太平聖惠方

治時氣毒氣攻手足諸方

治時氣毒氣攻手足諸方

治時氣毒氣攻手足諸方6
原文
夫時氣毒氣從臟腑中出。攻於手足。手足則焮熱赤腫疼痛也。人五臟六腑。並榮輸皆出於手足指。故毒氣從內出。而攻於手足也。治時氣毒攻手足。赤腫疼痛欲斷方。豉(半斤) 羊肉(一斤)
白話
時氣毒氣從臟腑中發出,侵襲到手足,手足就會灼熱、紅腫、疼痛。人體的五臟六腑,其經氣所出的滎穴、輸穴,都位於手足指端,所以毒氣從體內發出,就會侵襲到手足。治療時氣毒氣侵襲手足,導致紅腫疼痛好像要斷裂的藥方:淡豆豉(半斤)、羊肉(一斤)。
原文
上以水一斗同煮。候肉熟。以汁看冷暖得所。以漬手足。日三度。又方。
白話
以上藥材加入一斗水一起煮,等到肉煮熟,用藥汁調節到合適的冷熱溫度,用來浸泡手足,每天三次。又一方。
原文
上掘地作坑子。深三尺。大小容兩足。燒中令熱。以酒灌坑中。著屐踞坑上。衣擁勿令泄氣。日再作之。又方。上以羊肉桃葉煮取汁漬之。加鹽少許尤佳。治時氣熱毒攻手足。腫熱疼痛欲脫方。虎杖(三斤銼)
白話
以上方法是:在地上挖一個坑,深三尺,大小能容納兩隻腳,將坑燒熱,用酒灌入坑中,穿著木屐蹲在坑上,用衣服圍住不要讓熱氣洩漏,每天做兩次。又一方:用羊肉和桃葉煮取藥汁浸泡,加少許鹽效果更好。治療時氣熱毒侵襲手足,腫脹發熱疼痛好像要脫落的藥方:虎杖(三斤,銼碎)。
原文
上以水三斗。煮取二斗。去滓。溫漬手足三度。又方。苦參(一斤銼)
白話
以上藥材加入三斗水,煮取二斗,去掉藥渣,溫熱浸泡手足三次。又一方:苦參(一斤,銼碎)。
原文
上以酒一斗。煮五七沸。去滓。溫溫漬之。日三四度。治時氣熱毒攻手足。焮熱疼痛方。上煮馬通汁漬之。日三度。又方。上以豬膏和馬通塗之。亦佳。治時氣熱毒攻手足。腫痛似脫。不可忍方。
白話
以上藥材加入一斗酒,煮五到七沸,去掉藥渣,溫熱浸泡,每天三到四次。治療時氣熱毒侵襲手足,灼熱疼痛的藥方:煮馬糞的汁液浸泡,每天三次。又一方:用豬油和馬糞調和塗抹,也很好。治療時氣熱毒侵襲手足,腫痛好像要脫落,難以忍受的藥方。
原文
上以豬蹄一具。去毛淨洗。銼碎。蔥白一握切。以水一斗。煮五七沸。去豬蹄等。稍熱漬之。又方。黃柏(半斤細銼)上以水三斗。煮十沸。用漬手足瘥。治時氣毒攻手足。腫痛欲脫方。上以生牛肉裹之。腫消痛止。
白話
以上藥方是:用豬蹄一隻,去毛洗淨,銼碎;蔥白一把切段,加入一斗水,煮五到七沸,去掉豬蹄等藥材,用稍熱的藥液浸泡。又一方:黃柏(半斤,細細銼碎),加入三斗水,煮十沸,用來浸泡手足直到痊癒。治療時氣毒氣侵襲手足,腫痛好像要脫落的藥方:用生牛肉包裹患處,腫脹消除,疼痛停止。