太平聖惠方

治眉發須不生諸方

治眉發須不生諸方

治眉發須不生諸方22
原文
夫足少陰之血氣。其華在發。足太陽之血氣盛。則眉美。足少陽之血氣盛。則鬢美。足陽明之血氣盛。則髮美。手陽明之血氣盛。則髭美。諸經血氣盛。則眉髭鬢髮美澤。若血氣虛少枯竭。則變黃白不生。若風邪乘其經絡。血氣改變。則異色惡發妄生也。則宜以藥敷之。令生好發也。
白話
足少陰經的血氣,它的精華表現在頭髮。足太陽經的血氣充足,眉毛就美。足少陽經的血氣充足,鬢角就美。足陽明經的血氣充足,頭髮就美。手陽明經的血氣充足,鬍鬚就美。各經脈血氣充足,眉、鬍鬚、鬢角、頭髮就都美好潤澤。如果血氣虛損枯竭,就會變黃變白而不生長。如果風邪侵犯經絡,血氣發生變化,就會生出異常顏色、醜陋的頭髮。這時適宜用藥物敷塗,讓頭髮長出好的來。
原文
治血氣風熱所攻。眉發髭不生。宜用松葉膏方。
白話
治療血氣被風熱侵襲,眉毛頭髮鬍鬚不生長的病症,適宜用松葉膏方。
原文
松葉(半斤) 蓮子草(半斤) 馬鬐膏(半斤煉成膏者) 韭根(半斤) 蔓荊子(二兩) 防風(一兩去蘆頭) 白芷(一兩) 辛夷(半兩) 川升麻(半兩) 吳藍(半兩) 芎藭(半兩) 獨活(半兩) 桑寄生(半兩) 藿香(半兩) 沉香(半兩) 零陵香(半兩)
白話
松葉(半斤)、蓮子草(半斤)、馬鬐膏(半斤,煉成膏的)、韭根(半斤)、蔓荊子(二兩)、防風(一兩,去蘆頭)、白芷(一兩)、辛夷(半兩)、川升麻(半兩)、吳藍(半兩)、芎藭(半兩)、獨活(半兩)、桑寄生(半兩)、藿香(半兩)、沉香(半兩)、零陵香(半兩)。
原文
上件藥。細銼。先以桑根白皮二(一)斤。以水八升。煮取五升。去滓。又以竹瀝一升。相和。浸潤諸藥。一宿後。以豬脂二升。煎候白芷色黃成膏。濾去滓。於瓷器中盛。每用塗之。日三五度妙。治鬚髮眉皆不生方。
白話
以上藥物,切細。先取桑根白皮二(一)斤,用水八升,煮取五升,去除渣滓。再加入竹瀝一升,混合,用來浸泡諸藥。浸泡一夜後,加入豬脂二升,煎煮至白芷變黃成為膏狀,過濾去渣。在瓷器中盛裝。每次使用時塗抹,每日三到五次效果良好。
原文
川升麻(二兩) 薺苨(二兩) 莽草(一兩) 白芷(一兩) 防風〔一(二)兩去蘆頭〕 蜣螂(四枚微炙) 雄雞脂(半斤) 馬鬐膏(半兩) 熊脂(半斤) 豹脂(半斤)
白話
川升麻(二兩)、薺苨(二兩)、莽草(一兩)、白芷(一兩)、防風〔一(二)兩,去蘆頭〕、蜣螂(四枚,微炙)、雄雞脂(半斤)、馬鬐膏(半兩)、熊脂(半斤)、豹脂(半斤)。
原文
上件藥。細銼。以諸脂膏相和。用慢火同煎令沸。候白芷色焦黃。住火良久。去滓。以瓷盒盛。每用藥時。先淨洗了。敷藥於上。隔日一度用之。
白話
以上藥物,切細。與各種油脂膏混合,用慢火一起煎煮至沸騰,等白芷變成焦黃色,停火一段時間後,去除渣滓,用瓷盒盛裝。每次用藥時,先洗淨患處,敷上藥物,隔一天用一次。
原文
治血憊腦虛。頭風。致髭眉須不生。疏薄。宜用此方。
白話
治療血虛疲憊、腦部虛弱、頭風,導致鬍鬚眉毛不生長、稀疏稀薄的病症,適宜用這個方子。
原文
蔓荊子(半斤) 白芷 附子 防風(去蘆頭) 芎藭 莽草 辛夷 黃芩 細辛(洗去苗土) 當歸 漢椒(去目以上各一兩) 川大黃(一兩半)
白話
蔓荊子(半斤)、白芷、附子、防風(去蘆頭)、芎藭、莽草、辛夷、黃芩、細辛(洗去苗土)、當歸、漢椒(去籽,以上各一兩)、川大黃(一兩半)。
原文
上件藥。都細銼。以馬鬐膏一斤。豬脂二斤。以慢火同煎。候白芷色焦黃。住火。去滓放冷。用瓷盒盛。淨洗塗之。日三上良。治血虛眉發髭不生。宜用此青蓮膏方。
白話
以上藥物,全部切細。用馬鬐膏一斤、豬脂二斤,用慢火一起煎煮,等白芷變成焦黃色,停火,去除渣滓放冷。用瓷盒盛裝,洗淨患處後塗抹,每日三次效果良好。
原文
蓮子草汁(三升) 生苣蕂油(一升) 牛乳(一升) 甘草(二兩細銼)
白話
蓮子草汁(三升)、生苣蕂油(一升)、牛乳(一升)、甘草(二兩,切細)。
原文
