太平聖惠方

治一切風攻手足疼痛通用淋蘸諸方

治一切風攻手足疼痛通用淋蘸諸方

治一切風攻手足疼痛通用淋蘸諸方16
原文
治風毒攻手足疼痛。或有赤腫。皮膚不仁。桑枝湯淋蘸方。
白話
治療風毒侵襲手足疼痛,或有紅腫,皮膚麻木不仁,用桑枝湯淋蘸方。
原文
桑枝 柳枝 椒枝 杉枝 槐枝(以上各一斤細銼) 白礬〔三(二)兩〕 鹽(三兩)
白話
桑枝、柳枝、椒枝、杉枝、槐枝(以上各一斤,切細),白礬二至三兩,鹽三兩。
原文
上件藥。以水三斗。煎取一斗五升。濾去滓。入白礬及鹽。攪令冷熱得所。淋洗痛處。湯冷更暖過用之。
白話
將以上藥物,用水三斗,煎煮取一斗五升,濾去藥渣。加入白礬和鹽,攪拌調整至適當溫度,用來淋洗疼痛之處。湯藥冷了就再加熱後使用。
原文
治風毒攻手足。疼痹赤腫。行立不得。皮膚如小蟲行。羊桃淋蘸方。
白話
治療風毒侵襲手足,疼痛麻木紅腫,行走站立困難,皮膚感覺像有小蟲在爬行,用羊桃淋蘸方。
原文
羊桃 蒴藋 白蒺藜 蒼耳 海桐皮 柳樹蠹末 商陸 篦麻莖葉 水葓(以上各一斤)
白話
羊桃、蒴藋、白蒺藜、蒼耳、海桐皮、柳樹蛀屑、商陸、篦麻莖葉、水葓(以上各一斤)。
原文
上件藥。細銼。以水五斗。煎至二斗。去滓。看冷熱。淋蘸痛處。
白話
將以上藥物切細,用水五斗,煎煮至二斗,濾去藥渣。等溫度適宜時,淋洗浸泡疼痛之處。
原文
治風。手足疼痛。皮膚瘙癢。露蜂房淋蘸方。
白話
治療風邪所致的手足疼痛,皮膚瘙癢,用露蜂房淋蘸方。
原文
露蜂房 水葓 茵芋 附子(生去皮臍以上各二兩) 蒴藋(一兩) 川椒(一兩去目)
白話
露蜂房、水葓、茵芋、附子(生用,去皮臍,以上各二兩),蒴藋一兩,川椒一兩(去籽)。
原文
上件藥。細銼。以水五斗。煎至二斗。去滓。淋蘸痛處。治風毒攻。手足疼痛。五枝淋蘸方。槐枝 柳枝 桑枝 椒枝 吳茱萸枝(以上各一斤)
白話
將以上藥物切細,用水五斗,煎煮至二斗,濾去藥渣,淋洗浸泡疼痛之處。治療風毒侵襲手足疼痛,用五枝淋蘸方。槐枝、柳枝、桑枝、椒枝、吳茱萸枝(以上各一斤)。
原文
上件藥。細銼。以水五斗。煎至三(二)鬥。去滓。稍熱避風。淋蘸三五度。瘥。
白話
將以上藥物切細,用水五斗,煎煮至二至三斗,濾去藥渣。趁溫熱時避風,淋洗浸泡三至五次,即可痊愈。
原文
治風毒攻手足疼痛。或攻皮膚浮腫。附子湯淋蘸方。附子〔半(五)兩生去皮臍〕 生薑(五兩)
白話
治療風毒侵襲手足疼痛,或侵襲皮膚浮腫,用附子湯淋蘸方。附子二至五兩(生用,去皮臍),生薑五兩。
原文
上件藥。細銼。以水二斗。煮三二十沸。去滓。稍熱避風。淋蘸。余滓更煎用之。治毒攻手足。疼痛頑麻。川烏頭湯。
白話
將以上藥物切細,用水二斗,煮沸二三十次,濾去藥渣。趁溫熱時避風,淋洗浸泡。剩餘的藥渣可再次煎煮使用。治療毒邪侵襲手足,疼痛頑固麻木,用川烏頭湯。
原文
川烏頭(五兩) 漢椒(二兩) 生薑〔二(五)兩〕
白話
川烏頭五兩,漢椒二兩,生薑二至五兩。
原文
上件藥。細銼。以水二斗。煎至一斗。去滓。入鹽二兩。頻頻淋蘸。以瘥為度。又方。篦麻莖葉(二斤) 椒枝(一斤)
白話
將以上藥物切細,用水二斗,煎煮至一斗,濾去藥渣。加入鹽二兩,反覆淋洗浸泡,以痊愈為度。另一個方子:篦麻莖葉二斤,椒枝一斤。
原文
上件藥細銼。以水二斗。煎取一斗。去滓。看冷熱。避風淋蘸。又方。蒴藋(二斤細銼)上以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。又方。豬椒根(二斤細銼)上以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。又方。蔥白(一斤) 川椒(二兩)上以水一斗。煎五七沸。去滓。避風淋蘸。又方。白楊樹皮(三斤細銼)上以水二斗。煮取一斗。去滓。稍熱淋蘸。又方。桑枝(一斤) 槐皮〔枝(一斤)
白話
將以上藥物切細,用水二斗,煎煮取一斗,濾去藥渣。等溫度適宜時,避風淋洗浸泡。另一個方子:蒴藋二斤(切細),用水一斗,煮沸五至七次,濾去藥渣,避風淋洗浸泡。另一個方子:豬椒根二斤(切細),用水一斗,煮沸五至七次,濾去藥渣,避風淋洗浸泡。另一個方子:蔥白一斤,川椒二兩,用水一斗,煎煮五至七沸,濾去藥渣,避風淋洗浸泡。另一個方子:白楊樹皮三斤(切細),用水二斗,煮取一斗,濾去藥渣,趁溫熱淋洗浸泡。另一個方子:桑枝一斤,槐皮或槐枝一斤。
原文
上件藥。細銼。以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。又方。赤小豆(二斤) 鹽(二兩)上件藥。以水一斗。煮熟。去滓淋蘸。
白話
將以上藥物切細,用水一斗,煮沸五至七次,濾去藥渣,避風淋洗浸泡。另一個方子:赤小豆二斤,鹽二兩,將以上藥物用水一斗煮熟,濾去藥渣淋洗浸泡。