原文
牛乳煮白石英。治風虛勞損。益氣安神明目。宜服此方。
用牛乳煮白石英。可治療風虛勞損。能增益氣力、安定心神、明亮眼目。適宜服用此方。
原文
白石英(五兩搗令碎) 牛乳〔三(二)升〕 水(五升)
原文
上先下牛乳於鐺中。即以生密絹兩重作袋盛石英。系頭。以物懸下著乳中。即勿令袋著底。別以杖刻為記。然後下水。以炭火涓涓煎之。水盡。乳在。還至前杖刻之處即止。出石袋瀝盡乳。以綿濾之。冷暖調適。每朝。空腹細細服三二合。若患冷氣。宜加八顆蓽茇和煎之。大善。乳酒煮白石英。
先將牛乳倒入鍋中。接著用兩層生絹做成袋子裝盛石英。綁住袋口。用物品懸掛放入牛乳中。注意不要讓袋子碰到鍋底。另外用木杖刻上記號。然後加入水。用炭火慢慢煎煮。等到水乾了。牛乳還在。再煎到之前木杖刻記號的位置就停止。取出石英袋,將乳汁瀝乾。用絲棉過濾。調整到適當的溫度。每天早晨空腹慢慢服用二三合。若有冷氣症狀,宜加入八顆蓽茇一起煎煮。效果很好。乳酒煮白石英的方法。
原文
治虛損勞瘦。皮膚乾燥。四肢煩疼。陰萎腳弱宜服此方。
治療虛損勞瘦。皮膚乾燥。四肢煩躁疼痛。陽痿腳弱,適宜服用此方。
原文
白石英(五兩搗碎綿裹用密絹袋盛) 牛乳(三升) 酒(三升)
白石英(五兩搗碎,用絲棉包裹,裝入密絹袋中) 牛乳(三升) 酒(三升)
原文
上以乳酒相和。以慢火煎石英。至四升後。出袋瀝乾。其汁盛於瓷瓶中。每於食前。暖三合服之。其石英可三度用之。亦效。
將牛乳與酒混合。用小火煎煮石英。到四升後。取出袋子瀝乾。將汁液裝入瓷瓶中。每次飯前。溫熱服用三合。那石英可以重複使用三次。也有效果。
原文
白石英飼㹀牛。取乳服餌。能潤養臟腑。悅澤肌膚。令人體健。宜服此方。白石英(三斤取上好者)
用白石英餵養母牛。取其乳汁服用。能滋潤保養臟腑。使肌膚悅澤。使人身體健康。適宜服用此方。白石英(三斤,選取上等品)
原文
上搗羅為末。更細研如粉。後取一㹀牛十歲以上。養犢者惟瘦甚佳。每日稱一兩石英末。拌豆與食。經七日後。即取乳。每朝空服。暖服半升。余者作粥。任意所食。忌如常法。五月上旬起服。大好。如急要服。亦不待時節。其牛糞用糞地。隨意種菜。供服乳人吃之。甚有所益。
將其搗碎篩成細末。再研細如粉末。然後選取一頭十歲以上的母牛。養過牛犢的最好,只是非常瘦的更佳。每天稱取一兩石英粉末。拌入豆中給牛食用。經過七天後。就可取乳。每天早晨空腹服用。溫熱服用半升。剩下的可以煮粥。隨意食用。禁忌如同平常。從五月上旬開始服用。效果非常好。如果急著要服用。也不必等到時節。那牛糞用來糞地。隨意種菜。供給服用乳汁的人吃。大有好處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。