上件藥相和。於鐺內。以慢火煎之。才似魚眼沸。便攪之勿住手。直至沫盡為熟。澄清濾去滓。盛不津器中。每用。候夜臥時。低枕仰臥。每鼻孔內。點三五點如小豆大。至六七遍止。良久乃起。有唾須唾。卻勿得咽之。即啜少湯飲。如此點半年。白者變黑。落者重生。其藥良驗。忌生蒜蘿蔔辛辣物。治眉發髭不生。兼令黑方。
白話
以上藥物混合,放在鍋內,用慢火煎煮。剛開始冒出像魚眼大小的氣泡時,就攪拌不要停手,直到泡沫消失才算熟。澄清後過濾去渣,盛放在不滲漏的容器中。每次使用時,在夜間躺下時,低枕仰臥,在每個鼻孔內點三五點,像小豆粒那麼大,點六七遍後停止。過很久才起床。有唾液要吐出,不能嚥下去,然後喝少許湯。如此點藥半年,白髮變黑,脫落的重新生長。這藥效果很好。忌食生蒜、蘿蔔、辛辣食物。
原文
鐵粉(二兩) 附子(二兩去皮臍生用) 羊躑躅(三兩) 蓮子草(二斤) 零陵香(三兩) 沒石子(五顆) 蔓荊子(二兩)
白話
鐵粉(二兩)、附子(二兩,去皮臍,生用)、羊躑躅(三兩)、蓮子草(二斤)、零陵香(三兩)、沒石子(五顆)、蔓荊子(二兩)。
原文
上件藥。搗粗羅為散。以生油五升。浸五七日後。用慢火煎取一半以下。去滓。於瓷盒內盛。於無眉發髭處。每日塗之。神驗。切不得塗著口鼻。恐有毛生。治眉發髭不生。垣衣散方。
白話
以上藥物,搗成粗末篩過成為散狀。用生油五升,浸泡五到七天後,用慢火煎煮至總量減少一半以下。去渣,在瓷盒中盛裝。塗在沒有眉毛頭髮鬍鬚的地方,每日塗抹。神效。千萬不能塗在口鼻上,恐怕會長出毛來。
原文
垣衣(五合曝乾搗羅為末) 鐵精(一合) 合歡木灰(二兩) 水萍末(一合)
白話
垣衣(五合,曬乾搗細篩成末)、鐵精(一合)、合歡木灰(二兩)、水萍末(一合)。
原文
上件藥相和。研令極細。旋以生油調如膏。塗於不生處。日夜再塗。即生。極妙。治眉發髭不生。松脂膏方。
白話
以上藥物混合,研成極細粉末,隨即用生油調和成膏狀,塗在不长毛的地方,日夜多次塗抹,就會生長。效果極妙。
原文
松脂(二兩) 附子(二兩去皮臍生用) 蔓荊子(半斤)
白話
松脂(二兩)、附子(二兩,去皮臍,生用)、蔓荊子(半斤)。
原文
上件藥。搗羅為末。以烏雞脂和。瓷器中盛。密封頭。於屋北陰乾。百日藥成。細研。以馬鬐膏和。薄塗於不生處。勿令近面。又方。柏葉(切一斤) 附子(二兩去皮臍生用)
白話
以上藥物,搗篩成細末,用烏雞脂調和,在瓷器中盛裝,密封瓶口,放在房屋北面陰涼處乾燥。一百天後藥物製成,細細研磨,用馬鬐膏調和,薄薄塗在不长毛的地方,不要讓藥接近臉部。
原文
上件藥。搗羅為末。以豬脂和。作三十丸。每日納一丸。入米泔中化破。洗之。每日用之。十日後再生新者。余藥以帛裹密器貯之。勿令泄氣。又方。石灰(三升)
白話
以上藥物,搗篩成細末,用豬脂調和,做成三十丸。每天取一丸,放入米泔水中化開,用來洗滌患處,每日使用。十天後就會重新長出新毛。其餘的藥物用布包好,在密閉容器中儲存,不要讓氣味散失。
原文
上以水拌炒。令極焦。以絹袋貯。以酒一斗漬之。密封。冬二七日。春秋七日。取溫服一合。恆令酒氣相接服之。即新者生也。治血虛。眉發髭不生。宜用此方。大麻子(一升熬令黑)上壓取脂。每日敷之。三十日後漸生。又方。
白話
以上藥物,用水拌勻後炒,讓它極度焦黑,用絹袋盛裝,用酒一斗浸泡,密封。冬天浸泡十四天,春天和秋天浸泡七天。取溫熱的酒服用一合,持續不斷地服用,讓酒氣接續,這樣新毛就會生長出來。
原文
烏麻花。瓷器盛。密蓋。埋之。六十日出。用塗之。易生而黑也。又方。
白話
烏麻花,用瓷器盛裝,密蓋,埋在土中,六十天後取出,用來塗抹,容易生長而且變黑。
原文
上以溫鹽湯洗之。後以生油和蒲葦灰。每日敷之。漸生。又方。羊糞灰(三斗)
白話
以上藥物,用溫鹽湯洗滌患處,然後用生油調和蒲葦灰,每日敷塗,就會逐漸生長。
原文
上以水淋取汁洗之。三日一洗。不過十洗。即大生矣。
白話
以上藥物,用水淋取汁液洗滌患處,三天洗一次,不超過十次,就會大量生長了。