太平聖惠方

治眼遠年翳障諸方

治眼遠年翳障諸方

治眼遠年翳障諸方29
原文
夫眼生翳障者。是風熱毒氣。在於臟腑。不能宣通。蘊積日久。漸上衝於目也。初即目赤。次加澀痛。熱毒之氣。積而不散。結成翳障。因循若不早治。其翳漸漸黏睛。久而難瘥也。治眼障翳。多年不退。宜服蕤仁散方。
白話
眼睛生出翳膜的人,是由於風熱毒氣積存在臟腑之中,不能宣洩通達,蘊積日久,逐漸向上衝擊眼睛所致。發病初期眼睛發紅,接著出現澀痛感。熱毒之氣積聚不散,便形成翳膜。如果拖延不早治療,翳膜會逐漸黏附眼球,時間久了就難以痊癒。治療眼睛翳膜障礙、多年不退的症狀,適宜服用蕤仁散方。
原文
蕤仁(一兩湯浸去赤皮) 赤茯苓(一兩半) 秦艽(一兩去苗) 柴胡(一兩去苗) 川大黃(半兩銼研微炒) 枳殼(一兩半麩炒微黃去瓤) 車前子(三分) 青葙子(三分) 赤芍藥(三分)
白話
蕤仁(一兩,湯浸去赤皮)、赤茯苓(一兩半)、秦艽(一兩,去苗)、柴胡(一兩,去苗)、川大黃(半兩,銼研微炒)、枳殼(一兩半,麩炒微黃去瓤)、車前子(三分)、青葙子(三分)、赤芍藥(三分)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食後溫服。忌炙爆熱面毒滑魚肉。
白話
將上述藥材搗碎過篩製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞煎煮至六分,去除藥渣。飯後溫熱服用。忌食烤炸辛辣熱性食物及滑膩魚肉。
原文
治眼障翳。經年不消。遠視不明。宜服石決明丸方。
白話
治療眼睛翳膜障礙,歷經多年仍未消散,導致遠處視物不清的症狀,適宜服用石決明丸方。
原文
石決明(半兩搗碎細研水飛過) 決明子 酸棗仁(微炒) 葳蕤 蕤仁(湯浸去赤皮) 胡黃連藍葉 龍膽(去蘆頭) 青葙子(以上各半兩)
白話
石決明(半兩,搗碎細研水飛過)、決明子、酸棗仁(微炒)、葳蕤、蕤仁(湯浸去赤皮)、胡黃連、藍葉、龍膽(去蘆頭)、青葙子(以上各半兩)。
原文
上件藥。搗羅為末。用羊膽汁。和搗百餘杵。丸如梧桐子大。每於食後。以清粥飲。下二十丸。
白話
將上述藥材搗碎研成粉末。用羊膽汁調和,搗杵一百餘次。製成如梧桐子大小的丸劑。每次飯後,用清淡的粥湯送服二十丸。
原文
治眼中一切障翳不消。風熱毒氣上攻。眼常漠不見物者。不計年遠。翳膜厚者。此藥頻點極效方。
白話
治療眼中各類翳膜障礙不能消散、風熱毒氣向上攻衝、眼睛常常模糊看不見東西的症狀,不論患病時間長短、翳膜厚薄,此藥頻頻點眼極為有效。
原文
石膽(一兩細研) 波斯鹽綠(一兩) 石鹽(半兩) 硇砂(半兩) 烏賊魚骨(三分) 蕤仁〔三分(兩)湯浸去赤皮〕 秦皮(三兩) 細辛(一兩) 決明子(二兩) 石決明(一兩搗碎細研水飛過) 防風(三兩去蘆頭) 鉛丹(一兩) 黃連(三兩去須) 貝齒(一兩焙灰)
白話
石膽(一兩,細研)、波斯鹽綠(一兩)、石鹽(半兩)、硇砂(半兩)、烏賊魚骨(三分)、蕤仁〔三分(兩),湯浸去赤皮〕、秦皮(三兩)、細辛(一兩)、決明子(二兩)、石決明(一兩,搗碎細研水飛過)、防風(三兩,去蘆頭)、鉛丹(一兩)、黃連(三兩,去須)、貝齒(一兩,焙灰)。
原文
上件藥。搗羅為末。都研令勻。煉蜜和搗五七百杵。放於瓷閤中。每減少許。更用蜜調如稀餳。點黍米大於大眥頭。日三兩度點之。治積年瘀肉翳障。宜點琥珀散方。
白話
