太平聖惠方

飛煉石英及單服石英法

飛煉石英及單服石英法

飛煉石英及單服石英法8
原文
治消渴。陰萎不足。咳逆。胸膈間久寒。益氣除風濕痹。肺萎。下氣利小便。補五臟。明目輕身。飛煉研煮石英法。白石英(半斤上好者)
白話
治療消渴。陽痿不足。咳嗽氣逆。胸膈之間長久寒冷。增益氣力、消除風濕痹痛。肺葉萎縮。降氣、利小便。補益五臟。明亮眼睛、輕身健體。這是飛煉研磨煮白石英的方法。白石英(半斤,上等品質的)
原文
上先以生絹袋盛。於一斗米飯甑中。蒸四五遍。然後搗羅。又用玉錘乳缽內細研。以清水飛過。更以白絹袋盛。於飯甑中。又蒸三遍。取豬脂一斤。以水浸。逐日三兩度換水。候赤脈盡。則剝去薄膜。微火煉。次以石英末和之。攪令相入。每服。空心及晚食前。以熱酒調下一茶匙。
白話
首先用生絹袋裝好,放在一斗米的飯甑中,蒸煮四五遍。然後搗碎過篩。又用玉杵在乳缽中細細研磨,用清水飛過。再用白絹袋裝好,在飯甑中再蒸三遍。取豬油一斤,用水浸泡,每天換水兩三次,等到紅色血絲盡除,就剝去薄膜,用小火煉製。接著將石英粉末與豬油混合,攪拌均勻。每次服用,在空腹及晚飯前,用熱酒調開一茶匙服用。
原文
治風虛勞損。眼目不明。神思昏濁。宜服石英粉法。白石英(任多少瑩靜者)
白話
治療風虛勞損。眼睛視物不清。精神思維昏沉渾濁。適宜服用石英粉的方法。白石英(不論多少,選擇潔白透明者)
原文
上件。飛煉如前法成粉訖。每四兩為一劑。取煉成白蜜和之。分為二十一丸。用瓷盒盛之。每日空心及晚食前。用暖酒嚼一丸。服後吃少粥了。宜行百步。以展藥力。
白話
上述方法。飛煉如前法製成粉末後。每四兩為一劑。取煉好的白蜜與之混合。分成二十一丸。用瓷盒盛裝。每日空腹及晚飯前,用暖酒嚼服一丸。服藥後吃少量粥。適宜行走百步。以展現藥力。
原文
治風虛久冷濕痹。補諸陽不足。宜服燒石英法。白石英(二兩)
白話
治療風虛、長期寒冷、濕痹。補益各種陽氣不足。適宜服用燒石英的方法。白石英(二兩)
原文
上以甘堝子盛。蓋頂。於炭火中燒之。令赤。後入五升無灰酒中。又取石英燒令赤。再投於酒中。如此三遍。盛於瓷瓶中。密封頭。勿令泄氣。每日旋開取。空心及晚食前。暖一中盞服之。服後宜吃少粥飯壓之。
白話
用坩堝盛裝。蓋上頂。在炭火中燒烤。燒至通紅後,放入五升無灰酒中。又將石英燒至通紅。再投入酒中。如此反覆三遍。裝入瓷瓶中。密封瓶口。不要讓它泄氣。每天轉開取用。空腹及晚飯前,溫暖一中盞服用。服藥後適宜吃少量粥飯來壓制。
原文
治久虛心煩或渴。腳膝無力。視聽不聰。銀罐煮白石英服水法。白石英(五兩上好者)
白話
治療長期虛弱、心煩或口渴。腳膝無力。視覺聽覺不靈敏。銀罐煮白石英服水的方法。白石英(五兩,上等品質的)
原文
上以銀罐盛。受可一升者。罐底開小孔子。令偏側畔近下。又兩行開孔子繞匝於鐵鐺中。著水五升。則納銀罐於水中。於炭火上煎取二升。去罐。澄水令清。分為五服。每日空心一服。服訖。食少酒脯。行一二百步。其石可用三遍煎。每回打碎一片作兩片。乃至如豆大即止。
白話
用銀罐盛裝。容量可容納一升的。在罐底開小孔。讓孔偏向側面靠近下方。又開兩行孔環繞一圈。放在鐵鍋中。加入五升水。將銀罐放入水中。在炭火上煎煮取得二升。去掉銀罐。將水澄清使其清澈。分成五服。每日空腹服一服。服完後。吃少量酒菜。行走一二百步。那石頭可用三遍煎煮。每回打碎一片作兩片。直到如豆粒大小就停止。