太平聖惠方

五石寒食散更生散及鍾乳丸散諸方

五石寒食散更生散及鍾乳丸散諸方

五石寒食散更生散及鍾乳丸散諸方25
原文
治男子五勞七傷。虛羸著床。久醫不效。宜服此五石更生散方。
白話
治療男子的五勞七傷。身體虛弱消瘦、臥床不起。經過長期醫治也沒有效果的。適宜服用這個五石更生散方。
原文
煉成鍾乳(二兩) 白石英(細研水飛過) 紫石英(細研水飛過) 赤石脂 硫黃 海蛤(以上各一兩細研) 防風(一兩去蘆頭) 桔梗(去蘆頭) 桂心(一兩) 栝蔞根(一兩) 細辛 桂心 人參(去蘆頭各一兩) 乾薑(炮裂銼) 防葵 白朮(以上各三分)
白話
煉製成型的鍾乳石(二兩)、白石英(仔細研磨並用水飛過)、紫石英(仔細研磨並用水飛過)、赤石脂、硫磺、海蛤(以上各一兩,仔細研磨)、防風(一兩,去除蘆頭)、桔梗(去除蘆頭)、桂心(一兩)、天花粉(一兩)、細辛、桂心、人參(去除蘆頭各一兩)、炮製後裂開的乾薑、防葵、白朮(以上各三分)
原文
上件藥。搗細羅為散。入研了藥和勻。每服。空心及晚食前。以溫酒調下二錢。
白話
上述藥物,搗碎研細過篩成粉末。加入研磨好的藥物混合均勻。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒調和服用二錢。
原文
治虛勞百病。羸瘦。咳逆短氣。骨間有熱。四肢煩痛。或腹鳴㽲痛。大小便不利。尿多赤黃。頭眩冒悶。惡寒風痹。食飲不消。並宜服此五石護命散方。
白話
治療各種虛損疾病。身體消瘦虛弱、咳嗽氣逆、呼吸短促、骨骼間有熱感、四肢疼痛不安。有時腹部鳴響並伴有絞痛、大小便不通暢、小便顏色偏黃、頭暈眩悶。怕冷怕風、身體麻痹、飲食不能消化。也都適宜服用這個五石護命散方。
原文
煉成鍾乳(一兩) 紫石英(二兩細研水飛過) 白石英(二兩細研水飛過) 硫黃〔一(二)兩〕 赤石脂(二兩) 海蛤(二兩細研) 防風(三分去蘆頭) 黃耆(一兩銼) 麥門冬(二兩去心焙)生乾地黃(一兩) 桂心(三分) 桔梗(一兩去蘆頭) 栝蔞根〔一(二)兩〕 白朮(一兩) 乾薑(一兩炮裂銼) 細辛(一兩) 人參(一兩去蘆頭) 附子〔三兩(分)炮裂去皮臍〕
白話
煉製成型的鍾乳石(一兩)、紫石英(二兩,仔細研磨並用水飛過)、白石英(二兩,仔細研磨並用水飛過)、硫磺(一或二兩)、赤石脂(二兩)、海蛤(二兩,仔細研磨)、防風(三分,去除蘆頭)、黃耆(一兩,切碎)、麥門冬(二兩,去除心後烘乾)、生乾地黃(一兩)、桂心(三分)、桔梗(一兩,去除蘆頭)、天花粉(一或二兩)、白朮(一兩)、乾薑(一兩,炮製後裂開並切碎)、細辛(一兩)、人參(一兩,去除蘆頭)、附子(三兩,分別炮製後去除皮臍)
原文
上件藥。搗細羅為散。入研了藥和令勻。每服。空心及晚食前。以溫酒調下二錢。服藥後。稍有力者。宜行百餘步。所貴藥勢歸下。(下有缺文)
白話
上述藥物,搗碎研細過篩成粉末。加入研磨好的藥物混合均勻。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒調和服用二錢。服藥後,稍微有力氣的人,適宜行走一百多步。希望藥力能夠向下行走。(下有缺文)
原文
治男子妇人宿寒虛羸。胸脅逆滿。手足不仁。飲食全少。身體多病。乍寒乍熱。極者著床。眾藥不瘥。宜服此更生散方。
白話
治療男子、女子稟賦虛弱,身體瘦弱。胸脅部氣逆脹滿。手足麻木不仁。飲食極少。身體多病。一會兒發冷一會兒發熱。嚴重的只能臥床。服用很多藥都沒有效果。適宜服用這個更生散方。
原文
煉成鍾乳(三兩) 白石英(二兩細研水飛過) 海蛤(二兩細研) 赤石脂〔一(二)兩細研〕 羌活(二兩) 栝蔞根(二兩) 白朮(一兩) 石斛(一兩去根銼) 乾薑(一兩炮裂銼) 細辛(三分)桂心(三分) 牛膝(三分去苗) 人參(三分去蘆頭) 附子(三分炮裂去皮臍) 防風(一兩去蘆頭)
