)、地骨皮(一兩)、沒石子(一兩)。
原文
上件藥。細銼。並生鐵。以綿裹入油中。浸經四十九日後。藥成。常用梳頭。經年尤效。令生髮。兼黑光潤澤。無比神驗方。
以上藥物,切細,和生鐵一起,用棉布包裹放入油中浸泡四十九日後,藥製成。常用來梳頭,持續一年效果特別好。這是能促使頭髮生長、同時讓頭髮黑亮潤澤、無比神驗的方子。
原文
羊糞(二兩半燒半生) 瓦松(二兩半燒灰半曝乾) 鐵粉(二兩) 胡桃仁〔一升(斤)〕 槐膠〔一(二)兩〕
羊糞(二兩半,一半燒成灰、一半生的)、瓦松(二兩半,一半燒灰、一半曬乾)、鐵粉(二兩)、胡桃仁(一斤)、槐膠(二兩)。
原文
上件藥。前三味細羅為散。其胡桃仁槐膠二味。則搗為一團。填於小口瓶子中。令實。又取槐子爛搗。作一片厚餅子。扎作孔子數個。蓋瓶子口。更別取一瓶子。須盛得前藥瓶口者。仰空瓶子向上相合。即以馬糞火。燒之一宿。候冷開之。其向下瓶子。滿中有清油。取此油調前羊糞等藥。每日塗頭。每日又須淨洗後再塗。不久即生尺余。治風益發。令潤澤不白。冷油塗頭方。
以上藥物,前三味細細研成粉末。胡桃仁和槐膠這兩味則搗成一個團,塞入小口瓶子中,塞緊。再把槐子搗爛,做成一片厚餅,戳幾個孔,蓋在瓶子口上。另取一個瓶子,要能容納前一個藥瓶的瓶口,將空瓶向上與它相合。然後用馬糞火,燒一夜,等冷卻後打開。那個向下的瓶子裡,充滿了清油。取這油調和前面羊糞等藥,每天塗頭,每天又必須洗乾淨後再塗,不久就會長出一尺多。這是治療風證、促進頭髮生長、使頭髮潤澤不白的冷油塗頭方。
原文
干蓮子草(半兩) 蔓荊子 細辛 藁本 柏子仁 芎藭 白芷 甘松香 零陵香 白檀香(以上各一兩) 胡桃(二十顆去皮) 鏵鐵(一斤搗碎)
干蓮子草(半兩)、蔓荊子、細辛、藁本、柏子仁、芎藭、白芷、甘松香、零陵香、白檀香(以上各一兩)、胡桃(二十顆去皮)、鏵鐵(一斤搗碎)。
原文
上件藥。都銼。並鏵鐵。以綿裹。用清油五斤。於瓷器中浸半月。藥成。常用塗頭。一月後甚驗。治血脈虛極。髮鬢不得潤澤。宜用此方。
以上藥物,都切細,和鏵鐵一起,用棉布包裹,用五斤清油,在瓷器中浸泡半個月。藥製成後,常用來塗頭。一個月後效果很好。用於治療血脈極度虛弱,頭髮鬢髮不能潤澤,適宜用這個方子。
原文
桑根白皮〔銼一斤(升)〕 柏葉右以水三斗。淹浸煮五六沸。沐頭。數數為之。發即潤澤。
桑根白皮(銼細,一升)、柏葉。右邊用三斗水,淹沒浸泡後煮沸五六次。用來洗頭,反覆這樣做,頭髮就會潤澤。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。