太平聖惠方

解諸藥毒諸方

解諸藥毒諸方

解諸藥毒諸方31
原文
凡藥毒及中一切毒。皆能變亂。於人為害。亦殺人。但毒有大小。可隨所犯而救解之。若毒重者。令人咽喉腫強。而眼睛疼痛。鼻乾。手腳沉重。常嘔吐。唇口習習。腹裡熱悶。顏色乍青乍赤。經久則難療。其輕者。乃身體習習而痹。心胸湧湧然而吐。或利無度是也。但從酒得者難治。言酒性行諸血脈。流遍身體故也。因食得者易治。言食與藥俱入於胃。胃能容雜毒。又逐大便。泄出毒氣。毒氣未流於血脈。故易愈也。若覺有前諸候。便以解毒之藥救之。解諸毒藥傷人方。
白話
大凡藥毒和各類中毒,都能使人體機能紊亂,對人造成危害,甚至死亡。但毒有輕重大小,可以根據所中毒的情況進行救治和解毒。倘若毒重,會使咽喉腫痛僵硬,眼睛疼痛,鼻腔乾燥,手腳沉重。時常嘔吐,口唇發麻,腹部悶熱,臉色時而發青時而發紅,時間拖久就難以治療。症狀較輕的,則身體麻木刺痛,胸中翻湧而嘔吐,或腹瀉不止。從酒類中毒的較難治療,因為酒性會隨血液運行全身;從飲食中毒的較易治療,食物和藥物進入胃中,胃能容納各種毒素,並通過大便排出毒氣,毒氣尚未深入血脈,所以容易康復。一旦發現上述症狀,應立即服用解毒藥物來救治。以下是解毒方劑。
原文
雲南根(半兩) 商陸(五兩切曬乾炒令黃) 肉桂(一兩去皺皮) 甘草(一兩生用) 豬牙皂莢(三兩去皮塗酥炙令焦黃去子)
白話
雲南根(半兩)、商陸(五兩切碎曬乾後炒至黃色)、肉桂(一兩去除皺皮)、甘草(一兩生用)、豬牙皂莢(三兩去皮塗酥烤至焦黃去除籽)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。溫溫服之。以吐瀉為度。令吐在盆中。要得看驗。只得吃粥將息為妙。解毒藥方。
白話
將上述藥物搗碎過篩製成散劑,每次服用五錢,用一大盞水煎煮至五分,溫熱服用,以嘔吐腹瀉為限度。嘔吐物要排在盆中以便觀察檢驗。康復期間只適宜吃粥調養,這是最好的。
原文
金星地鱔(末二錢) 婆娑石(半錢) 牛蒡根(一兩切碎焙乾) 灶下黃土(一兩)
白話
金星地鱔末(二錢)、婆娑石(半錢)、牛蒡根(一兩切碎烘乾)、竈下黃土(一兩)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以熱酒調下一錢服之。
白話
將上述藥物搗細過羅製成散劑,每次用熱酒調服一錢。
原文
解中毒。似覺胸中煩悶。狀如錐刀刺痛不可忍。宜速吐之方。生犀角屑(一分) 生玳瑁(一分)
白話
治療中毒,如果感覺胸中煩悶,症狀如同錐子刀刃般刺痛難以忍受,適宜快速催吐的方劑:生犀角屑(一分)、生玳瑁(一分)。
原文
上件藥。搗細羅為散。以新汲水調下一錢。頻服之。以吐為度。
白話
將上述藥物搗細過羅製成散劑,用新打的井水調服一錢,頻繁服用直到嘔吐為限度。
原文
治吐卻惡毒物後。覺胸心安穩。即服此承氣湯方。
白話
治療嘔吐出惡毒物之後,自覺胸口舒暢安穩,立即服用這個承氣湯方。
原文
茯神(一兩) 麥門冬(一兩去心) 人參(一兩去蘆頭) 青竹茹(半兩)
白話
茯神(一兩)、麥門冬(一兩去心)、人參(一兩去蘆頭)、青竹茹(半兩)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入棗三枚。煎至五分。去滓。溫服。日三服。三兩日內宜食粥。
白話
將上述藥物搗碎過篩製成散劑,每次服用五錢,用一大盞水加入三枚大棗煎煮至五分,去除藥渣後溫熱服用。每日服用三次。在兩三日內適宜食用粥類。
原文
解一切藥毒。不問草石。始覺惡。即宜服此方。
