太平聖惠方

治眼昏暗諸方

治眼昏暗諸方(2)

治眼昏暗諸方24
原文
車前子 羚羊角屑 防風(去蘆頭) 菟絲子(酒浸三日曝乾別搗為末以上各一兩) 決明子(一兩半)
白話
車前子、羚羊角屑、防風(去蘆頭)、菟絲子(用酒浸泡三天,曬乾,另外搗成粉末,以上各一兩)、決明子(一兩半)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫水下三十丸。夜臨臥再服。治肝腎俱虛。眼常昏暗。宜服駐景丸方。
白話
以上藥物,搗碎過篩製成細末,用煉蜜調和搗三百至二百杵,製成如梧桐子大小的丸。每次飯前用溫水送服三十丸,夜間臨睡前再服用一次。治療肝腎都虛,眼睛經常昏暗,適宜服用駐景丸方。
原文
菟絲子(五兩酒浸三日曝乾別搗為末) 車前子(一兩) 熟乾地黃(三兩)
白話
菟絲子(五兩,用酒浸泡三天,曬乾,另外搗成粉末)、車前子(一兩)、熟乾地黃(三兩)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗。丸如梧桐子大。每於空心。以溫酒下三十丸。晚食前再服。治肝虛目昏。補肝地膚子散方。
白話
以上藥物,搗碎過篩製成細末,用煉蜜調和搗製,製成如梧桐子大小的丸。每天早晨空腹用溫酒送服三十丸,晚上進食前再服用一次。治療肝虛眼睛昏花,補益肝臟,適用地膚子散方。
原文
地膚子〔一(二)斤陰乾搗羅為末〕 生地黃(五斤淨湯搗絞取汁)
白話
地膚子(一至二斤,陰乾,搗碎過篩成粉末)、生地黃(五斤,用乾淨水搗碎,絞取汁液)
原文
上件藥。相拌。日中曝乾。搗細羅為散。每服。空心以溫酒。調下二錢。夜臨臥。以溫水調再服之。治眼昏暗。能令徹視見遠。硃砂丸方。硃砂(半兩細研) 青羊膽(一枚)
白話
以上藥物,互相拌和,在日光下曝曬至乾,搗碎過細篩製成散劑。每次服用,早晨空腹用溫酒調和送服二錢,夜間臨睡前用溫水調和再服用一次。治療眼睛昏暗,能使人視力清明、看得很遠,適用硃砂丸方。硃砂(半兩細研) 青羊膽(一枚)
原文
上以硃砂末。入膽中。懸屋西北角。陰乾。白日取出。丸如小豆大。每於食後。以粥飲下十丸。治眼補肝氣明目。延年益壽。蔓荊子散方。
白話
將硃砂末放入膽囊中,懸掛在房屋西北角,陰乾。白日取出,製成如小豆大小的丸。每次飯後,用粥湯送服十丸。治療眼睛,補益肝氣,明目,延年益壽,適用蔓荊子散方。
原文
蔓荊子(一斤以水淘淨) 黃精(二斤和蔓荊子水蒸九曝乾)
白話
蔓荊子(一斤,用水淘洗乾淨)、黃精(二斤,用蔓荊子水一起蒸,曬乾九次)
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。空心以粥飲。調下二錢。日午晚食後。以溫水再調服。治眼補肝除暗。明目。決明子散方。
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑。每次服用,早晨空腹用粥湯調和送服二錢,中午及晚上飯後,用溫水再調和服用一次。治療眼睛,補益肝臟、去除昏暗、明目,適用決明子散方。
原文
決明子(一升) 蔓荊子(一升用好酒五升煮酒盡曝乾)
白話
決明子(一升)、蔓荊子(一升,用好酒五升煮至酒盡,曬乾)
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫水調下二錢。食後及臨臥服。治眼熱目暗。明目槐子丸。槐子 黃連(去須以上各二兩)
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑。每次服用,用溫水調和送服二錢,飯後及臨睡前服用。治療眼睛發熱、視物昏暗,明目,適用槐子丸。槐子 黃連(去鬚,以上各二兩)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸如梧桐子大。每於食後。以溫漿水下二十丸。夜臨臥再服。又方。地膚子 枇杷子 營實(以上各一兩)
白話
