太平聖惠方

治唇口面皴諸方

治唇口面皴諸方

治唇口面皴諸方6
原文
夫唇口面皴者。為寒時觸冒風冷。冷折腠理。傷其皮膚。故令皴劈。經絡之氣。諸陽之會。皆在於面。其脈有環唇夾於口者。若血氣實者。雖勁風嚴寒。不能傷之。虛則腠理開。而受風邪。故得風冷而皴劈也。及冬時。以暖湯洗面。及向火外。假熱氣動於腠理。而觸風冷。亦令病皴也。治脾熱唇焦枯。無潤澤。宜服生地黃煎方。
白話
嘴唇、口角和臉部皮膚皸裂,是由於寒冷時觸冒風寒,寒氣阻滯肌膚紋理,損傷皮膚,因而導致皸裂。經絡之氣,所有陽經的會合,都在面部。其中有的經脈環繞嘴唇、挾持口角。如果血氣充實,即使強風嚴寒也不能傷害它;虛弱則腠理開泄,而感受風邪,所以受到風寒就會皸裂。另外,冬天用熱水洗臉,或靠近火取暖,體表熱氣使腠理疏鬆,又接觸風寒,也會導致皸裂之病。治療脾熱引起嘴唇乾焦枯槁、沒有潤澤,宜服用生地黃煎方。
原文
生地黃汁(半升) 生天門冬汁(半升) 葳蕤(二兩) 細辛(一兩) 甘草(一兩生銼) 芎藭(一兩) 白朮[一(二)兩)] 生麥門冬(二兩去心) 黃耆(一兩半)
白話
生地黃汁半升,生天門冬汁半升,葳蕤二兩,細辛一兩,甘草一兩(生用切碎),芎藭一兩,白朮一兩(或二兩),生麥門冬二兩(去心),黃耆一兩半。
原文
上件藥。細銼。綿裹。酒浸一宿。以豬脂二斤。煎令藥色焦黃。綿濾去滓。納鍋中。後下地黃天門冬汁。熬令稠。瓷器中盛。每服。不計時候。含咽半匙。治唇面皴。宜用此方。
白話
以上藥物,細細銼碎,用綿布包裹,用酒浸泡一夜。再用豬脂二斤,煎煮至藥色焦黃,用綿布濾去藥渣,放入鍋中,然後加入地黃汁、天門冬汁,熬至稠厚,盛在瓷器容器中。每次服用,不限時間,含咽半匙。治療嘴唇和麵部皸裂,宜用此方。
原文
蠟(半兩) 羊脂(半兩) 甲煎(一合) 紫草(半分銼) 硃砂(半兩細研)
白話
蠟半兩,羊脂半兩,甲煎一合,紫草半分(銼碎),硃砂半兩(細研)。
原文
上件藥。先將蠟於銅鍋中。微火煎稍溶。入羊脂。煎一沸。次下甲煎紫草硃砂等。更煎三兩沸。綿濾去滓。以竹筒貯之。候凝。任意使用。治遠行唇口面皴方。
白話
以上藥物,先將蠟放入銅鍋中,用微火煎至稍微融化,加入羊脂,煎至沸騰一次。接著加入甲煎、紫草、硃砂等,再煎煮兩三次沸騰,用綿布濾去藥渣,用竹筒盛裝,等待凝結。可隨意使用。治療遠行時嘴唇、口角、面部皸裂方。
原文
上用豬脂熟煎。以合器盛。每至夜間。常塗唇及面上。或於野宿睡臥。唇面不皴。治冬月唇乾拆。血出方。上用桃仁爛搗。以豬脂調塗於唇上效。
白話
上方用豬脂熬熟,用有蓋的容器盛裝。每到夜間,經常塗抹嘴唇和麵部。或者在野外住宿睡眠時,嘴唇和麵部不皸裂。治療冬季嘴唇乾燥破裂、出血的方子:上方用桃仁搗爛,用豬脂調和,塗抹在嘴唇上有效。