將上述藥材搗碎研成粉末,全部混合均勻。用煉蜜調和,搗杵五百至七百次。存放於瓷盒中。每次取少量,用蜂蜜調和成稀糖稀狀。用黍米大小的量,點在大眼角。每日二至三次。此方也可治療多年累積的瘀肉翳膜障礙,適宜用琥珀散方點眼。
原文
琥珀(半兩) 真珠末(一兩) 珊瑚(半兩) 硃砂(半兩) 硇砂(半兩白者) 馬牙硝(半兩) 烏賊魚骨(半兩先於粗石磨去其澀用好者一錢)
白話
琥珀(半兩)、真珠末(一兩)、珊瑚(半兩)、硃砂(半兩)、硇砂(半兩,白色者)、馬牙硝(半兩)、烏賊魚骨(半兩,先在粗石上磨去其澀,選用好的部分一錢)。
原文
上件藥。都入新缽內。研三日。令極細。每日三五度點之。治眼久翳障不瘥。宜點貝齒散方。
白話
將上述藥材全部放入新缽中,研磨三日,使其極為細緻。每日點眼三至五次。治療眼睛久患翳膜障礙不能康復,適宜用貝齒散方點眼。
原文
貝齒(一分) 琥珀(一分) 硃砂(半兩) 龍腦(半兩) 馬牙硝(一分)
白話
貝齒(一分)、琥珀(一分)、硃砂(半兩)、龍腦(半兩)、馬牙硝(一分)。
原文
上件藥。細研如粉。每用少許點之。磨盡翳障為度。治眼生翳膜。經年不愈。宜點石膽散方。
白話
將上述藥材細細研磨成粉末。每次用少許點眼,以磨盡翳膜障礙為度。治療眼睛生長翳膜,歷經多年不能康復的症狀,適宜用石膽散方點眼。
原文
石膽(半分) 硃砂(半兩) 蕤仁(半兩湯浸去赤皮) 真珠末(一分) 琥珀(一分) 馬珂(一分) 珊瑚(一分) 紫貝(一分) 決明子(一分)
白話
石膽(半分)、硃砂(半兩)、蕤仁(半兩,湯浸去赤皮)、真珠末(一分)、琥珀(一分)、馬珂(一分)、珊瑚(一分)、紫貝(一分)、決明子(一分)。
原文
上件藥。搗細羅為散。入乳缽內。研令勻細。每用藥小豆大。點大眥頭。二三度效。治眼遠年翳障。宜點決明煎方。
白話
將上述藥材搗碎過篩製成散劑。放入乳缽中,研磨均勻細緻。每次用小豆大小的藥量,點在大眼角。二至三次可見效。治療眼睛歷年已久的翳膜障礙,適宜用決明煎方點眼。
原文
馬蹄決明(一兩) 蕤仁(湯浸去赤皮一兩半) 蘆薈 秦皮(搗碎) 黃柏(去粗皮) 馬珂(研)烏賊魚骨(研) 紫貝(燒熟碎各一兩) 波斯鹽綠(三分細研) 鯉魚膽(四枚)
白話
馬蹄決明(一兩)、蕤仁(湯浸去赤皮,一兩半)、蘆薈、秦皮(搗碎)、黃柏(去粗皮)、馬珂(研)、烏賊魚骨(研)、紫貝(燒熟碎,各一兩)、波斯鹽綠(三分,細研)、鯉魚膽(四枚)。
原文
上件藥。先將前決明等五味。以水三大盞。煎至一盞。淨濾。去滓。次下鹽綠等五味。更煎至一小盞。於光銅器中盛。勿令泄氣。每取一大豆許。以人乳調點之。閉目良久。令淚出。日三二度。
白話
將上述藥材,先將決明等前五味藥,用水三大盞煎煮至一盞,仔細過濾去除藥渣。再加入鹽綠等後五味藥物,再煎煮至一小盞。盛放在光亮的銅器中,不要讓氣味散失。每次取大豆大小的量,用人乳調和點眼。閉眼一段時間,讓淚液流出。每日二至三次。
原文
治眼生翳障。遠年不瘥。風淚出癢爛。及息肉。宜點石膽丸方。
白話
治療眼睛生長翳膜障礙,歷年已久不能康復,風流眼淚、發癢糜爛,以及生息肉的症狀,適宜用石膽丸方點眼。
原文
石膽(一分細研) 硇砂(一分細研) 石決明(半兩細研水飛過) 鹽綠(一分) 烏賊魚骨(半兩) 黃連(一兩去須) 秦皮(半兩去粗皮) 細辛(半兩) 乾薑(一分炮裂銼) 決明子(三分) 龍腦(一分細研) 雞舌香(半兩) 波斯鹽(一分細研)
白話