白話
解除一切藥物中毒,無論是中草藥還是礦物藥,只要剛開始感到不適,就應立即服用此方。
原文
麥門冬〔一(二)兩去心〕 蔥白(切一合) 豉(一合)
白話
麥門冬(一至二兩去心)、蔥白(切一合)、豆豉(一合)。
原文
上件藥。以水三大盞。煎至一盞半。去滓。分為三服。如人行三二里。再服。解一切藥毒方。甘草(一兩) 薺苨(一兩)
白話
將上述藥物用水三大盞煎煮至一盞半,去除藥渣,分成三次服用,大約每隔行走二三里路的時間再服用一次。另一個解除一切藥物中毒的方劑:甘草(一兩)、薺苨(一兩)。
原文
上件藥。都銼。以水二大盞。煎至一盞。去滓。更入蜜半合。煎一兩沸。分為二服。放冷服之。良久再服。解中一切藥毒。煩躁不止方。
白話
將這些藥物全部切碎,用兩大盞水煎煮至一盞,去除藥渣,再加入半合蜂蜜煎煮一二沸,分成兩次服用,放涼後服用,過一段時間後再服。另一個治療各種藥物中毒、煩躁不止的方劑。
原文
甘草(一兩生銼) 蜜(一合) 梁米粉(二合)
白話
甘草(一兩切碎生用)、蜂蜜(一合)、糯米粉(二合)。
原文
上件藥。以水三大盞。煮甘草取汁二盞。去滓。歇火。熱納。米粉湯中。攪令稠。次納蜜。煎令熟如薄粥。適寒溫。頓飲之。解諸毒藥。雞腸散方。
白話
將上述藥物用水三大盞煎煮甘草取汁二盞,去除藥渣後熄火,趁熱倒入米粉湯中,攪拌至稠厚,再加入蜂蜜煎煮至熟如薄粥,根據溫度適宜時一次飲用。另一個解除諸毒的藥方:雞腸散方。
原文
雞腸草(三分) 藍子(半兩微炒) 赤芍藥(半兩) 甘草(半兩銼) 當歸(半兩微炒) 薺苨(一兩) 餅土(一分) 川升麻(一兩)
白話
雞腸草(三分)、藍子(半兩微炒)、赤芍藥(半兩)、甘草(半兩切碎)、當歸(半兩微炒)、薺苨(一兩)、餅土(一分)、川升麻(一兩)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以冷水調下一錢。多飲水為佳。若蜂蛇眾毒蟲所螫。以針刺螫上血出。著藥如小豆大。令濕即瘥。若為藥箭所中。削竹奴釵股。長一尺五寸。以綿纏。水澆令濕。取藥納瘡中。深淺皆令至底即止。有好血出即住。若服諸藥有毒水。服此散一錢。其毒即解。解藥毒中方。薺苨(半兩) 藍葉並花(半兩)
白話
將上述藥物搗細過羅製成散劑,每次用冷水調服一錢,服藥後多喝水為好。如果被蜂蛇等各種毒蟲螫傷,用針刺螫傷處使血流出,再敷上如小豆大小的藥粉,使傷處濕潤即可痊愈。如果被藥箭射中,削竹奴或釵股,長一尺五寸,用絲棉纏繞,澆水使其濕潤,將藥敷入瘡中,無論深淺都要讓藥到達瘡底為止,有鮮血流出就停止。如果服用各種有毒藥物,服用此散一錢,毒即可解除。另一個解除藥毒方:薺苨(半兩)、藍葉和藍花(半兩)。
原文
上件藥。都解細羅為散。以冷水調下二錢服之。解毒丸方。
白話
將這些藥物都搗細過羅製成散劑,用冷水調服二錢。另一個解毒丸方。
原文
金星礜石 銀星礜石 太陰玄精 雲母粉 不灰木(以牛糞火燒令通赤以上各二兩)
白話
金星礜石、銀星礜石、太陰玄精、雲母粉、不灰木(用牛糞火燒至通紅,以上各二兩)。
原文
上件藥。將四味用炭火燒令通赤。與不灰木同入盆。下蓋出火毒。一宿後。細研如粉。入龍腦二錢。更研令勻。以糯米粥和丸。如豇豆大。每服一丸。以生薑汁少許。並新汲水研破服之。解藥毒不論年月深淺。無不瘥方。
白話
將上述藥物中的四味用炭火燒至通紅,與不灰木一起放入盆中,加蓋使其退火毒。放置一夜後細研成粉末,加入龍腦二錢,再繼續研磨均勻。用糯米粥調和製成丸,如豇豆大小。每次服用一丸,用少許生薑汁和新打的井水研磨後服用。另一個解除藥毒、不論中毒時間長短、無不痊愈的方劑。
