太平聖惠方

治餌寒食五石諸雜石等發動解散兼下石諸方

治餌寒食五石諸雜石等發動解散兼下石諸方

治餌寒食五石諸雜石等發動解散兼下石諸方33
原文
夫服五石散。及鍾乳諸石藥等。既差節度。觸動多端。髮狀雖殊。將攝相似。比來人遇其證。專執而療之。或取定古法。則與本性有違。或取決庸醫。則昧於時候。皆為自忤。遂推為石過。深省其理。未曰合宜。每尋古醫。互相晦見。直言沐浴。實未探微。寒溫適情。蓋須自度。隨時之義。易所通焉。今之世人。多有單服乳石多。亦有粗草藥服之。此等雖非五石。至於將息慎忌。發動病由。消息增益。亦是五石之例。或人既見單石。而不稱意。便乃輕之。惟以諸石散。及至發動。乃致困危。若能明於節度。則病無不愈矣。凡五石散皆名寒食散者。言此散宜寒冷食。及水洗取寒。惟酒即欲清熱飲之。不爾。即生百病也。
白話
大凡服用五石散,以及鍾乳等各種石藥,一旦超越節制法度,觸發發作的情況有多種表現。症狀雖有差異,但保養調攝的方法卻很相似。近年來人們遇到此類病症,往往固執己見來治療,有時依據古代療法,卻與各人體質相違背;有時依賴平庸醫師,則不明時令氣候,都會造成失誤,就把責任推給石藥。深入省察其中道理,這種看法並不恰當。歷代醫家對此論述各異,互相隱晦不說,片面強調沐浴療法,其實未能探究其中深層原理。寒溫要適合病情,必須根據個人具體情況判斷,順應時令變化的原則,在《易經》中已有闡述。當今世人多有單獨服用乳石的,也有服用粗劣草藥的。這些雖然不是五石散,但在調養禁忌、發病原因、增減調理方面,與五石散的道理相通。有人既然見到單味石藥,就不滿意,便輕視它,只服用各種石散,等到發作才導致危重症候。若能明白節制法度,病沒有不能治好的。凡是五石散都稱為寒食散,是說此散適宜寒冷飲食,用水沖洗取其寒性,只有酒要清熱後飲用,否則就會生出百病。
原文
治石散發動。寒熱。胸中寒(塞)面腫。手足煩疼。是鍾乳發。宜服生麥門冬湯方。
白話
治療石散發作,出現寒熱往來、胸中阻塞不暢、面部浮腫、手足疼痛等症狀,這是鍾乳發作,適宜服用生麥門冬湯方。
原文
生麥門冬(二兩去心) 豉(二合) 蔥白(八莖去須切)
白話
生麥門冬二兩去心,淡豆豉二合,蔥白八莖去須切碎。
原文
上件藥。以水三大盞。煎至一盞半。去滓。分溫三服。未效。即再合服之。
白話
以上藥物,用水三大盞,煎至一盞半,去除藥渣,分三次溫熱服用。如果沒有效果,就再配合服用。
原文
治石毒卒發者。慄慄如寒。或欲飲食。或不欲飲食。若服紫石英發毒者。亦熱悶惛惛喜臥少起。無力。或寒。皆是臟腑氣不和。宜薺苨湯方。
白話
治療石毒突然發作,出現微微發冷如患寒病,有時想飲食、有時不想飲食的症狀。如果是服用紫石英而發毒,也會出現發熱悶亂、昏昏沉沉、嗜臥少起、無力發困等症狀,或者發冷,都是臟腑氣機不和所致,適宜用薺苨湯方治療。
原文
薺苨(二兩) 甘草(半兩炙微赤銼) 藍子(半兩) 赤茯苓(半兩) 赤芍藥(半兩) 黃芩(半兩) 蔓荊子(一兩)
白話
薺苨二兩,甘草半兩炙微赤銼,藍子半兩,赤茯苓半兩,赤芍藥半兩,黃芩半兩,蔓荊子一兩。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。治五石發動。除熱鴨通湯方。
白話
以上藥物,搗成粗末過羅成散。每次服用四錢,用水一中盞,煎至六分,去除藥渣,不拘時間,溫熱服用。(另有)治療五石發作的除熱鴨通湯方。