以上藥物,搗碎過篩製成細末,用煉蜜調和製成如梧桐子大小的丸。每次飯後用溫漿水送服二十丸,夜間臨睡前再服用一次。另一個方子。地膚子 枇杷子 營實(以上各一兩)
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下二錢。治勞傷肝氣。眼目昏暗。宜服此方。地膚子(五兩末) 生地黃汁(一中盞)
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑。服用時不限時間,用溫酒調和送服二錢。治療過度勞累損傷肝氣,眼睛昏暗,適宜服用此方。地膚子(五兩,研末) 生地黃汁(一中盞)
原文
上件藥。相和。卻曝令乾。再搗。細羅為散。每服不計時候。以溫酒調下一錢。治勞傷肝氣目暗。明目方。螢火蟲〔七(二七)枚〕 白犬膽(一枚)
白話
以上藥物,互相混合後,曝曬令乾,再搗碎,過細篩製成散劑。服用時不限時間,用溫酒調和送服一錢。治療過度勞累損傷肝氣、眼睛昏暗,明目的方子。螢火蟲(七至二十七枚) 白犬膽(一枚)
原文
上件藥。陰乾。搗細羅為散。每取如黍米點之。又方。螢火蟲(二七枚)
白話
以上藥物,陰乾,搗碎過細篩製成散劑。每次取如黍米大小點眼。另一個方子。螢火蟲(二十七枚)
原文
上用鯉魚膽二枚。納螢火蟲於膽中。陰乾。百日搗。羅為末。每用少許點之。極妙。又方。
白話
用鯉魚膽二枚,將螢火蟲放入膽囊中,陰乾。一百天後搗碎,過篩製成細末。每次用少許點眼,極為巧妙。另一個方子。
原文
上以白瓜子一升。絹袋盛。於沸湯中蘸三遍。曝乾。卻以醋五升。漬三宿。又曝乾。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下一錢。又方。蔓荊子(二升淘令淨蒸曝三五遍)
白話
用白瓜子一升,用絹袋盛裝,在沸水中浸泡三次,曝曬至乾。再用醋五升浸泡三夜,又曝曬至乾,搗碎過細篩製成散劑。服用時不限時間,用溫酒調和送服一錢。另一個方子。蔓荊子(二升,淘洗乾淨,蒸後曝曬三至五遍)
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以清粥飲調下一錢。日三四服。又方。
白話
以上藥物,搗碎過細篩製成散劑。每次服用,用清粥湯調和送服一錢,每天服用三至四次。另一個方子。
原文
上以黑豆緊小者。淨擇。布擦。納於牛膽中。繫縛。懸淨室。令陰乾。每日食後。溫水下三七粒。又方。車前子(十兩)
白話
用又小又緊實的黑豆,洗淨挑選,用布擦乾淨,放入牛膽囊中,繫好繩結,懸掛在乾淨的室內,讓它陰乾。每天飯後,用溫水送服二十七粒。另一個方子。車前子(十兩)
原文
上搗細羅為散。用蜜調和。蒸令香熟。每於食後。以清粥飲調下小彈子大。又方。菟絲子(二兩酒浸三日曝乾)
白話
搗碎過細篩製成散劑,用蜂蜜調和,蒸至香熟。每次飯後,用清粥湯調和送服小彈子大小那麼多。另一個方子。菟絲子(二兩,酒浸泡三天後曝曬至乾)
原文
上搗羅為末。用雞子白和。丸如梧桐子大。每服。空心以溫酒下三十丸。又方。鷹眼睛(一對炙乾搗末)
白話
搗碎過篩製成細末,用雞蛋清調和,製成如梧桐子大小的丸。每次空腹用溫酒送服三十丸。另一個方子。鷹眼睛(一對,烤乾後搗成細末)
原文
上研令極細。以人乳汁再研。每以銅箸取少許。點於瞳仁上。日夜三度。可以夜見物。或取臘月鳩鵒眼睛。依上法用效。又方。
白話
研磨成極細的粉末,用人的乳汁再研磨。每次用銅筷取少許,點在瞳孔上,白天和夜晚各三次,可以使人在夜間看見東西。或者用臘月的鳩鵒眼睛,依同樣的方法使用,效果顯著。另一個方子。
原文
上以槐子。納豬(牛)膽中令滿。陰乾。百日。每於食後。吞一枚。二十日覺體輕。三十日白髮黑。夜可細書。又方。
白話
用槐子,放入豬(牛)膽囊中裝滿,陰乾。一百天後,每次飯後吞服一枚。二十天後自覺身體輕快,三十天後白髮變黑,夜間可以寫細小的字。另一個方子。
原文
上以決明子。每日空心。以粥飲下三十粒。漸加至四十粒。取意久服。不限多少。
白話
用決明子,每天早晨空腹,用粥湯送服三十粒,逐漸增加至四十粒,隨意長期服用,不限定多少。