原文
婆娑石(半兩) 豬血(半兩) 雄黃(一分) 麝香(一分) 乳香〔一合(分)〕
白話
婆娑石(半兩)、豬血(半兩)、雄黃(一分)、麝香(一分)、乳香(一合或一分)。
原文
上藥。都研為末。用軟飯並豬血。和丸如梧桐子大。每服。以溫水研下二丸。又含一丸。即吐出病根瘥。如不吐。即已內消也。於端午日午時合。如急要。即取辰日辰時合亦得。解諸藥毒預合方。
白話
將這些藥物都研成細末,用軟飯和豬血混合,製成如梧桐子大小的丸藥。每次用溫水研磨服用二丸,再含化一丸,就能吐出病根而痊愈。如果沒有嘔吐,病情就已經在體內消散了。此方適宜在端午節午時製作。如急需使用,選擇辰日辰時製作也可以。另一個預先配製以解除諸藥毒的方劑。
原文
水銀(一兩以棗肉研令星盡) 膩粉(一兩半) 不灰木(一兩搗羅為末) 雞子〔一(三)枚〕 藍根(一兩搗羅為末) 生薑汁(二合)
白話
水銀(一兩用棗肉研磨至無顆粒)、膩粉(一兩半)、不灰木(一兩搗碎過羅成末)、雞蛋(一至三枚)、藍根(一兩搗碎過羅成末)、生薑汁(二合)。
原文
上件藥。以臘日拌和。入瓷罐內。掘地坑埋。至端午日取出。用軟飯和。丸如豇豆大。每服。以甘草汁生米泔。嚼下一丸。瘥。又方。
白話
在臘月時將這些藥物混合均勻,放入瓷罐中,再挖地坑埋藏。到端午節時取出,用軟飯調和,製成如豇豆大小的丸藥。每次服用時,用甘草汁和生米湯送服,嚼服一丸,即可痊愈。另一個方劑。
原文
上以黑豆煮令熟。多飲其汁。無黑豆。豉亦可用。又方。
白話
用黑豆煮熟,大量飲用其湯汁。如果沒有黑豆,豆豉也可以使用。另一個方劑。
原文
上用藍葉。藍子亦通解諸毒。恆預蓄之。凡煮諸藥汁解毒者。皆不可熱飲之。使諸毒更甚。宜小冷爾。解藥毒方。
白話
用藍葉搗汁服用,藍子也能通解各種毒邪。應平時常備此物。凡是煎煮藥汁用來解毒的,都不可趁熱飲用,否則會使毒邪更加嚴重,適宜等稍涼後再服用。另一個解除藥毒的方劑。
原文
上用白礬一兩。搗為末。以新汲水調灌之。口鼻耳中皆出黑血。勿怪。又方。春燕毛二枚。燒灰細研。水調服之。治藥毒。救解欲死者方。雞子(三枚去殼)上用物開其口灌之。須臾吐出。便瘥。又方。
白話
用白礬一兩搗成細末,用新打的井水調和後灌服,患者口、鼻、耳中都會流出黑血,不必驚怪。另一個方劑:春季燕子羽毛二枚,燒成灰後細研,用水調服。治療藥物中毒、搶救瀕死者方:雞蛋(三枚去殼),用器物撬開患者口灌入,稍待片刻就會嘔吐,隨即痊愈。另一個方劑。
原文
上用生鴨。就口斷鴨頭。以血瀝口中。入咽即活。若口不開者。取大竹筒去節。以頭拄其脅。取冷水納筒中。數易水。須臾口開。即可下藥。若人多者。兩脅及臍中。各與下筒。甚佳。治中藥毒欲死方。
白話
取活鴨,在其嘴邊切斷鴨頭,讓鴨血滴入口中,吞嚥後即可復生。若患者牙關緊閉,則取大竹筒去除竹節,用筒口抵住患者脅部,把冷水灌入筒中,反覆更換冷水,不一會兒患者口就會張開,這時便可給予藥物治療。若中毒人數較多,在兩脅和肚臍處各放置一個竹筒,效果更好。另一個治療中藥毒瀕死者的方劑。
原文
上用新小便和人糞。絞取汁半升。頓服入口即活。解諸毒無過糞汁也。治中鴆毒。氣欲絕者方。
白話
用新鮮的小便混合人的糞便,絞取汁液半升,一次服用入口後即可復生。解除各種毒沒有比糞汁更好的了。另一個治療中鴆毒、毒氣即將斷絕者的方劑。
原文
上用葛粉三合。水三中盞。相和飲之。如口噤者。以物拗開口灌之。
白話
取葛粉三合,用三中盞水調和後飲用。如果患者牙關緊閉,就用器物撬開其口灌服。