白話
煉製成型的鍾乳石(三兩)、白石英(二兩,仔細研磨並用水飛過)、海蛤(二兩,仔細研磨)、赤石脂(一或二兩,仔細研磨)、羌活(二兩)、天花粉(二兩)、白朮(一兩)、石斛(一兩,去除根並切碎)、乾薑(一兩,炮製後裂開並切碎)、細辛(三分)、桂心(三分)、牛膝(三分,去除苗)、人參(三分,去除蘆頭)、附子(三分,炮製後裂開去除皮臍)、防風(一兩,去除蘆頭)
原文
上件藥。搗細羅為散。入研了藥和勻。每服。空心及晚食前。以溫酒調下二錢。飲酒常令醺醺。及行百餘步。以展藥勢。治風勞積冷。消除諸病。三石散方。
白話
上述藥物,搗碎研細過篩成粉末。加入研磨好的藥物混合均勻。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒調和服用二錢。喝酒要常常保持微醉的狀態,並且行走一百多步。以展現藥物的功效。治療風勞引起的積冷。消除各種疾病。三石散方。
原文
煉成鍾乳(二兩) 紫石英(一兩細研水飛過) 白石英(一兩細研水飛過) 人參(三分去蘆頭)白朮(三分) 白茯苓(一兩) 細辛(三分) 附子(三分炮裂去皮臍) 川椒(三分去目及閉口者微炒去汗) 杜仲(一兩去粗皮炙令微黃銼) 牡蠣(一兩燒為粉) 乾薑〔二(三)分炮裂銼〕 防風(一兩去蘆頭) 桔梗(半兩去蘆頭)
白話
煉製成型的鍾乳石(二兩)、紫石英(一兩,仔細研磨並用水飛過)、白石英(一兩,仔細研磨並用水飛過)、人參(三分,去除蘆頭)、白朮(三分)、白茯苓(一兩)、細辛(三分)、附子(三分,炮製後裂開去除皮臍)、川椒(三分,去除果實及閉口者,微火炒過去除水分)、杜仲(一兩,去除粗皮,炙烤到微黃並切碎)、牡蠣(一兩,燒製成粉末)、乾薑(二或三分,炮製後裂開並切碎)、防風(一兩,去除蘆頭)、桔梗(半兩,去除蘆頭)
原文
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服。空心及晚食前。以溫酒調下二錢。
白話
上述藥物,搗碎研細過篩成粉末。加入研磨好的藥物混合均勻。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒調和服用二錢。
原文
治丈夫衰老。陽氣虛乏。手足常冷。心中少氣。髓血虛耗。腰疼腳痹。體煩口乾
白話
治療丈夫衰老。陽氣虛弱匱乏。手足經常冰冷。心中氣短。精髓血液虛損消耗。腰疼腳麻。身體煩躁口乾
原文
。不能飲食。宜服此安五臟。補腸胃。能息萬病。下氣消食。長肌膚。和中焦。鍾乳丸 方。
白話
。不能飲食。適宜服用這個能安定五臟。補益腸胃。能平息萬病的方子。降氣消除積食。增長肌膚。調理中焦。鍾乳丸方。
原文
煉成鍾乳(三兩) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 石斛(一兩去根銼) 菟絲子〔三(二)兩酒浸一宿焙乾別搗為末〕 雄蠶蛾(五十枚微炒) 肉蓯蓉〔三(二)兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾〕
白話
煉製成型的鍾乳石(三兩)、吳茱萸(半兩,用湯浸泡七遍,烘乾後微火炒)、石斛(一兩,去除根並切碎)、菟絲子(二或三兩,用酒浸泡一夜,烘乾後另外搗成粉末)、雄蠶蛾(五十枚,微火炒)、肉蓯蓉(二或三兩,用酒浸泡一夜,刮去皺皮,炙乾)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。空心及晚食前。以溫酒下三十丸。服訖。行數百步。更飲溫酒三五合。飲訖復行百餘步。以展藥勢。及吃乾飯豆醬一日。不用聞見屍臭等氣。及勿食粗臭陳惡物。
白話
