太平聖惠方

治鼻中生息肉諸方

治鼻中生息肉諸方

治鼻中生息肉諸方25
原文
夫肺氣通於鼻。肺臟若為風冷所乘。則鼻氣不和。津液壅塞。而為鼻癰。冷氣搏於血氣。停結鼻內。故變生息肉也。治鼻中生息肉。鼻梁起。羊肺散方。
白話
肺氣與鼻相通。肺臟如果被風冷侵襲,就會導致鼻氣不和,津液阻塞,而形成鼻癰。冷氣與血氣相搏,停滯凝結在鼻內,所以變化成息肉。治療鼻中生息肉,鼻梁隆起,用羊肺散方。
原文
羊肺(一枚曬乾) 白朮(一兩) 肉蓯蓉(三分刮去皺皮) 木通(三分銼) 乾薑(半兩炮裂銼)芎藭(三分)
白話
羊肺(一枚,曬乾) 白朮(一兩) 肉蓯蓉(三分,刮去皺皮) 木通(三分,銼) 乾薑(半兩,炮裂,銼) 川芎(三分)
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食後。以粥飲調三錢。服之。又方。
白話
以上藥物,搗碎研磨過羅成為散劑。每次在飯後,用粥湯調服三錢。服用。這是另一個方劑。
原文
木通(半兩銼) 真珠末(半兩) 白礬(半兩燒汁盡) 細辛(半兩)
白話
木通(半兩,銼) 真珠末(半兩) 白礬(半兩,燒至汁盡) 細辛(半兩)
原文
上為細散。入真珠末令勻。捻棉如棗核。沾散納於鼻中。日二度。又方。
白話
以上藥物研成細散,加入真珠末混合均勻。捻取棉絮如棗核大小,沾取藥散塞入鼻中。每天兩次。這是另一個方劑。
原文
木通(半兩銼) 細辛(半兩) 甘遂(一分煨令黃) 附子(一分炮裂去皮臍)
白話
木通(半兩,銼) 細辛(半兩) 甘遂(一分,煨至呈黃色) 附子(一分,炮裂,去皮臍)
原文
上為細末。煉蜜和捻如棗核大。納鼻中。日三(二)度換。當有清涕下。治息肉妨悶疼痛方。
白話
以上藥物研成細末,用煉蜜調和捻成棗核大小的丸劑。塞入鼻中。每天二至三次更換。應當會有清涕流出。治療息肉阻悶疼痛的方劑。
原文
白礬(一兩燒汁盡) 木通(半兩銼) 細辛(半兩) 硃砂(一分細研)
白話
白礬(一兩,燒至汁盡) 木通(半兩,銼) 細辛(半兩) 硃砂(一分,細研)
原文
上件藥。搗細羅為散。入硃砂。同研令勻。以綿裹豇豆大。塞在鼻中。至病上日三易之。當有涕下。以肉消盡為度。治鼻中息肉漸大。氣息不通。妨悶方。
白話
以上藥物,搗碎研磨過羅成為散劑。加入硃砂,共同研磨均勻。用棉布包裹成像豇豆大小,塞在鼻中,接近病患處每天更換三次。應當會有鼻涕流出,以息肉完全消退為度。治療鼻中息肉漸漸變大,呼吸不通暢,阻悶的方劑。
原文
藜蘆(三分去蘆頭搗羅為末) 雄黃(一分細研) 雌黃(一分細研)
白話
藜蘆(三分,去蘆頭,搗羅成末) 雄黃(一分,細研) 雌黃(一分,細研)
原文
上件藥。同研令勻。每用時節。以蜜調散。用紙捻子。展藥。點於息肉上。每日三度。則自消化。不得塗藥在於兩畔。恐涕落於藥上。治鼻中息肉。壅塞不通方。
白話
以上藥物,共同研磨均勻。每次使用時,用蜂蜜調和散劑。用紙捻蘸取藥物,點在息肉上。每天三次,息肉就會自行消化。注意不要將藥物塗在鼻子的兩側,恐怕鼻涕落到藥物上。治療鼻中息肉,阻塞不通的方劑。
原文
白礬(半兩燒汁盡) 藜蘆(半兩去蘆頭) 附子(半兩炮裂去皮臍) 瓜蒂(二十枚)
白話
白礬(半兩,燒至汁盡) 藜蘆(半兩,去蘆頭) 附子(半兩,炮裂,去皮臍) 瓜蒂(二十枚)
原文