原文
白鴨通(五升沸湯二升半淋之澄令滑取汁二升) 麻黃〔一(二)兩去根節〕 石膏(一兩) 滑石(二兩) 梔子仁(三十枚) 甘草〔一(二)兩炙微赤銼〕
白話
白鴨通五升,用沸湯二升半淋洗,澄清取滑汁二升,麻黃一兩去根節,石膏一兩,滑石二兩,梔子仁三十枚,甘草一兩炙微赤銼。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入豉半合。煎至五分。去滓。入鴨通汁二合。更煎三兩沸。不計時候。溫服。
白話
以上藥物,搗成粗末過羅成散。每次服用四錢,用水一中盞,加入淡豆豉半合,煎至五分,去除藥渣,加入鴨通汁二合,再煎兩三沸,不拘時間,溫熱服用。
原文
治五石發動。體熱心煩。肢節疼痛。大小便難。大黃散方。
白話
治療五石發作,出現體內發熱、心中煩躁、四肢關節疼痛、大小便不通暢,用大黃散方。
原文
川大黃(二兩銼碎微炒) 黃柏(一兩銼) 黃連〔三(一)兩去須〕 川升麻(一兩) 甘草(一兩炙微赤銼) 赤芍藥(一兩) 黃芩(一兩) 犀角屑(一兩) 梔子仁(三分)
白話
川大黃二兩銼碎微炒,黃柏一兩銼,黃連一兩去須,川升麻一兩,甘草一兩炙微赤銼,赤芍藥一兩,黃芩一兩,犀角屑一兩,梔子仁三分。
原文
上件藥。搗篩為散。每服半兩。以水一大盞。入淡竹葉三七片。豉半合。煎至七分。去滓。不計時候。分溫三服。
白話
以上藥物,搗碎過篩成散。每次服用半兩,用水一大盞,加入淡竹葉二十一片,淡豆豉半合,煎至七分,去除藥渣,不拘時間,分三次溫熱服用。
原文
治五石發動。熱氣上衝。心神煩躁。口乾昏悶。宜服此方。
白話
治療五石發作,熱氣向上衝逆,心神煩躁不安,口中乾燥、頭目昏悶,適宜服用此方。
原文
麥門冬(一兩去心) 豉(一合) 蔥白〔二莖(二七寸)去須切〕 薺苨(一兩) 黃芩(半兩) 甘草(半兩生用)
白話
麥門冬一兩去心,淡豆豉一合,蔥白二七寸去須切碎,薺苨一兩,黃芩半兩,甘草半兩生用。
原文
上件藥。都細銼。以水二大盞。煎至一大盞半。去滓。分溫五服。
白話
以上藥物,全部細細切碎,用水二大盞,煎至一大盞半,去除藥渣,分五次溫熱服用。
原文
治五石忽發動。體熱煩疼。心躁悶亂。宜服蔥豉湯方。
白話
治療五石突然發作,出現體內發熱、心中煩躁疼痛、心躁悶亂,適宜服用蔥豉湯方。
原文
蔥白(八莖) 香豉(二合) 藍葉(三分) 柴胡(一兩去苗) 川升麻(半兩) 犀角屑(半兩)赤芍藥(半兩) 甘草(半兩炙微赤)
白話
蔥白八莖,香豆豉二合,藍葉三分,柴胡一兩去苗,川升麻半兩,犀角屑半兩,赤芍藥半兩,甘草半兩炙微赤。
原文
上件藥。細銼。以水五大盞。煎至兩盞半。去滓。分溫五服。未效。再合服之。
白話
以上藥物,細細切碎,用水五大盞,煎至兩盞半,去除藥渣,分五次溫熱服用。如果沒有效果,再配合服用。
原文
礜石發。則令人心急口噤。骨節疼強。或時即體熱生瘡。以冷水洗浴。然後卻用生熟湯淋之。數遍畢。宜吃少暖食。飲一中盞稍熱酒。行百餘步。即服人參湯方。
白話
礜石發作,就會使人心中急躁、牙關緊閉,骨節疼痛僵硬。有時就會全身發熱、生瘡。先用冷水洗浴,然後用生熟湯淋洗,反覆數遍後,適宜吃少量溫暖的食物,飲一中盞稍熱的酒,行走一百多步後,隨即服用人參湯方。
原文
人參(半兩去蘆頭) 麥門冬(一兩去心) 甘草(半兩炙微赤銼) 麻黃(半兩去根節) 豉(二合) 蔥白(八莖切去須)