上述藥物,搗碎過篩成粉末。用煉製的蜂蜜混合並搗三百至二百下。製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒送服三十丸。服用完畢後,行走數百步。再飲用溫酒三五合。喝完後再次行走一百多步。以展現藥物的功效。一天內只吃乾飯和豆醬。不要聞到屍體腐臭等的氣味。也不要吃粗劣腐臭的陳舊食物。
原文
補虛損勞冷。諸陽氣不足。悅顏色令充實。宜服此鍾乳丸方。
白話
補益虛損和勞傷寒冷。各種陽氣不足的問題。使臉色紅潤充實。適宜服用這個鍾乳丸方。
原文
煉成鍾乳(三兩) 石斛(一兩去根銼) 蛇床子〔二(一)兩〕 人參(一兩去蘆頭) 桂心〔三(一)兩〕 乾薑(半兩炮裂銼) 川椒(三分去目及閉口者微炒去汗)
白話
煉製成型的鍾乳石(三兩)、石斛(一兩,去除根並切碎)、蛇床子(一或二兩)、人參(一兩,去除蘆頭)、桂心(一或三兩)、乾薑(半兩,炮製後裂開並切碎)、川椒(三分,去除果實及閉口者,微火炒過去除水分)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。空腹及晚食前。以溫酒下三十丸。治諸虛不足。羸弱。不能起止。鍾乳散方。
白話
上述藥物,搗碎過篩成粉末。用煉製的蜂蜜混合並搗三百至二百下。製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒送服三十丸。治療各種虛損不足。虛弱無力。不能起身行動。鍾乳散方。
原文
煉成鍾乳(三兩) 人參(二兩去蘆頭) 熟乾地黃〔一(二)兩〕 黃耆(二兩銼) 甘草(一兩炙微赤銼) 杜仲〔一(二)兩去粗皮炙令黃銼〕 白茯苓〔一(二)兩〕 薯蕷(二兩) 麥門冬(三兩去心焙) 石斛(二兩去根銼) 肉蓯蓉〔一(二)兩酒浸一宿刮去皺皮炙令乾〕
白話
煉製成型的鍾乳石(三兩)、人參(二兩,去除蘆頭)、熟乾地黃(一或二兩)、黃耆(二兩,切碎)、甘草(一兩,炙烤到微赤並切碎)、杜仲(一或二兩,去除粗皮,炙烤到黃色並切碎)、白茯苓(一或二兩)、薯蕷(二兩)、麥門冬(三兩,去除心後烘乾)、石斛(二兩,去除根並切碎)、肉蓯蓉(一或二兩,用酒浸泡一夜,刮去皺皮,炙乾)
原文
上件藥。搗細羅為散。入鍾乳研令勻。每服。空心及晚食前。以溫酒調下二錢。治虛勞。益氣力。消食飲。鍾乳散方。
白話
上述藥物,搗碎研細過篩成粉末。加入鍾乳石研磨並混合均勻。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒調和服用二錢。治療虛損勞傷。增益氣力。消除積食。鍾乳散方。
原文
煉成鍾乳〔一(二)兩〕 防風(三分去蘆頭) 人參(三分去蘆頭) 細辛(半兩) 桂心(半兩) 乾薑(半兩炮裂銼)
白話
煉製成型的鍾乳石(一或二兩)、防風(三分,去除蘆頭)、人參(三分,去除蘆頭)、細辛(半兩)、桂心(半兩)、乾薑(半兩,炮製後裂開並切碎)
原文
上件藥。搗細羅為散。研入鍾乳令勻。每服。空心及晚食前。以溫酒調下二錢。
白話
上述藥物,搗碎研細過篩成粉末。研磨並混入鍾乳石混合均勻。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒調和服用二錢。
原文
治虛羸不足。六十以上人。瘦弱不能食。若百病不愈。並宜服此鍾乳散方。
白話
治療虛弱消瘦不足。六十歲以上的人。身形瘦弱不能飲食。如果各種疾病都不能痊愈。都適宜服用這個鍾乳散方。
原文
煉成鍾乳(三兩) 人參〔三兩(分)去蘆頭〕 石斛(一兩去根銼) 乾薑(三分炮裂銼)
白話
煉製成型的鍾乳石(三兩)、人參(三兩,分別去除蘆頭)、石斛(一兩,去除根並切碎)、乾薑(三分,炮製後裂開並切碎)
原文
上件藥。搗細羅為散。研入鍾乳令勻。每服空心及晚食前。以溫酒調下二錢。
白話
上述藥物,搗碎研細過篩成粉末。研磨並混入鍾乳石混合均勻。每次服用,在空腹時以及晚間飯前,用溫酒調和服用二錢。