原文
治風毒攻手足疼痛。或有赤腫。皮膚不仁。桑枝湯淋蘸方。
治療風毒侵襲手足疼痛,或有紅腫,皮膚麻木不仁,用桑枝湯淋蘸方。
原文
桑枝 柳枝 椒枝 杉枝 槐枝(以上各一斤細銼) 白礬〔三(二)兩〕 鹽(三兩)
桑枝、柳枝、椒枝、杉枝、槐枝(以上各一斤,切細),白礬二至三兩,鹽三兩。
原文
上件藥。以水三斗。煎取一斗五升。濾去滓。入白礬及鹽。攪令冷熱得所。淋洗痛處。湯冷更暖過用之。
將以上藥物,用水三斗,煎煮取一斗五升,濾去藥渣。加入白礬和鹽,攪拌調整至適當溫度,用來淋洗疼痛之處。湯藥冷了就再加熱後使用。
原文
治風毒攻手足。疼痹赤腫。行立不得。皮膚如小蟲行。羊桃淋蘸方。
治療風毒侵襲手足,疼痛麻木紅腫,行走站立困難,皮膚感覺像有小蟲在爬行,用羊桃淋蘸方。
原文
羊桃 蒴藋 白蒺藜 蒼耳 海桐皮 柳樹蠹末 商陸 篦麻莖葉 水葓(以上各一斤)
羊桃、蒴藋、白蒺藜、蒼耳、海桐皮、柳樹蛀屑、商陸、篦麻莖葉、水葓(以上各一斤)。
原文
上件藥。細銼。以水五斗。煎至二斗。去滓。看冷熱。淋蘸痛處。
將以上藥物切細,用水五斗,煎煮至二斗,濾去藥渣。等溫度適宜時,淋洗浸泡疼痛之處。
治療風邪所致的手足疼痛,皮膚瘙癢,用露蜂房淋蘸方。
原文
露蜂房 水葓 茵芋 附子(生去皮臍以上各二兩) 蒴藋(一兩) 川椒(一兩去目)
露蜂房、水葓、茵芋、附子(生用,去皮臍,以上各二兩),蒴藋一兩,川椒一兩(去籽)。
原文
上件藥。細銼。以水五斗。煎至二斗。去滓。淋蘸痛處。治風毒攻。手足疼痛。五枝淋蘸方。槐枝 柳枝 桑枝 椒枝 吳茱萸枝(以上各一斤)
將以上藥物切細,用水五斗,煎煮至二斗,濾去藥渣,淋洗浸泡疼痛之處。治療風毒侵襲手足疼痛,用五枝淋蘸方。槐枝、柳枝、桑枝、椒枝、吳茱萸枝(以上各一斤)。
原文
上件藥。細銼。以水五斗。煎至三(二)鬥。去滓。稍熱避風。淋蘸三五度。瘥。
將以上藥物切細,用水五斗,煎煮至二至三斗,濾去藥渣。趁溫熱時避風,淋洗浸泡三至五次,即可痊愈。
原文
治風毒攻手足疼痛。或攻皮膚浮腫。附子湯淋蘸方。附子〔半(五)兩生去皮臍〕 生薑(五兩)
治療風毒侵襲手足疼痛,或侵襲皮膚浮腫,用附子湯淋蘸方。附子二至五兩(生用,去皮臍),生薑五兩。
原文
上件藥。細銼。以水二斗。煮三二十沸。去滓。稍熱避風。淋蘸。余滓更煎用之。治毒攻手足。疼痛頑麻。川烏頭湯。
將以上藥物切細,用水二斗,煮沸二三十次,濾去藥渣。趁溫熱時避風,淋洗浸泡。剩餘的藥渣可再次煎煮使用。治療毒邪侵襲手足,疼痛頑固麻木,用川烏頭湯。
原文
川烏頭(五兩) 漢椒(二兩) 生薑〔二(五)兩〕
原文
上件藥。細銼。以水二斗。煎至一斗。去滓。入鹽二兩。頻頻淋蘸。以瘥為度。又方。篦麻莖葉(二斤) 椒枝(一斤)
將以上藥物切細,用水二斗,煎煮至一斗,濾去藥渣。加入鹽二兩,反覆淋洗浸泡,以痊愈為度。另一個方子:篦麻莖葉二斤,椒枝一斤。
原文
上件藥細銼。以水二斗。煎取一斗。去滓。看冷熱。避風淋蘸。又方。蒴藋(二斤細銼)上以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。又方。豬椒根(二斤細銼)上以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。又方。蔥白(一斤) 川椒(二兩)上以水一斗。煎五七沸。去滓。避風淋蘸。又方。白楊樹皮(三斤細銼)上以水二斗。煮取一斗。去滓。稍熱淋蘸。又方。桑枝(一斤) 槐皮〔枝(一斤)
將以上藥物切細,用水二斗,煎煮取一斗,濾去藥渣。等溫度適宜時,避風淋洗浸泡。另一個方子:蒴藋二斤(切細),用水一斗,煮沸五至七次,濾去藥渣,避風淋洗浸泡。另一個方子:豬椒根二斤(切細),用水一斗,煮沸五至七次,濾去藥渣,避風淋洗浸泡。另一個方子:蔥白一斤,川椒二兩,用水一斗,煎煮五至七沸,濾去藥渣,避風淋洗浸泡。另一個方子:白楊樹皮三斤(切細),用水二斗,煮取一斗,濾去藥渣,趁溫熱淋洗浸泡。另一個方子:桑枝一斤,槐皮或槐枝一斤。
原文
上件藥。細銼。以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。又方。赤小豆(二斤) 鹽(二兩)上件藥。以水一斗。煮熟。去滓淋蘸。
將以上藥物切細,用水一斗,煮沸五至七次,濾去藥渣,避風淋洗浸泡。另一個方子:赤小豆二斤,鹽二兩,將以上藥物用水一斗煮熟,濾去藥渣淋洗浸泡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。