上件藥。搗細羅為散。每用小竹管子。取藥如小豆大。納鼻中吹之。以綿塞鼻。日再用之。以瘥為度。
白話
以上藥物,搗碎研磨過羅成為散劑。每次用小竹管,取藥如小豆大小,吹入鼻腔,用棉絮塞住鼻孔。每天再次使用,以康復為度。
原文
治鼻中息肉腫大。氣息閉塞不通。點藥令消方。
白話
治療鼻中息肉腫大,呼吸閉塞不通暢,點藥使其消退的方劑。
原文
生地膽(十枚) 細辛(半分末) 白芷(半分末)
白話
生地膽(十枚) 細辛(半分,研末) 白芷(半分,研末)
原文
上以地膽壓取汁。和藥末。以塗於息肉之上。取消為度。亦單以地膽汁於竹筒中盛。當上灌之。即消。無生者。即酒煮汁用之。
白話
以上用生地膽壓榨取汁,混合藥末,塗抹在息肉之上。以息肉消退為度。也可以單獨將地膽汁盛於竹筒中,對著鼻腔上部灌入,息肉就會消退。如果沒有新鮮的,就用酒煮汁來使用。
原文
治鼻中生息肉。不通利。塞鼻羊躑躅丸方。羊躑躅花(半兩) 白礬(半兩燒令汁盡) 礬石(半兩細研) 肉蓯蓉(一分)
白話
治療鼻中生息肉,呼吸不通暢,塞鼻用的羊躑躅丸方。羊躑躅花(半兩) 白礬(半兩,燒至汁盡) 礬石(半兩,細研) 肉蓯蓉(一分)
原文
上件藥。細羅為散。以青羊脂和。綿裹如棗核大。納鼻中。日夜四五度換之。以漸漸消爛。即瘥。治鼻中息肉。不通利。塞鼻真珠散方。
白話
以上藥物,細細研磨過羅成為散劑。用青羊脂調和,用棉布包裹成像棗核大小,塞入鼻中。白天黑夜四五次更換。息肉會漸漸消融腐爛,就會康復。治療鼻中息肉,呼吸不通暢,塞鼻用的真珠散方。
原文
真珠 白礬(燒為灰) 桂心 細辛(以上各一兩) 木通(半兩銼)
白話
真珠 白礬(燒成灰) 桂心 細辛(以上各一兩) 木通(半兩,銼)
原文
上件藥。搗細羅為散。每服半錢。綿裹納鼻中。日三易之。治鼻中息肉。敷鼻蚯蚓散方。
白話
以上藥物,搗碎研磨過羅成為散劑。每次服用半錢,用棉布包裹塞入鼻中。每天更換三次。治療鼻中息肉,外敷用的蚯蚓散方。
原文
白頸蚯蚓(一條韭園內者) 豬牙皂莢(一梃)
白話
白頸蚯蚓(一條,韭菜園內生長的) 豬牙皂莢(一株)
原文
上件藥。納於瓷瓶中。燒熟。細研。先洗鼻內令淨。以蜜塗之。敷藥少許在內。令清水下盡。即永除根矣。治鼻中息肉。敷鼻瓜蒂膏方。
白話
以上藥物,放入瓷瓶中,燒烤至熟,細細研磨。先清洗鼻腔使其乾淨,用蜂蜜塗抹鼻內,將少許藥物敷在裡面,讓清水將其沖洗乾淨,就會永遠根除。治療鼻中息肉,外敷用的瓜蒂膏方。
原文
上用陳瓜蒂一分。搗羅為末。以羊脂和。以少許敷息肉上。日三用之。治鼻中息肉。不聞香臭。敷鼻白礬膏方。
白話
以上用陳舊的瓜蒂一分,搗羅成末,用羊脂調和,取少許敷在息肉上。每天三次使用。治療鼻中息肉,聞不到香臭,外敷用的白礬膏方。
原文
上以白礬一兩。燒為灰。細研。以羊脂旋和少許。敷著息肉上。即瘥。又方。
白話
以上用白礬一兩,燒成灰,細細研磨,用羊脂調和少許,敷在息肉上,就會康復。這是另一個方劑。
原文
上以蜣螂一十枚。納青竹筒中。以刀削去竹青。以油單裹筒口。令密。納厠坑中。四十九日。取出曝乾。入麝香少許。同細研為散。塗息肉上。當化為水。
白話
以上用蜣螂十枚,放進青竹筒中,用刀削去竹子的青色部分,用油紙包裹筒口,使其密封,放入廁所糞坑中四十九天。取出後曝曬乾燥,加入少許麝香,共同細細研磨成散劑。塗抹在息肉上,息肉應當會化成水。