石膽(一分,細研)、硇砂(一分,細研)、石決明(半兩,細研水飛過)、鹽綠(一分)、烏賊魚骨(半兩)、黃連(一兩,去須)、秦皮(半兩,去粗皮)、細辛(半兩)、乾薑(一分,炮裂銼)、決明子(三分)、龍腦(一分,細研)、雞舌香(半兩)、波斯鹽(一分,細研)。
原文
上件藥。搗羅為末。入研了藥。更研令勻。煉蜜和丸如麻子大。每夜臨臥。於大眥頭各一丸。
白話
將上述藥材搗碎過篩研成粉末。放入已研細的藥物中,再研磨均勻。用煉蜜調和,製成如麻子大小的丸劑。每晚臨睡前,在大眼角各點一丸。
原文
治眼翳障。年月深久。不能消散。宜點七寶散方。
白話
治療眼睛翳膜障礙,時間深遠長久,不能消散的症狀,適宜用七寶散方點眼。
原文
珊瑚 琥珀 玉屑 曾青 紫貝 硃砂 雞子殼(去白膜以上各半兩)
白話
珊瑚、琥珀、玉屑、曾青、紫貝、硃砂、雞子殼(去白膜,以上各半兩)。
原文
上件藥。研令極細。每用時。仰臥。以銅箸取如綠豆大。點於翳上。一食久乃起。日三五上點之。
白話
將上述藥材研磨至極為細緻。每次使用時,患者仰臥,用銅箸取如綠豆大小的量,點在翳膜上。約一餐飯的時間後才能起身。每日三至五次點眼。
原文
治眼生翳障。黏睛牢固。經年不愈。宜點琥珀散方。
白話
治療眼睛生長翳膜障礙,黏附眼球牢固不動,歷經多年不能康復的症狀,適宜用琥珀散方點眼。
原文
琥珀(半兩) 真珠(一兩) 珊瑚(一分) 貝齒(一分燒灰) 馬珂(一分) 硃砂(一分) 蕤仁(一分湯浸去赤皮) 決明子(一分) 龍腦(一分) 雲石(半兩)
白話
琥珀(半兩)、真珠(一兩)、珊瑚(一分)、貝齒(一分,燒灰)、馬珂(一分)、硃砂(一分)、蕤仁(一分,湯浸去赤皮)、決明子(一分)、龍腦(一分)、雲石(半兩)。
原文
上件藥。搗羅為末。入干缽內。研如面。每以銅箸取少許。點之。治眼久積頑翳。蓋覆瞳仁。宜點朴硝散方。
白話
將上述藥材搗碎過篩研成粉末。放入乾燥的缽中,研磨如麵粉狀。每次用銅箸取少量,點眼。治療眼睛長期積累的頑固翳膜,覆蓋遮蔽瞳孔的症狀,適宜用朴硝散方點眼。
原文
川朴硝(二兩) 硼砂(半分通明者) 白礬(半兩通明者)
白話
川朴硝(二兩)、硼砂(半分,透明者)、白礬(半兩,透明者)。
原文
上件藥。相和研為末。將小瓷瓶子。以慢火炙令熱。然後抄藥末。徐徐入在瓶內。旋以柳枝子攪撥。不令著瓶子四邊。又入藥末。續續添火。候藥盡。良久。斷煙。以干瓦子蓋口。更以大火。燒經一炊久。去火。候瓶冷。其藥如雪輕肥便成。即埋在濕土內。七日。出火毒訖。取出。細研。每以銅箸。日四五度。取少許點之。又方。真珠(一兩) 地榆(三兩銼)
白話
將上述藥材混合研磨成粉末。準備小瓷瓶,用慢火烘烤至熱。然後舀取藥粉,慢慢放入瓶中,隨即用柳枝攪拌撥動,不要讓藥粉黏附在瓶子的四週。再加入藥粉,慢慢添火。等藥粉全部放入後,過一段時間,煙霧斷絕。用乾燥的瓦片覆蓋瓶口,再用大火燒大約一餐飯的時間。撤去火源,等瓶子冷卻後,藥物會呈現如雪般輕盈鬆軟的狀態,便已煉成。然後埋在濕土中七天。取出火毒後,取出來,細細研磨。每次用銅箸,每日四五次,取少量點眼。另一個方子:真珠一兩、地榆三兩銼碎。
原文
上件藥。以水二大盞。同煮至水盡。取出真珠。以醋浸五日後。用熱水淘令無醋氣。即研令極細。每以銅箸。取少許點翳上。以瘥為度。
白話
將上述藥材,用水二大盞,一起煎煮至水分蒸乾。取出真珠,用醋浸泡五日後,用熱水洗滌至沒有醋味,然後研磨至極為細緻。每次用銅箸,取少量點在翳膜上,以康復為度。