原文
夫癭者。由憂恚氣結所生也。亦由飲沙水。隨氣入於脈。搏頸下而為之也。初作。與癭核相似。而當頸下也。皮寬不急。垂捶捶然是也。恚氣結成癭者。但垂核。捶捶無脈也。飲沙水成癭者。有核癗癗。無根浮動在皮中。又云。有三種癭。有血癭。可破之。有息肉癭。可割之。有氣癭。可針之。治癭氣結腫。胸膈不利。宜服昆布散方。
所謂癭,是由憂愁憤怒之氣鬱結而生成的。也是因為飲用含沙的水,隨著氣進入脈中,搏結於頸部下方而形成的。開始發作時,與癭核相似,就在頸部下方。患處的皮膚寬鬆不緊繃,下垂呈捶捶的樣子。由憤怒之氣凝結而成的癭,只是垂下核塊,捶捶而無脈搏跳動。由飲用含沙水形成的癭,有核癗癗,沒有根基浮動在皮下。又有人說有三種癭:有血癭,可以用破的方法治療;有息肉癭,可以割除;有氣癭,可以用針刺治療。治療癭氣結塊腫大、胸膈不暢通,適宜服用昆布散方。
原文
昆布(一兩洗去鹹味) 海藻(一兩洗去鹹味) 松蘿(一兩) 細辛(一兩) 半夏(一兩湯洗七遍去滑) 海蛤(一兩細研) 甘草(一兩炙微赤銼) 白蘞(一兩) 龍膽(二兩去蘆頭) 土瓜根(一兩) 檳榔(一兩)
昆布(一兩,洗去鹹味)、海藻(一兩,洗去鹹味)、松蘿(一兩)、細辛(一兩)、半夏(一兩,湯洗七遍去滑)、海蛤(一兩,細研)、甘草(一兩,炙微赤銼)、白蘞(一兩)、龍膽(二兩,去蘆頭)、土瓜根(一兩)、檳榔(一兩)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每於食後。以溫酒調下二錢。不得用力勞動。
上述藥物,搗碎研細過羅做成散劑。每次在飯後,用溫酒調服二錢。不能過度用力或勞動。
原文
治癭氣結硬腫大。諸藥無效。服之百日。必得痊瘥方。
治療癭氣結塊堅硬腫大,諸多藥物都無效的方子。服用一百天,必定能夠康復痊愈。
原文
黃牛食系(五具以猛炭火燒為灰研為末於瓷瓶內收密蓋瓶口不得見風) 海藻(五兩) 昆布(五兩以上二味以水漬五日旋換清水洗去鹹味曝乾) 白殭蠶(五兩微炒)
黃牛食系(五具,用猛炭火燒成灰,研成細末,收在瓷瓶內密封瓶口,不得見風)、海藻(五兩)、昆布(五兩,以上兩味用水浸泡五天,期間更換清水洗去鹹味,曝曬乾燥)、白殭蠶(五兩,微炒)。
原文
上件藥。搗細羅為散。入牛食系末。研令勻。每服。以溫酒調下二錢。日三服。以瘥為度。治癭腫結漸大。宜服此方。
將上述藥物搗碎研細過羅做成散劑,加入牛食系末,研磨均勻。每次服用,用溫酒調服二錢。每日服用三次,以康復為度。治療癭腫結塊逐漸增大的方子,適宜服用此方。
原文
海藻(洗去鹹味) 海帶 海蛤(細研) 昆布(洗去鹹味) 木香(以上各一兩) 金箔(五十片細研) 豬黶(七枚炙乾) 羊黶(七枚炙乾)
海藻(洗去鹹味)、海帶、海蛤(細研)、昆布(洗去鹹味)、木香(以上各一兩)、金箔(五十片,細研)、豬黶(七枚,炙乾)、羊黶(七枚,炙乾)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每夜臨臥時。以溫酒調下二錢。仍不得著枕臥。如是食癭即難治。治癭氣神驗方。
將上述藥物搗碎研細過羅做成散劑。每晚臨睡前,用溫酒調服二錢。睡覺時仍不能靠在枕頭上。若是食癭就難以治療。這是治療癭氣的神驗方。
原文
琥珀(半兩) 昆布(一兩洗去鹹味) 烏賊魚骨(一兩) 桔梗(半兩去蘆頭) 赤小豆(三分酒煮熟曝乾) 小麥(三兩酒煮熟曝乾)
琥珀(半兩)、昆布(一兩,洗去鹹味)、烏賊魚骨(一兩)、桔梗(半兩,去蘆頭)、赤小豆(三分,酒煮熟後曝乾)、小麥(三兩,酒煮熟後曝乾)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如小彈子大。綿裹一丸。常含咽津。又方。
將上述藥物搗碎過羅做成細末,用煉蜜調和成丸,如小彈子般大小。用綿布包裹一丸,含在口中慢慢嚥下津液。另有一方。
原文
小麥(一升以醋一升浸一夜曝乾) 海藻(三分洗去鹹味) 昆布(三兩洗去鹹味)
小麥(一升,用醋一升浸泡一夜後曝乾)、海藻(三分,洗去鹹味)、昆布(三兩,洗去鹹味)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三服。以瘥為度。治癭氣結腫。宜服此方。
將上述藥物搗碎研細過羅做成散劑。每次服用,用粥湯調服二錢。每日三次,以康復為度。治療癭氣結塊腫大的方子,適宜服用此方。
原文
昆布(一兩洗去鹹味) 茵芋(半兩) 馬芹子(半兩) 蕪荑仁(半兩) 蒟醬(半兩)
昆布(一兩,洗去鹹味)、茵芋(半兩)、馬芹子(半兩)、蕪荑仁(半兩)、蒟醬(半兩)。