白話
人參半兩去蘆頭,麥門冬一兩去心,甘草半兩炙微赤銼,麻黃半兩去根節,淡豆豉二合,蔥白八莖切去須。
原文
上件藥。以水二大盞。煮取一盞半。去滓。分溫三服。覆暖衣。汗出即瘥。治硫黃髮。遍身熱方。
白話
以上藥物,用水二大盞,煮取一盞半,去除藥渣,分三次溫熱服用。覆蓋暖和衣物,汗出即可康復。(另有)治療硫黃發作,遍身發熱的方子。
原文
上以大麻油二合。煎熟放溫。以銅匙抄少許啜之。三五服效。治硫黃忽發氣悶方。上以羊血一合。服之效。
白話
用大麻油二合,煎熟放溫,用銅匙舀取少許嚥下,服用三五次即可見效。(另有)治療硫黃突然發作、氣悶的方子,用羊血一合服用即可見效。
原文
治硫黃髮時。令人背膊疼悶。眼暗漠漠。宜服烏梅湯方。烏梅肉(一兩微炒) 沙糖(半兩)
白話
治療硫黃發作時,使人背部肩膀疼痛悶脹,眼睛昏暗模糊,適宜服用烏梅湯方。烏梅肉一兩微炒,沙糖半兩。
原文
上件藥。以漿水一大盞。煎至七分。時時溫呷。
白話
以上藥物,用漿水一大盞,煎至七分,時時溫熱小口飲用。
原文
治丹石發動。令人體熱煩疼。心躁口乾。宜服露蜂房散方。
白話
治療丹石發作,使人體內發熱、心中煩躁疼痛、心躁口乾,適宜服用露蜂房散方。
原文
露蜂房(一兩) 薺苨(一兩) 甘草(一兩生用)
白話
露蜂房一兩,薺苨一兩,甘草一兩生用。
原文
上件藥。搗羅篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。治丹石發動。諸藥不能治。宜服酒豉方。美酒(一升) 好豉(二合)
白話
以上藥物,搗碎過羅篩成散。每次服用四錢,用水一中盞,煎至六分,去除藥渣,不拘時間,溫熱服用。(另有)治療丹石發作,其他藥物都不能治的,適宜服用酒豉方。美酒一升,上好豆豉二合。
原文
上以酒煮豉五七沸。去滓。稍熱飲之。使盡。未瘥再服。治諸石熱氣結滯。經年數發者。宜服此方。胡荽(五月五日採陰乾)
白話
用酒煮豆豉五至七沸,去除藥渣,稍熱飲用,全部喝完。如果未康復再服。(另有)治療各種石藥熱氣結滯不通,經年累月反覆發作的,適宜服用此方。胡荽(五月五日採集陰乾)。
原文
上取一兩。以水一大盞。煎至七分。去滓。分溫二服。未瘥更服。治乳石發動。壅熱羸困。宜服此下石方。露蜂房(二兩搗碎)
白話
取一兩,用水一大盞,煎至七分,去除藥渣,分兩次溫熱服用。如果未康復再服。(另有)治療乳石發作,壅積發熱、虛弱睏乏,適宜服用此下石方。露蜂房二兩搗碎。
原文
上以水二大盞。煮取一盞。分為二服。空心。溫溫相次服之。其石當從小便中下如細砂。砂盡。即住服。下石散主藥發甚方。黍米(一升蒸作糜) 煉成豬脂(五兩)
白話
用水二大盞,煮取一盞,分為兩次服用。空腹,溫溫地依次服用。那麼結石應當會從小便中排出,像細砂一樣。砂排乾淨後,就停止服用。下石散主治藥石發作嚴重的方子。黍米一升蒸作糜,煉成的豬脂五兩。
原文
上件藥。調和令勻。宿不食。明旦空腹食之令飽。晚當石下。又方。
白話
以上藥物,調和均勻,前一晚不進食。第二天早晨空腹吃飽。晚上結石就會排出。(另有)又一方。
原文
肥豬肉〔二(一)斤切〕 蔥白(四兩去須切) 薤白(四兩去須切)
白話
肥豬肉一斤切碎,蔥白四兩去須切碎,薤白四兩去須切碎。
原文
上以水煮令爛熟。空腹食。令盡。不盡。明旦更服。
白話
用水煮至爛熟,空腹食用,全部吃完。如果沒有吃完,第二天早晨再繼續服用。