原文
上件藥。搗羅為末。以醋浸蒸餅和丸。如小彈子大。以綿裹一丸。含咽津。日四五服。以瘥為度。治癭氣結腫。心胸不利。煩滿。宜服此方。
將上述藥物搗碎過羅做成細末,用醋浸泡蒸餅調和成丸,如小彈子般大小。用綿布包裹一丸,含在口中慢慢嚥下津液。每日服用四五次,以康復為度。治療癭氣結塊、心胸不暢通、煩悶滿足的方子,適宜服用此方。
原文
海藻(一兩洗去鹹味) 昆布(一兩洗去鹹味) 木通(一兩銼) 連翹(一兩) 杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 麥門冬(一兩半去心焙) 赤茯苓(一兩) 人參(半兩去蘆頭) 陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 牛蒡子(一兩) 羊黶(二十枚炙乾)
海藻(一兩,洗去鹹味)、昆布(一兩,洗去鹹味)、木通(一兩,銼)、連翹(一兩)、杏仁(一兩,湯浸去皮尖雙仁,麩炒微黃)、麥門冬(一兩半,去心焙)、赤茯苓(一兩)、人參(半兩,去蘆頭)、陳橘皮(半兩,湯浸去白瓤焙)、牛蒡子(一兩)、羊黶(二十枚,炙乾)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如小彈子大。綿裹一丸。含咽津。日三四度。治癭氣經久不消。神效方。
將上述藥物搗碎過羅做成細末,用煉蜜調和成丸,如小彈子般大小。用綿布包裹一丸,含在口中慢慢嚥下津液。每日三四次。治療癭氣久未消退的神效方。
原文
海帶(一兩) 海藻(一兩洗去鹹味) 昆布(一兩洗去鹹味)
海帶(一兩)、海藻(一兩,洗去鹹味)、昆布(一兩,洗去鹹味)。
原文
上件藥。搗羅為末。煮赤小豆並棗肉。同研為丸。如小粟子大。以綿裹每月如大盡。取二十八日夜。小盡。取二十七日。至月終三夜。臨臥時。淨灌漱。含臥咽津。不語。至明別日。即不得服。治癭氣結核。癗癗腫硬。宜服松蘿丸方。
將上述藥物搗碎過羅做成細末,煮赤小豆和棗肉,一起研磨成丸,如小粟子般大小。用綿布包裹,每月大盡時,取二十八日夜;小盡時,取二十七日;到月底三夜,臨睡前,洗淨灌漱,含著睡覺嚥下津液,不要說話。到天亮後其他日子,就不能服用了。治療癭氣結核、癗癗腫硬的方子,適宜服用松蘿丸方。
原文
松蘿 昆布(洗去鹹味) 木通(銼) 柳根鬚(逆水生者洗焙乾以上各二兩)
松蘿、昆布(洗去鹹味)、木通(銼)、柳根鬚(逆水而生者,洗淨烘乾,以上各二兩)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如小彈子大。常含一丸。細細嚥津。令藥味。在喉中相接為妙。又方。
將上述藥物搗碎過羅做成細末,用煉蜜調和搗杵三百至二百下。製成如小彈子般大小的丸。經常含服一丸,細細嚥下津液。讓藥味在喉嚨中相互銜接,這樣最好。另有的一方。
海藻(二兩,洗去鹹味,搗成細末)、小麥面(二合)。
原文
上件藥。以好醋溶為一劑。曝乾。再搗。細羅為散。每於食後。以醋湯調下一錢。以瘥為度。又方。昆布(一兩洗去鹹味)
將上述藥物,用好醋溶為一劑。曝曬乾燥。再搗碎,細細過羅做成散劑。每次在飯後,用醋湯調服一錢。以康復為度。另有的一方:昆布(一兩,洗去鹹味)。
原文
上件藥。搗羅為散。每用一錢。以綿裹於好醋中浸過。含咽津覺藥味盡。即再含之。治癭氣咽喉噎塞妨悶。浸酒方。海藻(一兩洗去鹹味)
將上述藥物搗碎過羅做成散劑。每次用一錢,用綿布包裹,在好醋中浸泡過。含在口中嚥津,感覺藥味盡了,就再換新的含。治療癭氣咽喉噎塞妨悶的浸酒方:海藻(一兩,洗去鹹味)。
原文
上細銼。以清酒四升。浸兩宿。濾去滓。每取半盞。細細含咽。不計時候。服之。以瘥為度。治癭氣令內消方。黃牛食系(三具乾者)
將藥物細細切銼。用清酒四升,浸泡兩夜。濾去渣滓。每次取半盞,細細含在口中嚥下。不限時候服用。以康復為度。治療癭氣令內消的方子:黃牛食系(三具,乾者)。
原文
上納於瓷瓶子中。以瓦子蓋頭。鹽泥固濟。候乾。燒令通赤。待冷取出。細研為散。每於食後。以粥飲調下一錢。又方。
將藥物放入瓷瓶子中,用瓦片蓋住瓶口。用鹽泥封固。等乾燥後,燒到內外通紅。待冷卻後取出,細細研為散劑。每次在飯後,用粥湯調服一錢。另有的一方。
原文
上取鹿靨。以酒浸良久。炙令乾。又納酒中。更炙令香。含咽汁。盡更易之。十具即愈。
取鹿靨,用酒浸泡很久。炙烤到乾燥。再放入酒中,再次炙烤到出香味。含在口中嚥汁。用完了就換新的。十具就能痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。